英语汉译英作业汇总
高考英语汉译英(整句)训练100题(含参考答案)

高考英语汉译英(整句)训练100题(含参考答案)学校:姓名:班级:考号:一、汉译英(整句)1.医生的职责是治疗病人,救死扶伤。
(汉译英)2.这里的很多鱼不适合吃,所以就被扔掉了。
(汉译英)3.给我印象最深的是他对那时发生的事情的生动描述。
(汉译英)4.夏令营将于6月14日至16日在北京北海公园开始,目的是提高参加者对中国文化的了解。
(汉译英)5.碰到生词就查词典是浪费时间。
(汉译英)6.定期更新数据是当前的一项重要任务。
(汉译英)7.只要我们能为保护地球做出贡献,我们就能创造一个美丽的环境。
(汉译英)8.在我看来,我们应该提高人们的环保意识,防止河流被污染。
(汉译英)9.我们学校后面的河过去很干净,但现在很多垃圾漂浮在水面上。
(汉译英)10.毫无疑问,垃圾会导致河水变脏,这对我们的健康有害,也污染环境。
(汉译英)11. 一门语言能带你进入人生旅途。
两门语言那么为你开启人生旅途中的所有大门。
(汉译英)12.众所周知,汉字是世界上最古老的文字之一。
(汉译英)13.我们不仅要保护我们的文化遗产,而且更要让人们意识到其保护的重要性。
(notonly...but also倒装结构表达;aware of)(汉译英)14.只有当我们学会与自然和谐共处时,我们才不会成为野生动物和地球的威胁。
(汉译英)15. 了解到野生动物的数量正慢慢减少,我们必须采取有效措施阻止非法狩猎。
(非谓语结构+主句)(汉译英)16.新旧更替的时代已经到来,在走向未来的过程中,我们不可能将过去的一切都保存下来。
(汉译英)17.我精通英语;因此,向国际友人介绍一切对我来说是小菜一碟。
(高频词汇+ Itis + 〃.for sb. to do sth.)(汉译英)18.我的目标是让中国走向世界,让世界了解中国。
(动词不定式作表语)(汉译英)19.得知贵画廊将举办中国画展,我想为画展做一些义务工作。
(非谓语作状语)(汉译英)20. 一句多译更重要的是,一些著名的中国音乐家将现身表演。
英语汉译英作业汇总

Unit 11、然而,许多人认为现代文明的发展不仅取决于科学技术,而且也取决于教育的社会化。
(5~6)Many people believe, however, that the development of modern civilization depends not only on science and technology, but also on educational/education socialization.2、人类应努力提高自身的研究能力,无论是理论研究还是应用研究能力。
(24~16)Man should make efforts to improve his own research ability, whether pure or applied research. 3、无论别人说什么,他都怀疑,因此受到大家的冷落。
(34~35)He is skeptical of/about whatever others say and therefore is left out in the cold.4、此外,我们对实验结果依然表示怀疑,因为我知道总有一些难以预料的因素,干扰了公正客观研究(39~42)Furthermore, I am dubious/doubtful/skeptical of/about the experiment result, since I know that a number of unexpected factors tend to disturb impartial and objective investigation/research.Unit31、毫无疑问,诸如所谓“来生”实际上是不存在的。
(来生:After-life,参见课文line1-2)There is no doubt that no such thing as the so-called …after-life‟ really exists.2、我们要尽可能多的说服那些似乎犹豫不决的人改变态度。
高中英语英汉互译集中训练题350题(含答案)

高中英语英汉互译集中训练题350题(含答案)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、英汉互译佳句翻译与仿写1.I lived in what you call “Ancient Greece”...翻译________________________________________________________________________仿写(1)老师对我们做的事情感到满意。
The teacher was satisfied with ________________________________.(2)我们的家乡不再是过去的那个样子了。
Our hometown is no longer ________________________________.2.That’s why they’re called the Winter Olympics.翻译________________________________________________________________________仿写(1)那就是我们搬到北京的原因。
________________________________________________________________________ (2)那就是我早早离开的原因。
________________________________________________________________________ 3.It’s in the Summer Olympics that you have the running races,together with swimming,sailing and all the team sports.翻译________________________________________________________________________仿写(1)我昨天是在街上遇到了我父亲的一个老朋友。
高考英语汉译英专项训练

汉译英(整句)1.本书内容是基于一个500年前发生的故事。
(base;date back to) (汉译英)2.无论你什么时候来中国,你都会被中国的风景所吸引。
(no matter;attract) (汉译英)3.自从大学毕业以来,他一直在申请工作。
(graduate;apply)(汉译英)4.不管任务多难,他总能按时完成。
(no matter..)(汉译英)5.政府正在努力保护濒危动物免遭猎杀。
(effort;protect..from) (汉译英)6.青少年易沉迷于电脑游戏的原因有很多。
(..why..;addict) (汉译英)7.专家建议学生每天保持均衡饮食和足够运动量。
(recommend;balance) (汉译英)8.由于栖息地的丧失,许多物种濒临灭绝。
(现在进行时表将来;die out) (汉译英)9.洪水冲毁了大桥,这使得运送补给品十分困难。
(定语从句;destroy) (汉译英)10.为国家赢得奖牌对我来说是一个极大的荣誉。
(honor;medal) (汉译英)11.听了这个消息,他们感到非常兴奋。
(非谓语动词作状语) (汉译英)12.李明被北京大学录取了,这个消息是真实的。
(同位语从句) (汉译英)13.我们是否在下个月召开运动会还没有决定。
(主语从句) (汉译英)14.我的建议是明天跟你的朋友道个歉。
(表语从句) (汉译英)15.那个负债的人希望他还清了债务。
(汉译英)16.最令人动容的是他毕生致力于帮助有需要的人。
(汉译英)17.我们不能否认这一事实,即我们在高中获得的知识和培养的勤奋态度在真实世界中是极其宝贵的。
(汉译英)18.如果你毕业后想在金融领域工作,作为学生,你的首要任务是获得相关学历。
(汉译英) 19.我精通中国文化,渴望开设课程教外国人缝制钱包,编织中国结。
(汉译英)20.我们的营地所在地风景优美,在一条安静的运河旁边,你可以在星空下的帐篷里入睡。
(汉译英)21.这周日他将和我们去远足。
小学英语汉译英练习

小学英语汉译英练习第一篇:小学英语汉译英练习汉译英练习。
1、---你最喜欢的学科是什么?---我最喜欢的学科是数学。
2、---你为什么喜欢游泳?---因为体育很有趣。
3、---你的母亲最喜欢的城市是哪个?---她最喜欢的城市是成都。
4、---今天星期几?---今天是星期天。
5、今天是11月11号,星期二。
6、午饭后,我上音乐课。
7、课后,我通常非常累。
8、我不喜欢任何学科,我只喜欢篮球。
9、她最喜欢的颜色是蓝色和绿色。
10、我不喜欢吃鸡肉。
11、今天我们玩了两小时的游戏。
12、一周有七天,星期天是一周中的第一天。
第二篇:小学英语汉译英练习小学英语汉译英练习(1)1 你妈妈是干什么工作的?她是工人。
李平和我是好朋友。
我们在(2)班。
是上学的时候了。
让我们走吧。
教室里的那位男士是谁?他是汤姆的父亲。
我经常在早晨吃一个苹果。
你能告诉我你的电话号码吗?李平和汤姆是学生。
他们是好朋友。
现在几点了?8:10。
八加九等于几?等于十七。
我不知道那个男孩的名字。
你知道吗?谁是你们的英语老师?我可以吃多少个苹果?哪一个自行车是你的?红色的那辆是我的。
穿着白色衣服的那个男孩是汤姆。
他妈妈的自行车是红色的。
他的是黑色的。
他的英语老师也是我的英语老师。
她也许是李萍的堂妹。
你可以给我看看你的新书。
是上课的时候了。
让我们进教室吧。
欢迎来到我们的学校。
这是一张我全家的照片。
在照片上你多大了?在照片上你看起来很年轻。
我能在8点钟去你家吗?你经常几点钟去上学?这是谁的书?是我的。
你在哪儿吃晚饭?大家都到了吗?不,李萍没来。
王旗在哪儿?王旗在家。
在那两个桌子之间的那个书包是李萍的。
扫帚在哪儿?在门后面。
我晚上不看电视。
你看吗?在照片上你能看到多少个警察?教室里的那三位女士是我们新来的老师。
盒子里你能看到什么?我能看到一些书。
你早晨几点钟起床?六点。
你每天怎样去上学?骑自行车。
去公园里找到她。
汽车旁边的那辆自行车很漂亮。
谁是李萍?穿着棕色衣服那个就是。
初中汉译英100题

初中汉译英100题1. 我喜欢阅读书籍。
I like reading books.2. 你今天晚上有空吗。
Are you free tonight.3. 明天我们去看电影。
We will go to the movies tomorrow.4. 她的生日是五月五日。
Her birthday is on May 5th.5. 我在学校学习英语。
I study English at school.6. 他是我的好朋友。
He is my good friend.7. 我们应该保护环境。
We should protect the environment.8. 你会游泳吗。
Can you swim.9. 这个周末我打算去旅行。
I plan to travel this weekend.10. 我喜欢吃水果。
I like to eat fruits.11. 他正在看电视。
He is watching TV.12. 我们的老师很有经验。
Our teacher is very experienced.13. 你喜欢哪种运动。
What sport do you like.14. 我们的班级有二十个学生。
There are twenty students in our class.15. 你昨天做了什么。
What did you do yesterday.16. 她每天都锻炼身体。
She exercises every day.17. 这本书非常有趣。
This book is very interesting.18. 我们需要更多的信息。
We need more information.19. 他的英语说得很好。
His English is very good.20. 今天的天气很好。
The weather is nice today.21. 你能帮我一下吗。
Can you help me.22. 我喜欢听音乐。
I enjoy listening to music.23. 这是我最喜欢的电影。
汉英翻译练习作业

汉英翻译练习作业-标准化文件发布号:(9456-EUATWK-MWUB-WUNN-INNUL-DDQTY-KII单句类1. 直译与意译 (literal translation vs. free/liberal translation)1.怕什么呢?死了张屠夫,还有李屠夫,人多得很。
2.这事就败在你手里了。
3.不料半路杀出一个程咬金。
4.她不分青红皂白,乱交朋友。
5.爸爸,感谢您对我们的爱,您的辛勤工作让我和妈妈衣食无忧。
6.约翰为人可靠。
他既忠实又正直。
7.管它三七二十一,先吃个饱再说。
8.我对他简直佩服得五体投地。
9.他吓得屁滚尿流。
10.你让我倒了八辈子霉。
11.她生长在富贵之家。
12.她怕碰一鼻子灰,话到了嘴边,又把它吞了下去。
13.他吃了大败仗。
14.人生有苦也有甜。
15.酒逢知己千杯少,话不投机半句多。
16.他是“外甥打灯笼——照舅(照旧)”。
17.这项研究发现,青年妇女由于抽烟和缺乏运动,将大大缩短自己的寿命。
18.露丝一刻不得消停,弄得别的孩子很无语,我就把她撵了出去。
19.我妹妹又去减肥中心了。
20.江山易改,本性难移。
2. 省词法 (omission)1.他在我不知道的情况下私自拿走了那东西。
2.此新产品耐寒、耐旱、适合在北方生长。
3.大家都必须杜绝在工作中的浪费现象。
4.这些问题就是他提出的关于保护稀有动物的问题。
5.台湾海峡两岸的中国人都是骨肉同胞,手足兄弟。
6.如果你觉得合适就干,不合适就别干,你自个儿看着办吧。
7.他满脸皱纹,皮肤黝黑,头发灰白稀疏。
8.他吃了点东西,喝了点酒,因为他疲惫不堪了。
9.他说,“谁也不能指望他采取克制或讲道理的态度。
”10.多年来那个国家一直有严重的失业现象。
11.他把事情一五一十地都讲给父母听了。
12.我们党结束了那个时期物价混乱的局面。
13.事发二十个小时以内,他都处于昏迷状态。
14.至今这位老将军都还记得当年邓政委请他到家作客的情形。
常考的汉译英练习

Translate them into English-7 1.当我到达时王楠已经击败了那个德国选手。 2.昨天高老师对我们很满意,所以我们很为自 己自豪。 3.那人的妻子生气地站在那儿,大声喊着。 4.他们正在考虑戒烟的事。
1.Wang Nan had beaten that German player when I arrived / got there. 2.Because Miss Gao was very pleased/satisfied with us, we were very proud of ourselves. 3.That man’s wife stood there angrily, shouting loudly. 4. They are considering giving up smoking.
Translate them into English-2 1.这台电视机是哪里生产的? 2.Tim被那个老板支使每天干重活儿。 3.直到昨天夜里他才被发现。 4.石头可以用来建房子。 1.Where is the TV produced/made? 2.Tim is made to do lots of had work by the boss every day. 对比:The boss made Tim do lots… 3.He wasn’t found until last night. 4. Stones can be used for building / to build houses.
1.When the doctor arrived, the patient had already died. 2.I lost the watch (which) I had bought the other day. 3.She was very excited yesterday. She had never taken a plane before. 4. I haven’t been to Japan by now. / I have never been to Japan by now.
小学英语汉译英100题

小学英语汉译英专练1.A: 她在做什么A:B: 她正在玩电脑。
B:2.A: 这条围巾是什么颜色的A:B: 是红色的。
B:3.A: 他们住在哪里A:B: 他们住在船屋中。
B:4.我想这些是我的书。
5.A: 他在做什么A:B: 他在家里。
他遇到许多麻烦。
B:6.条纹袜子今年很流行。
7.A: 她住在哪里A:B: 她住在中国。
B:8.A: 他的哥哥说什么语言A:111B: 他说中文。
B:9.A: 他每天都做什么事A:B: 他每天都锻炼身体。
B:10.他的爸爸在银行工作,他每天乘地铁去上班。
11.A: 她每天早上几点起床A:B: 她每天早上7点起床。
B:12.A: 你正在找什么A:B: 我正在找我的衬衣。
B:13.A: 你每天放学后做什么A:B: 我放学后做作业。
B:14. A: 他的叔叔住在哪里A:B: 他住在上海。
B:15.A: 她的姑姑说什么语言A:B: 她说英语。
222B:16.A: 你每天做什么A:B: 我读中文报纸,听美国收音机节目,看中文电视。
B:17.A: 他们每天做什么A:B: 他们每天游泳。
B:18.A: 你周六都做什么A:B: 我早上锻炼身体,晚上游泳。
B:19.A: 你的侄子在哪里工作A:B: 他在一家邮局工作。
B:20.A: 你正在找谁A:B: 我正在找我的弟弟。
B:21.A: 她在哪里吃饭A:B: 她在餐馆里吃饭。
B:22.A: 她姓什么A:333B: 她姓王。
B:23.A: 他每天都去看他的父母吗A:B: 是的。
B:24.A: 谁是你最喜欢的影星A:B: 是Tom。
B:25.A: 你喜欢什么类型的音乐A:B: 我喜欢古典乐。
B:26.A: 你想买这本书吗A:B: 不,我不想。
B:27.A: 你害怕什么A:B: 我害怕老虎。
B:28.A: 他是一个外向型的人吗A:B: 是的,他是的。
B:29.A: 你的姑姑在哪里住444A:B: 她住在一栋老公寓楼。
B:30.A: Tom在周五做中国饭吗A:B: 不,他不做。
100个高中英语写作汉译英句子翻译练习(含答案)

100个高中英语写作汉译英句子翻译练习(含答案)100个高中英语写作汉译英句子翻译练习1. 那时他没有意识到发生了什么事情。
(be aware)2. 站在陌生人面前时,她不敢大声说好话。
(dare)3. 我们要求酒后驾车的人必须受到严厉的惩罚。
(demand v)4. 我的故乡变化之大,超乎了我的预期。
(so…that)5. 飞机上的任何人都几乎没有从这次空难中侥幸存活的可能。
(survive)6. 既然你的英语很棒,你就应该在谋职时充分利用你的语言优势。
(make use of)7. 坏习惯一旦被养成了就很难被戒除。
(Once)8. 很难找到像Albert Einstein一样伟大的科学家。
(as…as)9. 毫无疑问,金钱有用但不是万能的。
(doubt n)10. 我喜欢购买一些值得反复阅读的好书籍。
(worth)11. 他讲英语特别流利,好像他是在英国长大的。
(as if)12. 我希望学生们都能在接下来的一年里不遗余力地学习各门功课。
(spare v)13. 他送给妈妈一朵康乃馨(carnation)作为母亲节的礼物。
(as prep)14. 我不知道你能否让我用一下你的电脑。
(wonder v)15. 未经深思熟虑,他不会做出任何决定的。
(without)16. 一天到晚,他总是命令别人该干什么。
(order v)17. 令我倍感欣慰的是,我的亲戚、朋友在那次地震中都没有受伤。
(relief)18. 她没有参加演讲比赛,这使她失去了一个锻炼英语口语的机会。
(非限制性定语从句)19. 很快你就会习惯戴眼镜的。
(before)20. 不尊重别人的人不能指望别人尊重他们。
(expect)21. 不管你多么聪明,不努力就不会成功。
(However)22. 当她见到寻找了多年的姐姐时,忍不住哭了起来。
(help v)23. 教室足够大,可以容纳下比你预料的还要多的学生。
(enough adv)24. 这项工程听起来很完美,但是否能实施还是个问题。
英语英汉互译练习

英语英汉互译练习### 英语英汉互译练习#### 1. 翻译句子- 英语: The early bird catches the worm.- 汉语: 早起的鸟儿有虫吃。
- 英语: Actions speak louder than words.- 汉语: 行动胜于言辞。
- 英语: A stitch in time saves nine.- 汉语: 及时一针,省得九针。
#### 2. 翻译段落- 英语:The sun is setting over the horizon, casting a golden glow on the tranquil waters of the lake. A gentle breeze rustles the leaves of the trees, creating a soothing melody that resonates with the beauty of nature.- 汉语:夕阳在地平线上缓缓落下,给宁静的湖水披上了一层金色的光辉。
轻柔的微风拂过树叶,发出舒缓的旋律,与大自然的美景共鸣。
#### 3. 翻译对话- 英语:- A: What's the weather like today?- B: It's a beautiful day with clear skies and a gentle breeze.- 汉语:- A: 今天天气怎么样?- B: 今天天气很好,天空晴朗,微风习习。
#### 4. 翻译文章- 英语:The art of translation is a delicate balance between preserving the original meaning and adapting it to the nuances of the target language. It requires not only a deep understanding of both languages but also a keen sense of cultural context.- 汉语:翻译艺术是在保持原文意义和适应目标语言微妙之处之间的微妙平衡。
句子翻译(英译汉 30题 含解析)初中英语专题练习 (3)

句子翻译(汉译英 30题含解析)初中英语专题练习一、英译汉:整句翻译(共30题,总计0分)1.They are always comparing them with other children.2.Maybe I could cut out a few of their activities.3.It’s not easy being your age, and it’s normal to have these feelings.4.The minute I sat down in front of the TV, my mom came over.5.Last month, our dog welcomed me when I came home from school.6.They’re going on a different journey with each new book.7.What happened to Dave on April Fool’s Day?8.But I think if we continue to pull together, we’re going to win the next one.9.Don’t arrive late for class. You must be on time.10.The school needs help to teach music. It’s not difficult.11.When does Scott go to work?12.When do your friends exercise?13.Kids must keep away from junk food.14.Here is a photo of my family. (英译汉)15.The double reduction (减少) policy gives students more time to take up their new hobbies.16.In most countries, people usually eat traditional food on special holidays. (用横线标出句子中的定语,再把句子译成汉语)17.I am always ready to help you if you get into trouble. (英译汉)18.To make sure there wasn’t anything wrong with himself, he took his tempe rature.19.I think I have known a lot about English.20.They had a lot of interesting experiences during the trip.21.The students go on a rope way to cross the river to school.22.We have to wear the school uniform at school.23.I often play football at school with my friends.24.Many leaders have attended the closing ceremony of Winter Olympics.25.Watching football is less exciting than playing football.26.I will have a listening test next week.27.I practice my listening by listening to the tape over and over again until I can understand everything.28.Tony, it’s up to you to decide where to go for lunch.29.My favorite thing to do at the Mid-Autumn Festival is admiring the moon.30.Don’t worry. I’m always ready to help you.【参考答案】一、英译汉:整句翻译(共30题,总计0分)1.他们总是把自己的孩子和其他孩子比较。
上海高考英语汉译英专项训练

汉译英(整句)1.玛丽就是想给其他在场的人以勇气,让他们不顾重重困难,继续实现自己的梦想。
(regardless) (汉译英)2.据说不管老师怎么热情鼓励,小明就是不敢再坐上那个让他摔了一跤的秋千。
(It) (汉译英)3.妈妈把雨伞放在门口,以便女儿离家时记得带走。
(in order that) (汉译英)4.用过的竹筷可以制成风格独特的地板。
(make)(汉译英)5.面对同事们的指责,这个年轻小伙并没有选择逃避,而是想方设法弥补因自己的过失所造成的损失。
(means) (汉译英)6.这些孩子能够如愿以偿是因为他们提前完成了老师布置的任务。
(reason) (汉译英)7.帮我去楼下杂货店买点面粉,行吗?(help) (汉译英)8.据报道,目前最重要的是要恢复被飓风摧毁的电力系统。
(priority) (汉译英)9.惊叹于中国工人把集装箱变成酒店房间的速度,锦标赛组织者称他们为魔术师。
(so...) (汉译英)10.有被讨厌的勇气是活得淋漓尽致的第一步。
(courage) (汉译英)11.这两位网球选手水平相当,不到最后一刻很难预料冠军归属。
(equal) (汉译英)12.刚到学校我就发现把化学书忘家里了。
(Hardly…)(汉译英)13.在古代,二十四节气(the 24 solar terms)指导农民预测冷暖,春种秋收,如今其魅力依然如故。
(as...as ) (汉译英)14.项目化学习旨在培养学生解决实际问题的能力。
(mean) (汉译英)15.看到那么多年轻人自愿学舞龙,这位老艺人如释重负,感觉这门古老的技艺后继有人了。
(relieve) (汉译英)16.尤其令人担心的是现如今如何保护方言成了老大难问题。
(too…to) (汉译英)17.漫步在这古典园林中,四处可见各式木门,它们图纹各异,形式活泼,别具特色。
(hang) (汉译英)18.随着智能手机的普及和社交媒体的快速发展,一些人沦为谣言的受害者,甚至在无意间成为谣言的传播者。
英语中译英练习题

英语中译英练习题1. 将下列句子从中文翻译成英文:- 他每天都会去图书馆。
- 她喜欢在公园里散步。
- 孩子们正在学习新的语言。
2. 翻译以下短语:- 春节- 网络购物- 环境保护3. 将下列对话翻译成英文:- A: 你今天过得怎么样?B: 很好,谢谢。
你呢?- A: 我今天很忙,但我完成了所有的工作。
B: 那太好了,希望你晚上能好好休息。
4. 翻译以下句子,注意时态和语态:- 这个项目将在下个月开始。
- 那本书已经被我读完了。
- 这些照片明天将被寄出去。
5. 将下列段落翻译成英文:- 随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。
现在,我们可以通过智能手机完成许多任务,比如在线购物、支付账单、甚至远程工作。
6. 翻译以下谚语或成语:- 滴水穿石。
- 一石二鸟。
- 亡羊补牢,未为晚也。
7. 将下列指示性句子翻译成英文:- 请把这本书放在书架上。
- 请在离开房间前关灯。
- 请在表格上填写你的个人信息。
8. 翻译以下含有复杂结构的句子:- 尽管他很努力,但他还是没有通过考试。
- 她不仅是一位优秀的教师,还是一位伟大的母亲。
- 如果明天下雨,我们将取消野餐计划。
9. 将下列段落翻译成英文,并注意保持原意:- 在中国,春节是最重要的传统节日之一。
人们会聚在一起吃年夜饭,放烟花,给孩子们压岁钱。
10. 翻译以下含有专业术语的句子:- 这个软件包包含了许多有用的工具,可以提高你的工作效率。
- 医生建议病人采取低盐饮食以降低血压。
- 这个新发现的化石为古生物学家提供了宝贵的信息。
【免费下载】英汉汉英翻译习题及作业

英汉/汉英翻译作业及习题一、英译汉1. When she and he met again, each had been married to another.当再次相见时,他们已经各自成立了自己的家庭。
2. Business is a two-way street and to keep it open in both directions there must be a sense both partners are doing their utmost to ensure a steady growth I each other’s markets.做生意得有来有往,来和往这两股道得保持畅通,应当有这么一个观念,即伙伴双方同时都尽最大努力,来确保对方想自己市场的出口稳步增长3. In the family of Marx, Lincoln was much loved and respected.马克思的一家人对林肯是非常敬爱的。
4. The present situation is that many staff consider impossible what is really possible if effort is made.现在的情形是,很多员工认为不可能的事是通过努力可以办到的。
5. This material is no more elastic than that one. 这种材料和那种一样没有弹性。
6. I was so impressed by these words that I used them later for a Christmas card.为这些话所深深感动,后来我就把他们写在圣诞贺卡上。
7. It would be astonishing if that loss were not keenly felt. 如果人们不强烈地感到损失,那倒是奇怪了。
英译中,中译英

2.To some extent,I can understand why you raised your voice to him.3.My own problems appear to be insignificant compared with other people’s.4.They are likely to move to a cheaper area.No other solutions seem possible.Unit 2 P43 (2,3,5)2.She is the only person I can rely on to tell the truth.3.The pilot of the plane was held hostage by the terrorists for 14hours.5.Some people value theory and rules,while others value practice and skills.Unit 4 P97 (1,3,5)1.This season our football club regained the cup it lost last year.3.It is wonderful experience driving with the windows rolled down on a summer night.5.I was just walking out of the local library when I saw a men walking across the road in my direction.PTO P118 (6,7,8)6.Iused to smoke,but I gave up a couple of years ago.7.Ultimately, you’ll have to make the decision yourself.8.If my instructions had been carried out,the accident would not have happened.Unit 5P132 (2,4,5)2.Jack lay awake in bed,staring blankly ai the wall.4.She has become increasingly frustrated with her life.5.What astonishes me most is his complete lack of fear.Unit 6 P159 (2,3,5)2.I have accomplished a great deal in the last few months.3.Although we have grown up, our mother still treats us as children.5.As soon as we entered her house,we perceived that she was a woman of taste.PTT P235 (1,2,3)1.I knew from the very beginning that he was not much of anything.2.My grandson watched the plane fly higher and higher until he lost sight of it.3.He is engaged in studying an important problem,and nothing can call away his attention.Section B Translate the following sentences into English,using the words and phrases given in brackets. ( 10% 5 x2 )● 选自下列单元Text A或Practice Test One中的汉译英作业Unit 1 P8 (1,3,4)1.承蒙邀请,不胜荣幸(honour)3.我们最好不要打扰他们,让他们自己解决自己的问题。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 11、然而,许多人认为现代文明的发展不仅取决于科学技术,而且也取决于教育的社会化。
(5~6)Many people believe, however, that the development of modern civilization depends not only on science and technology, but also on educational/education socialization.2、人类应努力提高自身的研究能力,无论是理论研究还是应用研究能力。
(24~16)Man should make efforts to improve his own research ability, whether pure or applied research. 3、无论别人说什么,他都怀疑,因此受到大家的冷落。
(34~35)He is skeptical of/about whatever others say and therefore is left out in the cold.4、此外,我们对实验结果依然表示怀疑,因为我知道总有一些难以预料的因素,干扰了公正客观研究(39~42)Furthermore, I am dubious/doubtful/skeptical of/about the experiment result, since I know that a number of unexpected factors tend to disturb impartial and objective investigation/research.Unit31、毫无疑问,诸如所谓“来生”实际上是不存在的。
(来生:After-life,参见课文line1-2)There is no doubt that no such thing as the so-called …after-life‟ really exists.2、我们要尽可能多的说服那些似乎犹豫不决的人改变态度。
(参考unit3,line6-7)We must try to persuade as many people as appear to hesitate to change their attitudes.3、然而当新世纪来临时,人们发现不管愿意与否,远离网络生活是不可能的。
(line14-17)When, however, the new century is drawing near/coming/approaching, it is found/discovered that, whether you like it or not, it is not possible/impossible to live away from the Internet/network.4、王教授做了近一步调查,他认为如果不控制大气污染,那么由此造成的温室效应将更加威胁到人类的生存环境。
(line34-39)A further enquiry/investigation was made by Prof. wang, who reasoned that if atmosphere pollution were not brought under control/were not controlled, the resulting/consequent greenhouse effect would pose/present a more threat to the environment in which human beings live/the human living environment.Unit41、一位撰写英美文化论文的学生,请求我给他推荐有关评论供参考。
(5~7)A student who writing culture of British and American, requested me to recommend relevant comments for reference.2-a、在做实验时,任何意想不到的事情都可能发生。
In doing experiments, any unexpected situation could happen.2-b、中国科学家在攀登世界科学高峰时必然会遇到种种障碍,但他们有决心跨越障碍。
(9~12)When chinese scientists climb the peak of science in the world, the inevitable will encounter all sorts of obstacles, but they have determined to cross obstacle3、我们注重将科学理论应用于实践、把科学技术迅速转化为生产力,从而促进综合国力的全面发展。
(18~22)We focus on pure science applied to the practical, to converted the science and technology into productivity rapidly, so as to promote the all-round development of the comprehensive national strength.4、诸如,获取高分提高交际能力,毕业后找份理想的工作等梦想,都是当代大学生所追求的。
(22~27)Such as, get high scores, improve communication skills, find a ideal work after graduation, And so on dream, is the pursuit of contemporary college students.5、总的来说,我们所做的努力,可极大的促进我们目标的获得。
(35~37)Generally speaking, our efforts can greatly stimulate the attainment/achievement of our goal.6、与其说他愚蠢还不如说他疯狂。
(45~48)He is more insane than stupid.Unit51、现代科技一个值得注意的现象是:交叉学科研究日趋明显,即其研究范围不局限于某一个学科。
(1-5)A noteworthy phenomenon in present-day science and technology is the increasingly marked trend towards interdisciplinary research; ie , research whose scope is not merely confined to a particular discipline.2、因此,任何参与这次竞赛的人都要根据规则竞争。
(5-7)Any participating in the contest should therefore compete in accordance with the rules.3、有待解决的问题日益增多,日益多样化,在某些情况下,使我们难以尽可能早的解决。
(16-21)The increasing magnitude and diversity of the problems to solved make it impossible, in some case, for us to solve them as soon as possible.4、从事交叉学科研究所需人员日益增多,导致更多新的专业出现。
(21-24)The increasing number of people need to engage in interdisciplinary research has led to the emergency of more new disciplines.5、因此,有必要把人力、物力、财力投入到最需要的部门。
(26-27)It is therefore essential to direct human, materials and financial resources into the sectors which need them most.6、由于中国和外国是相互依赖的,所以显而易见中国应大力发展对外关系和对外贸易。
(43-46)Owing to the interdependence between countries it is easy to see that China should make great efforts to develop its foreign relative and foreign trade.Unit61影响经济发展的问题之一,在上次专题研讨会上已讨论过,即落后的意识与日益增长的开放要求不一致,这已经阻碍了经济的巨大增长.(4-8 line)One of the problems has already been discussed at the last seminar, i.e. the inconformity/disagreement between the backward awareness and the increasing opening requirement, which has acted as a bar to/hindered/blocked a great economic growth.2越来越清楚的是,只有合理的利用自然资源,才能解决制约国民生产总值的许多问题。
(12-15line)It is becoming more and more evident that many of the problems restricting the GNP/GDP cannot be solved except by rational using of natural resources.3由于上述各种有利条件,在过去的20年里,中国的对外合作已大大加强,这在很大程度上是由于卓有成效的改革和对外开放。
(27-32 line)As a result of the favorable conditions outlined above, China's foreign cooperation has been greatly intensified during the last 20 years largely owing to its fruitful/effective reform and opining to the outside world.Unit71. 我们在会上将不讨论这个问题,留给大家下去思考。