转喻法提喻法和换称等的例句和区别

合集下载

转喻与提喻的区别及实例

转喻与提喻的区别及实例

摘要:转喻(metonymy)和提喻(synecdoche)是英语修辞中很难被学生掌握和区分的两种修辞形式。

它们看似相似,实质不同。

本文先分别阐明转喻和提喻的特点,然后通过比较指出两者的不同之处,以期对英语学习者提供一些可资借鉴的指导。

转喻(metonymy)和提喻(synecdoche)是英语修辞中很常见的两种修辞方式。

它们的使用使得语言变得更加简洁而有趣。

可两者的区分对于英语语言欣赏的初学者来说则是满头雾水。

其实两者的区分并不难,他们有部分相似但更多的是不同。

以下本文从什么是转喻和提喻,以及它们的表现方式讲起,最后再对比区分它们的不同之处。

一、转喻转喻是在提及事物时不用其本身的名字称呼而是用与它密切相连的概念来替代它的一种英语修辞格。

它着重的是事物本身的特点或它与其他事物之间的特殊关系。

转喻主要有以下表现方式: 1.身体部位来替代它的相关功能。

(1)He has a good ear for music.(ear 指代欣赏音乐的能力)(2)He has a sharp tongue.(tongue指代所说的话) 2.某人的名字来指代他的作品或风格。

(1)Have you ever read Jack London?(Jack London指代他的作品)(2)Do you like Dickens?(Dickens指代他的典型风格) 3.地名指代它的地方产品或在此处所发生的事件。

(1)He was behind the arras. arras.(指代这个法国小镇的产品)(2)He met this Waterloo.(Waterloo指代重大失败) 4.用所在地指代政府、单位或企业。

Kremlin(克里姆林)——俄罗斯政府,Fleet Street(舰队街)——英国的新闻界,Hollywood(好莱坞)——美国的电影制造业。

对于用容器来指代容器内物体的修辞,学者们存在着争议,本人认为它更接近于转喻修辞格,因为它正是利用了两者之间的一种联想关系,它们之间并不存在构成上的部分与整体的关系。

英语中的借代

英语中的借代

英语中的借代借代是英语中除明喻和隐喻以外最常用的修辞格。

它是用一种事物的名称使人联想起与之密切联系的另一种事物的修辞方式.这种修辞手段能使语言生动活泼,给人留下深刻印象。

恰当地使用借代还能起到幽默、含蓄和讽刺作用。

英语的借代可分为转喻、提喻和换称三类。

一、转喻(Metonymy)英语转喻是用一种事物的名称代替另一种事物的名称的方式。

包括以下几种情况:1.以容器代替内容:1)The kettle is boiling. Shall I snake tea? (壶烧开了,彻茶吗?) 句中用壶来代替壶中的水。

2 ) The coat would be beyond his miserable pocket (他那点儿少得可怜的钱买不起那件大衣)句中用衣袋来代替衣袋中的钱。

2.以工具代替行为者:1) They are said to be the best pens of the day. (据说他们是当代最优秀的作家)句中用笔代替作家。

2)"We1l, Mr. Weller,"says the gentleman, "You are a very good whip, and can do what you like with your horses, we know. "(Charles Dickens) (“是啊,韦勒先生”,那位绅士说,“你是个出色的鞭杆子,能够任意指挥你的马,我们是知道的。

)句中用鞭杆子代替车把式.3.以作者名称代替其作品名称:①The captain had fallen in possession of a complete Shakespeare.(Jack London)(船长得到一套莎士比亚全集)句中用莎士比亚代替莎士比亚作品。

② But you have not seen my Corots. They are in the music room. (Oscar wilde )可是你还没有看见我收藏的科罗特的风景画,它们挂在我的音乐室里。

提喻和转喻

提喻和转喻

提喻和转喻
提喻和转喻是修辞学中常见的两种修辞手法。

提喻是指用一个已知的事物来比喻另一个未知的事物,以便更好地理解和表达。

例如,把一位勇敢的战士比作狮子,以突出他的勇气和力量。

而转喻则是在比喻中加入转折或变化,使句子更加生动有趣。

例如,把一个人比作孔雀,形容他自负自满,但后来又说“可是,孔雀并不会飞翔”,以表达这个人没有真正的本领。

提喻和转喻都是修辞学中常用的手法,可以使句子更有色彩和情感,更加生动有趣。

但是,应该注意使用时不要过度,要符合表达的主题和语境。

- 1 -。

英语中有19种修辞手法

英语中有19种修辞手法

英语中有19种修辞手法,它们分别是:Simile明喻、Metaphor 隐喻,暗喻、Metonymy 借喻,转喻、Synecdoche 提喻、Synaesthesia 通感,联觉,移觉、Personification 拟人、Hyperbole 夸张、Parallelism 排比,平行、Euphemism 委婉,婉辞法、Allegory 讽喻,比方、Irony 反语、Pun 双关、Parody 仿拟、Rhetorical question 修辞疑问、Antithesis 对照,对比,对偶、Paradox 隽语、Oxymoron 反意法,逆喻、Climax 渐进法,层进法、Anticlimax 渐降法。

下面和大家分享一下这19种修辞手法的全部解释和例句,快来学习吧!1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比。

这种共性存有于人们的心里,而不是事物的自然属性。

标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等。

例如:1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow。

2>.I wandered lonely as a cloud。

3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale。

2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成。

例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper。

2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested。

英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句

英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句

英语中所有19种修辞⼿法的全部解释和例句英语中所有19种修辞⼿法的全部解释和例句:Simile明喻、Metaphor 隐喻,暗喻、Monotony 借喻,转喻、Synecdoche 提喻、Synaesthesia 通感,联觉,移觉、Personification 拟⼈、Hyperbole 夸张、Parallelism 排⽐, 平⾏、Euphemism 委婉,婉辞法、Allegory 讽喻,⽐⽅、Irony 反语、Pun 双关、Parody 仿拟、Rhetorical question 修辞疑问、Antithesis 对照,对⽐,对偶、Paradox 隽语、Oxymoron 反意法,逆喻、Climax 渐进法,层进法、Anticlimax 渐降法。

快来学习吧!1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对⽐.这种共性存在于⼈们的⼼⾥,⽽不是事物的⾃然属性.标志词常⽤like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如:1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某⼀事物的名称⽤于另⼀事物,通过⽐较形成.例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3.Monotony 借喻,转喻借喻不直接说出所要说的事物,⽽使⽤另⼀个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如:1>.The kettle boils. ⽔开了.2>.The room sat silent. 全屋⼈安静地坐着.II.以资料.⼯具代替事物的名称,例如:Lend me your ears, please. 请听我说.III.以作者代替作品,例如:a complete Shakespeare 莎⼠⽐亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如:I had the muscle, and they made money out of it. 我有⼒⽓,他们就⽤我的⼒⽓赚钱.4.Synecdoche 提喻提喻⽤部分代替全体,或⽤全体代替部分,或特殊代替⼀般.例如:1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整体)他的⼚⾥约有100名⼯⼈.2>.He is the Newton of this century.(特殊代⼀般)他是本世纪的⽜顿.3>.The fox goes very well with your cap.(整体代部分)这狐⽪围脖与你的帽⼦很相配.5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。

英语中转喻和提喻的例子

英语中转喻和提喻的例子

英语中转喻和提喻的例子转喻(metaphor) 是一种修辞手法,通过将一个事物或概念与另一个事物或概念进行比较来形成隐喻意义。

提喻(metonymy) 是一种修辞手法,通过用一个相关的但不直接相关的词或术语来表示另一个人、地方或事物。

以下是一些转喻和提喻的例子:转喻(Metaphor) 例子:1. "Life is a journey."生活是一段旅程。

2. "Time is money."时间就是金钱。

3. "He is a shining star."他就像一颗闪亮的星星。

4. "Her laughter is music to my ears."她的笑声对我来说就是音乐。

5. "The city is a jungle."这座城市就像一个丛林。

提喻(Metonymy) 例子:1. "The pen is mightier than the sword."笔比剑更有力量。

这里的"笔" 代表写作和文字的能力,而"剑" 代表暴力和战争。

2. "The White House issued a statement."白宫发布了一份声明。

这里的"白宫" 代表美国政府。

3. "I need to find a new pair of wheels."我需要找一辆新车。

这里的"轮子" 代表车辆。

4. "The crown announced new regulations."王室宣布了新规定。

这里的"王冠" 代表皇室。

5. "I'm addicted to the silver screen."我对银幕上的电影上瘾了。

所有19种修辞手法的全部解释和例句

所有19种修辞手法的全部解释和例句

所有19种修辞手法的全部解释和例句,英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句:Simile明喻、Metaphor 隐喻,暗喻、Metonymy 借喻,转喻、Synecdoche 提喻、Synaesthesia 通感,联觉,移觉、Personification 拟人、Hyperbole 夸张、Parallelism 排比, 平行、Euphemism 委婉,婉辞法、Allegory 讽喻,比方、Irony 反语、Pun 双关、Parody 仿拟、Rhetorical question 修辞疑问、Antithesis 对照,对比,对偶、Paradox 隽语、Oxymoron 反意法,逆喻、Climax 渐进法,层进法、Anticlimax 渐降法。

快来学习吧!1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如:1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3.Metonymy 借喻,转喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如:1>.The kettle boils. 水开了.2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如:Lend me your ears, please. 请听我说.III.以作者代替作品,例如:a complete Shakespeare 莎士比亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如:I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche 提喻提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.例如:1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整体)他的厂里约有100名工人.2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般)他是本世纪的牛顿.3>.The fox goes very well with your cap.(整体代部分)这狐皮围脖与你的帽子很相配.5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。

转喻法提喻法等的区别

转喻法提喻法等的区别

转喻法(meton‎y my)提喻法(synec‎d oche‎)和换称(anton‎o masi‎a)讲解及举例‎对比分析转喻(meton‎y my)提喻(synec‎d oche‎)换称(anton‎o masi‎a)这三种修辞‎手法都属于‎关系类修辞‎,他们的共同‎之处都是用‎某一事物的‎名称指代另‎一事物的名‎称。

目前国内有‎关英语修辞‎的教科书中‎就常将这三‎种修辞手法‎混为一谈,使老师和学‎生对此模糊‎不清。

其实,如果将这三‎种修辞手法‎的定义和用‎法弄清,就不难区分‎了。

下面就这三‎种修辞手法‎的定义、用法以及它‎们之间的异‎同做些比较‎。

1.转喻的定义‎与用法用某一事物‎的名称代替‎另一事物的‎名称的修辞‎手法叫做转‎喻或借代。

这两种事物‎之间有着密‎切相关的联‎系。

转喻通常用‎下列几种方‎式指代。

(1)根据人名或‎商品品牌名‎:Uncle‎Sam(山姆大叔)——Ameri‎c ans or the Ameri‎c an gover‎n ment‎(美国人/美国政府)John Bull(约翰牛)——the Engli‎s h natio‎n or a typic‎a l Engli‎s hman‎(英国/地道英国人‎)He is readi‎n g Shake‎s pear‎e. 他在读莎士‎比亚作品(Shake‎s pear‎e’s‎works‎用作者指代‎作品)He went in debt just to keep up with the Jones‎e s.他为了玉邻‎里攀比而负‎债。

(Jones‎e s :neigh‎b ors 用“琼斯家”指代“邻里”)We drove‎a Ford to Hyde Park. 我们驾驶一‎辆福特牌小‎轿车到海德‎公园去。

(Ford :a car whose‎make is Ford 用品牌名指‎代实物)(2)根据实物名‎称Final‎l y she marri‎e d money‎.她最终嫁给‎了有钱人。

换称 借代修辞对比

换称 借代修辞对比

THE COMPARISON BETWEEN METONYMY,SYNECDOCHE AND ANTONOMASIA转喻、提喻、换称三种修辞手法的对比转喻(Metonymy)、提喻(synecdoche)、换称(antonomasia)这三种修辞手法都属于关系类修辞,它们的共同之处都是用某一事物的名称指代另一事物的名称,故而常常容易使人混淆。

目前国内有关英语修辞的教科书中就常将这三种修辞手法混为一谈,使得老师和学生对此模糊不清。

其实,如果将这三种修辞手法的定义和用法弄清,就不难区分它们。

下面就这三种修辞手法的定义、用法以及它们之间的异同等作些比较:一.转喻(Metonymy)的定义与用法:1.定义:用某一事物的名称代替另一事物的名称的修辞手法叫做转喻或借代。

这两种事物之间有着密切相关的联系。

(A metonymy is a figure of speech that has to do with the substitution of the name of one thing for that of another with which it is closely associated.)2.用法:转喻通常用下列几种方式指代:①根据人名或商品品牌名:Uncle Sam(山姆大叔)→Americans or the American government(美国人/美国政府)John Bull(约翰牛)→the English nation or a typical Englishman(英国/地道英国人)He is reading Shakespeare. 他在读莎士比亚作品。

Shakespeare's works (用作者指代作品)He went in debt just to keep up with the Joneses. 他为了与邻里攀比而负债。

neighbours(用“琼斯家”指代“邻里”)We drove a Ford to Hyde Park. 我们驾驶一辆福特牌小轿车到海德公园去。

转喻、提喻、换称三种修辞手法的对比

转喻、提喻、换称三种修辞手法的对比

THE COMPARISON BETWEEN METONYMY,SYNECDOCHE AND ANTONOMASIA转喻、提喻、换称三种修辞手法的对比转喻(Metonymy)、提喻(synecdoche)、换称(antonomasia)这三种修辞手法都属于关系类修辞,它们的共同之处都是用某一事物的名称指代另一事物的名称,故而常常容易使人混淆。

目前国内有关英语修辞的教科书中就常将这三种修辞手法混为一谈,使得老师和学生对此模糊不清。

其实,如果将这三种修辞手法的定义和用法弄清,就不难区分它们。

下面就这三种修辞手法的定义、用法以及它们之间的异同等作些比较:一.转喻(Metonymy)的定义与用法:1.定义:用某一事物的名称代替另一事物的名称的修辞手法叫做转喻或借代。

这两种事物之间有着密切相关的联系。

(A metonymy is a figure of speech that has to do with the substitution of the name of one thing for that of another with which it is closely associated.)2.用法:转喻通常用下列几种方式指代:①根据人名或商品品牌名:Uncle Sam(山姆大叔)→Americans or the American government(美国人/美国政府)John Bull(约翰牛)→the English nation or a typical Englishman(英国/地道英国人)He is reading Shakespeare. 他在读莎士比亚作品。

Shakespeare's works (用作者指代作品)He went in debt just to keep up with the Joneses. 他为了与邻里攀比而负债。

neighbours(用“琼斯家”指代“邻里”)We drove a Ford to Hyde Park. 我们驾驶一辆福特牌小轿车到海德公园去。

提喻和转喻的区别例子

提喻和转喻的区别例子

提喻和转喻的区别例子
以下是 6 条关于提喻和转喻的区别例子:
1. 咱就说,提喻是用局部来代表整体,比如“帆”来指代“船”,这就像用一个人的眼睛来代表这个人一样神奇呀!而转喻呢,是用一个密切相关的事物来代表另一个,像用“王冠”代表“国王”,不就跟用一个人的帽子来暗示这个人差不多嘛。

2. 你看哈,提喻会用“白发”表示“老人”,这多有意思呀!但转喻呢,会拿“白宫”来说“美国政府”,这不就像是用家里的客厅来代表整个家一样嘛。

3. 哎呀呀,提喻可以用“手”指代“工人”,这不是很巧妙嘛!那转喻就是用“笔杆子”指代“作家”,这感觉就像是用作家手里的工具来代表作家本人一样呢。

4. 喂喂喂,提喻会拿“花朵”来象征“美丽的少女”呀,多形象!而转喻是用“橄榄枝”来表示“和平”,不就跟用一个特定的东西来暗示一种抽象概念差不多嘛。

5. 嘿哟,提喻用“面包”指代“食物”,这多直接!但转喻呢,会用“娱乐圈”指代“所有娱乐圈的人”,就好像用一个圈子来包含圈内的所有人一样呢。

6. 哇塞,提喻可以用“车轮”表示“车”,好神奇诶!转喻则是用“华尔街”来指代“美国金融界”,这不就像是用一条街来概括一个行业嘛。

总之呢,提喻和转喻区别还是很大的呀,一个是局部与整体或象征关系,一个是密切相关事物的指代,得好好区分才行呢!。

英语22种修辞手法以及例句归纳总结

英语22种修辞手法以及例句归纳总结

英语22种修辞手法以及例句归纳总结常见英语修辞手法总共有22种,分别为明喻、转喻、提喻、隐喻、拟人、拟声、夸张、双关、讽刺、联觉、头韵、委婉、修辞反问、隽语、对照、渐进法、渐降法、引用、叠言、仿拟、排比、寓言。

一、明喻(Simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。

常用比喻词like, as, as if, as though,seem,similar to, such as等,Eg:1. This elephant is like a snake as anybody can see.这头象和任何人见到的一样像一条蛇。

2. He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.他看起来好像刚从我的童话书中走出来,像一个幽灵一样从我身边走过。

3. It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。

二、隐喻(Metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。

Eg:1、The diamond department was the heart and center of the store.钻石部是商店的心脏和核心。

2. He is a pig.他简直是头猪。

(比喻:他是一个像猪一般的人,指肮脏,贪吃的人。

)3. She is a woman with a stony heart.她是一个铁石心肠的女人。

(比喻:这个女人冷酷无情。

)4.Mark Twain is a mirror of America.马克•吐温是美国的一面镜子。

英语19种修辞手法的全部解释和例句

英语19种修辞手法的全部解释和例句

英语19种修辞手法的全部解释和例句英语中有19种修辞手法,它们分别是:Simile明喻、Metaphor 隐喻,暗喻、Metonymy 借喻,转喻、Synecdoche 提喻、Synaesthesia 通感,联觉,移觉、Personification 拟人、Hyperbole 夸张、Parallelism 排比,平行、Euphemism 委婉,婉辞法、Allegory 讽喻,比方、Irony 反语、Pun 双关、Parody 仿拟、Rhetorical question 修辞疑问、Antithesis 对照,对比,对偶、Paradox 隽语、Oxymoron 反意法,逆喻、Climax 渐进法,层进法、Anticlimax 渐降法。

下面和大家分享一下这19种修辞手法的全部解释和例句,快来学习吧!1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比。

这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性。

标志词常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等。

例如:1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow。

2>.I wandered lonely as a cloud。

3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale。

2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成。

例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper。

2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested。

转喻法提喻法和换称等地例句和区别

转喻法提喻法和换称等地例句和区别

转喻法(metonymy)提喻法(synecdoche) 和换称(antonomasia)讲解及举例对比分析转喻(metonymy)提喻(synecdoche) 换称(antonomasia)这三种修辞手法都属于关系类修辞,他们的共同之处都是用某一事物的名称指代另一事物的名称。

目前国有关英语修辞的教科书中就常将这三种修辞手法混为一谈,使老师和学生对此模糊不清。

其实,如果将这三种修辞手法的定义和用法弄清,就不难区分了。

下面就这三种修辞手法的定义、用法以及它们之间的异同做些比较。

1.转喻的定义与用法用某一事物的名称代替另一事物的名称的修辞手法叫做转喻或借代。

这两种事物之间有着密切相关的联系。

转喻通常用下列几种方式指代。

(1)根据人名或商品品牌名:Uncle Sam(山姆大叔)——Americans or the American government(美国人/美国政府)John Bull(约翰牛)——the English nation or a typical Englishman(英国/地道英国人)He is reading Shakespeare. 他在读莎士比亚作品(Shakespeare’s works 用作者指代作品)He went in debt just to keep up with the Joneses.他为了玉邻里攀比而负债。

(Joneses :neighbors 用“琼斯家”指代“邻里”)We drove a Ford to Hyde Park. 我们驾驶一辆福特牌小轿车到海德公园去。

(Ford :a car whose make is Ford 用品牌名指代实物)(2)根据实物名称Finally she married money. 她最终嫁给了有钱人。

(a rich man用“钱”指代“有钱人”)I live near an airport and passing planes can be heard night and day.我住在飞机场附近,日夜可听到过往的飞机声。

转喻法提喻法和换称等的例句和区别

转喻法提喻法和换称等的例句和区别

转喻法(metonymy)提喻法(synecdoche) 和换称(antonomasia)讲解及举例对比分析转喻(metonymy)提喻(synecdoche) 换称(antonomasia)这三种修辞手法都属于关系类修辞,他们的共同之处都是用某一事物的名称指代另一事物的名称。

目前国内有关英语修辞的教科书中就常将这三种修辞手法混为一谈,使老师和学生对此模糊不清。

其实,如果将这三种修辞手法的定义和用法弄清,就不难区分了。

下面就这三种修辞手法的定义、用法以及它们之间的异同做些比较。

1.转喻的定义与用法用某一事物的名称代替另一事物的名称的修辞手法叫做转喻或借代。

这两种事物之间有着密切相关的联系。

转喻通常用下列几种方式指代。

(1)根据人名或商品品牌名:Uncle Sam(山姆大叔)——Americans or the Americangovernment(美国人/美国政府)John Bull(约翰牛)——the English nation or a typical Englishman(英国/地道英国人)He is reading Shakespeare. 他在读莎士比亚作品(Shakespeare’s works 用作者指代作品)He went in debt just to keep up with the Joneses.他为了玉邻里攀比而负债。

(Joneses :neighbors用“琼斯家”指代“邻里”)We drove a Ford to Hyde Park. 我们驾驶一辆福特牌小轿车到海德公园去。

(Ford :a car whose make is Ford 用品牌名指代实物)(2)根据实物名称Finally she married money. 她最终嫁给了有钱人。

(a rich man用“钱”指代“有钱人”)I live near an airport and passing planes can be heard night and day.我住在飞机场附近,日夜可听到过往的飞机声。

英语中的metonymy和synecdoche

英语中的metonymy和synecdoche

英语中的metonymy和synecdoche Metonymy 和 synecdoche 是两个发音和拼写都比较难的词语。

但是在英语语言中,它们都可以指“用一物替代另一物”的修辞手法。

我们一起来学习这两种修辞手法。

一、英语中将借代通称为metonymy(换喻、转喻)。

它是由某一事物名称来代替与该事物有关联的另一事物的名称,简而言之,就是借用甲来表示乙,但前提条件是甲必须与乙关系密切和本质上有相似之处。

比如:“The pen is mightier than the sword”,句中用pen 表power of literature,用sword代force。

二、Synecdoche(提喻)指用一般代替特殊或以特殊代一般,部分代替整体或整体代替一般,或用原材料代表用该材料制造的东西。

提喻也称举隅法,举隅指举一反三之意,具有“牵一发而动全身”之功能。

它往往因微见著,在提到某人或某物时,不直呼其名,而用与其密不可分的东西来代替。

比如以hands代persons,以Solomon代表a wise man,以the smiling year代the spring。

★应用举例★一、metonymy1、The overlapping or interaction of metaphor and metonymy sometimes exists in semantic extension. 隐喻和转喻在词义延伸中有时会交叉或相互作用。

2、This paper discusses the relation between metonymy and synecdoche in the first part. 本论文将在第一部分对转喻和提喻之间的关系进行论述。

3、On the basis of cognitive process, metonymy and conceptual integration theory may be closely related. 因此在认知过程研究的基础上,转喻与概念整合理论可以进行关联研究。

转喻与提喻的区别及实例

转喻与提喻的区别及实例

摘要:转喻(metonymy)和提喻(synecdoche)是英语修辞中很难被学生掌握和区分的两种修辞形式。

它们看似相似,实质不同。

本文先分别阐明转喻和提喻的特点,然后通过比较指出两者的不同之处,以期对英语学习者提供一些可资借鉴的指导。

转喻(metonymy)和提喻(synecdoche)是英语修辞中很常见的两种修辞方式。

它们的使用使得语言变得更加简洁而有趣。

可两者的区分对于英语语言欣赏的初学者来说则是满头雾水。

其实两者的区分并不难,他们有部分相似但更多的是不同。

以下本文从什么是转喻和提喻,以及它们的表现方式讲起,最后再对比区分它们的不同之处。

一、转喻转喻是在提及事物时不用其本身的名字称呼而是用与它密切相连的概念来替代它的一种英语修辞格。

它着重的是事物本身的特点或它与其他事物之间的特殊关系。

转喻主要有以下表现方式: 1.身体部位来替代它的相关功能。

(1)He has a good ear for music.(ear 指代欣赏音乐的能力)(2)He has a sharp tongue.(tongue指代所说的话) 2.某人的名字来指代他的作品或风格。

(1)Have you ever read Jack London?(Jack London指代他的作品)(2)Do you like Dickens?(Dickens指代他的典型风格) 3.地名指代它的地方产品或在此处所发生的事件。

(1)He was behind the arras. arras.(指代这个法国小镇的产品)(2)He met this Waterloo.(Waterloo指代重大失败) 4.用所在地指代政府、单位或企业。

Kremlin(克里姆林)——俄罗斯政府,Fleet Street(舰队街)——英国的新闻界,Hollywood(好莱坞)——美国的电影制造业。

对于用容器来指代容器内物体的修辞,学者们存在着争议,本人认为它更接近于转喻修辞格,因为它正是利用了两者之间的一种联想关系,它们之间并不存在构成上的部分与整体的关系。

【高中英语】英语19种修辞手法的全部解释和例句(1)

【高中英语】英语19种修辞手法的全部解释和例句(1)

【高中英语】英语19种修辞手法的全部解释和例句(1)英语中有19种修辞手法,它们分别是:simile明喻、metaphor隐喻,暗喻、metonymy借喻,转喻、synecdoche提喻、synaesthesia通感,联觉,移觉、personification拟人、hyperbole夸张、parallelism排比,平行、euphemism委婉,婉辞法、allegory讽喻,比方、irony反语、pun双关、parody仿拟、rhetoricalquestion修辞疑问、antithesis对照,对比,对偶、paradox隽语、oxymoron反意法,逆喻、climax渐进法,层进法、anticlimax渐降法。

下面和大家分享一下这19种修辞手法的全部解释和例句,快来学习吧!1.明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比。

这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性。

常用的标记词有like、as、see、asif、ashough、similato、suchas等。

例如:1>. 他喜欢一只以为自己是乌鸦的母鸡。

2>.iwanderedlonelyasacloud.3>. Einsteinnonlyhadablanketon,一个被改编成童话故事的人。

2.metaphor隐喻,暗喻隐喻是一种缩短的明喻,它是通过比较将一个事物的名称应用于另一个事物而形成的。

例如:1>. Hopeisagood早餐,Butisabadsupper。

2>.somebooksaretobetasted,othersswallowed,andsomefewtobechewedanddigested.转喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称。

i、用容器替换内容物,例如:1>.thekettleboils.水开了。

2>. theroomsatsilent。

整个房间都安静地坐着。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

转喻法(metonymy)提喻法(synecdoche) 和换称(antonomasia)讲解及举例对比分析转喻(metonymy)提喻(synecdoche) 换称(antonomasia)这三种修辞手法都属于关系类修辞,他们的共同之处都是用某一事物的名称指代另一事物的名称。

目前国有关英语修辞的教科书中就常将这三种修辞手法混为一谈,使老师和学生对此模糊不清。

其实,如果将这三种修辞手法的定义和用法弄清,就不难区分了。

下面就这三种修辞手法的定义、用法以及它们之间的异同做些比较。

1.转喻的定义与用法用某一事物的名称代替另一事物的名称的修辞手法叫做转喻或借代。

这两种事物之间有着密切相关的联系。

转喻通常用下列几种方式指代。

(1)根据人名或商品品牌名:Uncle Sam(山姆大叔)——Americans or the Americangovernment(美国人/美国政府)John Bull(约翰牛)——the English nation or a typical Englishman(英国/地道英国人)He is reading Shakespeare. 他在读莎士比亚作品(Shakespeare’s works 用作者指代作品)He went in debt just to keep up with the Joneses.他为了玉邻里攀比而负债。

(Joneses :neighbors用“琼斯家”指代“邻里”)We drove a Ford to Hyde Park. 我们驾驶一辆福特牌小轿车到海德公园去。

(Ford :a car whose make is Ford 用品牌名指代实物)(2)根据实物名称Finally she married money. 她最终嫁给了有钱人。

(a rich man用“钱”指代“有钱人”)I live near an airport and passing planes can be heard night and day.我住在飞机场附近,日夜可听到过往的飞机声。

(the noise made by passing planes用“过往的飞机”指代“噪音”)(3)根据动植物名称The big apple(大苹果)——New York city(纽约市) Russian bear(俄国熊)——Russians or the Russian government(俄国/俄国政府)British lion(英国狮)——England or the English government(英国/英国政府)The flower of the nation was sent off to war.该国的壮小伙子都被送去打仗了。

The strong young menThe flower 通常用来指代“精英”“精华”等。

在句中,它被用来指代“壮小伙子”。

(4)根据工具名When the war was over, he laid down the sword and took up thepen.Arms writing战争结束后,他放下武器,从事写作。

The pen is mightier than the sword. 文章胜武力。

Books and writing armed force(用“笔”指代“文章”,用“剑”指代“武力”)Only the knife can save him.只有手术能够挽救他。

Operation 用手术刀指代手术(5)根据职业名I could not hear the actors. 我听不见演员的台词。

The words of the actors 用演员指代台词Some students were talking loudly in class that I could not hear the teacher clearly.一些学生在课上大声说话我听不清老师讲课。

用老师指代老师的课(6)根据装东西的容器或容器里所装的东西He is too fond of the bottle. 他太喜欢喝酒了。

Wine 用容器“瓶”指代含物质“酒”The kettle is boiling水开了The water in the kettle用容器“壶”指代含物质“水”His purse would not allow him that luxury.他钱包里的钱不允许他那么奢侈。

The money in his purse用钱包指代它里面所装的“钱”Two beers, please.请来两杯啤酒。

Two glasses of beer. 用含的物质“啤酒”指代容器“杯”。

(7)根据身体的部位Brain drain. 人才流失Talent 用大脑指代人才But I was not one to let my heart rule my head.我可不是那让感情驾驭理智的人。

Feeling or emotions reason or good sense 用“心”指代“感情”用“头”指代“理智”。

Grey hairs should be respected.老年人应该受到尊敬。

Old people头发是人体的一部分,七千家乐形容词“灰白的”之后,具有一种象征意义,常用来指代“老年人”。

(8)根据典型实物借代职业He decided to enter the bar after college.他决定大学毕业后当律师。

The legal professionThe bar 园艺师法庭围栏,现在常用来指代律师职业。

Members of the press weren’t allowed into the combat zone.新闻记者不准进入战斗区域。

Newspaper reportersThe press 愿意是印刷机,现常用来指带新闻记者。

He has been appointed to the bench. 他被委任为法官。

The bench 愿意是法官的席位,现常用来指代法官。

(9)根据制作某东西的材料He had only a few coppers in his pocket.他口袋里只有几个铜币。

Coins (copper是制作coin的材料)She was dressed in silks.她身穿丝绸衣服。

Silk 是制作clothes的材料(10)根据政府、工商企业的所在地以及事物活动的场所The white house(白宫)——the U.S. government (美国政府)Wall Street(华尔街——U.S. financial circles (美国金融界)Capital Hill(国会山)——the U.S. Congress(美国国会) Hollywood(好莱坞)——American film-making industry (美国电影业)Madison Avenue(麦迪逊大街)——American advertising industry (美国广告业)Downing Street(唐宁街)——the British government (英国政府) Fleet Street(舰队街)——the British Press(英国新闻界)The field was won after two hours of bloody fighting.The battle 经过两个小时的浴血奋战,战斗取得了胜利。

用战斗场地指代战斗2.提喻法的定义与用法用局部代替全体或全体代替局部,用属代替种或种代替属,用具体代替抽象或抽象代替具体的修辞手法叫做提喻。

提喻的用法:(1)以局部代全体The poor man had six mouths to feed.这可怜的人要养六口人。

PeopleHe can’t ride a wheel. 他不会骑自行车。

Bicycle“轮子”只是自行车的一个部件,在此用来指代“自行车”。

(2)以全体代局部The birds sang to welcome the smiling year. 小鸟歌唱迎新春。

The spring“春季”只是“一年”中的一个季节,句中用“欢笑的年”指代“春天”。

He has gained a footing in the musical world. 他在音乐界站住了脚。

Field.“世界”包括一切,表示“领域”的“界”(3)以属代替种:Spring vanishes with the rose.花春尽。

Flowers“玫瑰”属于“花”中的一种。

It will cost you a pretty penny. 这恐怕会花费你许多钱。

Money.“便士”属于“钱”的一种。

(4)以种代替属What a lovely creature! 多么美丽的女人啊!A beautiful woman (用“生物”代替“女人”)(5)以具体代抽象He earned his bread as a teacher. 他以教书为生。

Living (“面包”指代抽象名词“生计”)The wolf and the pig mingled together in his face.他的脸上带着凶残和贪婪的神色Fierceness greediness用“狼”指代其“凶残的”本性,用“猪”指代其“贪婪的”本性。

(6)以抽象代具体All the wit and learning of the world were assembled there.The wise and learned scholars 所有聪明博学的人都聚集在那里。

“聪颖”和“学问”都是抽象名词,在此指代“学者”。

It was sickness and poverty together that she came to visit.Patients poor people 他来探望的是病人和穷人。

“疾病”和“贫穷”都是抽象名词,在此分别用来指代“病人”和“穷人”3.换称的定义与用法用头衔、绰号和称呼等代替或称谓或用专有名词代替普通名词的修辞手法叫做换称。

换称的用法是:(1)用头衔、绰号和称呼等代替或称谓:His Majesty(陛下)——a king or the name of the king (国王或国王的) Iron Chancellor(铁血宰相)——Bismarck(俾斯麦)(2)专用名词代替普通名词a.源于或神话:Solomon(所罗门)——a wise man (聪明人)Judas(犹大)——a traitor(叛徒)Helen(海伦)——a beautiful woman(美女)b.源于历史He is the Newton of this century. 他是本世纪的牛顿。

相关文档
最新文档