礼仪介绍英文.

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

China classical etiquett e 2. make a low bow and withdraw 长揖,这是古代不 分尊卑的相见礼,Hand held high, from the top to the bottom. 拱手高举,自上而下 。 3. Hands on his chest 拱: 古代的一种相见礼,两手在胸 前相合表示敬意。如“子路拱 而立”(《论语》)。
上级与下级,上级先伸手; 职位高者与职位低者,职位 高者先伸手; 长辈与晚辈,长辈先伸手; 男女见面,女士先伸手; 主宾见面,主人先伸手; 主客分别,客人先伸手; 已婚妇女与未婚小姐,已婚 女性先伸手
wenku.baidu.com
When handshake: Don't wear gloves 不能戴着手套; Don't look around; 不能东张西望; After, Cannot use a handkerchief hand 握手后不能用手帕擦手;
China classical etiquette 1.Bow with hands clasped 揖: 拱手行礼,是为揖。这是古代 宾主相见的最常见的礼节。揖 让之礼分为三种:
First:专用于没有婚姻关系的 异姓,行礼时推手微向下;
Second:专用于有婚姻关系的异 姓,行礼时推手平而致于前; Third:专用于同姓宾客,行礼 时推手微向上。
Western Etiquette
Because of the difference customs between countries to countries, their etiquettes are not identical . Handshake ritual 握手礼 起源于欧洲,现已流行 世界。一般客人先伸手, 双方有一人是女性时, 女方先伸手。握手礼一 般不戴手套,但十分尊 贵的人和女性可以戴手 套。
There are many different ways of greetings in the world . Today , I will introduce you some greeting manners , and I hope it will do good to all of you .
Introduction
and
Greetings
In order to leave a good impression by others , it is necessary for us to learn how to greet to people we meet in a correct way. 为了给他人留下好的印象,这是我们必须学习如何迎接我 们以正确的方式满足。
Ritual 跪拜礼 Ritual 跪拜礼 Gui Bai Li Widely used in Chinese ancient society. Until the revolution of 1911 ,this etiquette perished with feudal system. 广泛应用于中国古代社会, 这种礼 仪一直到辛亥革命时才伴随着封建 制度一同灭亡。
4.拜:古代表示恭敬的一种礼节。古之拜,只是拱手弯腰而已, 两手在胸前合抱,头向前俯,额触双手,如同揖。如《孔雀东 南飞》中的“上堂拜阿母,阿母怒不止”,这儿的“拜”就是 焦仲卿对母亲行的这种礼节。后来亦指将屈膝顿首、两手着地 或叩头及地称为“拜”。 5.拜手:古代的一种跪拜礼。行礼时,跪下,两手拱合到地,头 靠在手上。《周礼》中作“空首”;也作“拜首”。 6.再拜:拜两次为再拜,表示礼节之隆重。如“谨使臣良奉白璧 一双,再拜献大王足下”(《鸿门宴》)。过去书信末尾也常 用“再拜”以表示敬意。
Nod ritual点头礼
点头礼一般用于平辈和 同级别的人之间,属于 比较快比较生疏的礼节。 一般两人在路上行走相 遇可以在行进中继续施 行点头礼,长官对部下、 长者对晚辈答礼也可以 用点头礼。
Nodded ceremony usually used between peers and the same level of the people, which belongs to the faster relatively unfamiliar formality. Two people walk on the road in general meeting can continue nodded ceremony in March, chief nodded ceremony to his elders to the younger generation, can also return with.
7.顿首:跪而头叩地为顿首。“顿”是稍停的意思。行礼时, 头碰地即起,因其头接触地面时间短暂,故称顿首。通常用于 下对上及平辈间的敬礼。如官僚间的拜迎、拜送,民间的拜贺、 拜望、拜别等。也常用于书信的开头或末尾。如“……丘迟顿 首”(《与陈伯之书》)。 8.稽首:古代的一种跪拜礼。 跪而头触地作较长时间停留为 稽首。“稽”是停留拖延的意思。行礼时,施礼者屈膝跪地, 左手按右手,拱手于地,头也缓缓至于地,手在膝前,头在手 后。头在地必须停留一段时间。稽首是最重的礼节,常为臣子 拜见君王时所用。
Originated in Europe, has been popular in the world. General guests before hand, both sides have a person is a woman, a woman's hand first. Handshake generally do not wear gloves, but very noble men and women can wear gloves.
世界上有许多不同的问候方式。今天,我将向你介绍一些 问候礼仪,我希望它会做的很好,你们所有的人。
Oriental Etiquette
In China
Our country has a long history for about 5,ooo years . In ancient times, people had lots of different ways of greetings when they met with each others .
相关文档
最新文档