课堂句子翻译练习
英文翻译 课堂练习
請將下列英文句子譯成中文
e on in! 2.What does your father do ? 3.What do you do ? 4.My mother is a police officer. 5.He’s a baseball coach. 我是一位電腦銷售員 6.I’m a computer salesperson.
克漏字填充
e ____ in! 2.What _____ your 4.My mother __ a police office. 5.He’s a baseball _____. 6.I’m a computer _____________.
請將下列英文句子譯成中文
e on in! 進來! 2.What does your father do ? 3.What do you do ? 4.My mother is a police officer. 5.He’s a baseball coach. 6.I’m a computer salesperson.
英文翻譯
堂課練習
請將下列英文句子譯成中文
e on in! 2.What does your father do ? 3.What do you do ? 4.My mother is a police officer. 5.He’s a baseball coach. 6.I’m a computer salesperson
請將下列英文句子譯成中文
e on in! 2.What does your father do ? 你是做什麼的? 3.What do you do ? 4.My mother is a police officer. 5.He’s a baseball coach. 6.I’m a computer salesperson.
翻译技巧练习互动
课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文)
B. 正误判断 7.Africa is not kicking out Western imperialism in order to invite other new masters. A.非洲不踢出西方帝国主义为了请进其他新的 主子。 B.非洲踢出西方帝国主义并不是为了请进其他 新的主子。
B. 正误判断 6.I deserve it. I deserve that they should know. I am too silly to be alive.
(E.M.Forster: The Celestial Omnibus)
A.“真是的!我应该让他们知道这件事。我真是 傻得该死。” B.“真是的!我应该让他们知道这件事。我傻得 不能活。”
B. 正误判断 1.Man is not born to die. A.人生下来就是要活下去。 B.人生下来不是要死。 2.He will certainly come unless he is ill. A.只要他没有病倒,就一定会来的。 B.除非他病倒,他就一定会来的。 3.John was a fool for danger. A. 约翰对危险是傻子。 B. 约翰天不怕地不怕。
3.But all men are not born to reign. 【译文】并非人人生来就都是做帝王的。
(部分否定)
4.All men can’t be the first. 【译文】不可能人人都是第一。(部分否定)
课堂互动3: 翻译下列句子, 注意否定译否定(参考译文)
5.All that write poems are not poets.(=Not all that write poems are poets.) 6.Both children are not clever. 【译文】并非两个孩子都聪明。(或许这个没那个
初一英语句子翻译练习
初一英语句子翻译练习翻译是复杂的再创作的过程。
在翻译中,译者要寻找对等语,也就是强调再现原语信息,即翻译原文的意思。
下面是店铺带来的初一英语句子翻译练习,欢迎阅读!初一英语句子翻译练习11. 东东每天骑自行车去上学。
2. 妈妈通常走着走去上班。
3. 你弟弟怎么去上学?他乘校车去上学。
4. 你喜欢乘火车还是乘飞机旅行?5. 爸爸周一到周五开车去上班。
6. 他们怎样到达那里?7. 你每天早上锻炼多长时间?大约一个小时。
8. 完成这项工作需要多久?三天。
9. 你家到学校多远?走着走10分钟的路程。
10. 超市离银行多远?4千米。
11. 这离你家多远?乘车五分钟的路程。
12. 画这张画花了我6个小时的时间。
13. 姐姐晚上花两个小时做作业。
14. 托尼花20元买一件体恤衫。
15. 很多人害怕老虎。
16. 他害怕什么?17. 弟弟害怕晚上出去。
18. 格林戴尔不害怕游泳。
19. 我总是害怕在课堂上说英语。
20. 他对待我像一个大哥哥。
21. 它听起来像一只鸟。
22. 我们学校在邮局和超市之间。
23. 杯子里没有水。
24. 教室里有一个男孩和三个女孩。
25. 天上有云吗?是的,有。
26. 今天有雨而且多风。
27. 你有英语字典吗?对不起,没有。
28. 桌子上有一些书吗?不,没有。
29. 房间里没有桌椅。
30. 我的文具盒里有两支铅笔、一把直尺和一块橡皮。
31. 你的卧室里有一张床吗?32. 床底下有一双鞋。
33. 你们班有多少学生?34. 你有多少朋友?35. 他是个八岁的男孩。
36. 表弟六点钟离开去上海。
37. 你的梦想能实现吗?38. 她怎么看待这部电影?39. 你认为打篮球怎么样?40. 他们认为这个村子如何?41. 跑步对我们来说是健康的。
42. 交好的朋友对孩子们来说是重要的。
43. 每天吃早饭有益于健康。
44. 爷爷最喜欢晚饭后看报纸。
45. 这里的老师对待学生们像父母一样。
46. 冰箱里没有肉了。
Unit 1-4 课堂翻译练习
Unit One1. 在许多国家,开始寒暄几句是商务拜访的习俗。
但观察家发现,这个习俗在美国却不受欢迎。
美国人在生意场上很少进行礼节性交往,他们不会在轻松的环境里悠闲地谈生意,也不会通过打高尔夫球来增进彼此的信任感,他们一般通过工作而不是社交方式来评估了解他人。
这是因为美国人深感人生的短暂,他们深深懂得,光阴一去不复返。
因此他们会仔细规划时间,尽量让每分钟都过得有意义。
Making opening exchanges is the convention of the business call in many countries. But observers find it not welcomed in the States. Americans seldom conduct ritual interaction in business, they don’t have leisurely business chat in relaxed surroundings, neither do they play golf to develop a sense of trust. They generally probe and assess their visitors professionally rather than socially. This is because Americans have an acute sense of shortness of lifetime, they know very well time can’t be replaced. Consequently, they carefully budget time and want every minute to count.2. 时间总是在美国人心中的耳朵里滴滴答答的响着。
在商店里,他们会焦躁不安地用手肘推搡别人以便迅速购物;在路上,他们会突然加速,设法超过别人。
九年级英语句子翻译练习
九年级英语句⼦翻译练习九年级英语句⼦翻译练习Unit11.对于我来说,获得⾼分很难。
2.⾃从我听了这门课,我的写作技能提⾼了很多。
3.除⾮你做完作业,否则你不能看电视。
4.你为什么⽼是要把我当作⼩孩看呢?5.我们决定不⼀起去爬⼭。
6.难道你没看见汤⽶正在房间⾥做作业吗?Unit21.在公共场合讲话我感到紧张。
2.我哥哥过去常常不吃早饭就去上班。
3.昨晚你什么时候睡着的?4.我的朋友⽐尔开着门就出去了。
5.我祖⽗⾮常怀念过去的⽇⼦。
6.发⾳是我英语学习的最⼤问题。
7.三年过去了,我妹妹有很⼤的改变。
8.他现在不再有那样的时间了。
9.看起来打扫房间是你的主意。
(seem)10.对于学⽣来说,有充⾜的睡眠是必要的。
11.三班最终赢得了这场篮球赛。
12.⼈们处于困境时,我们应该尽可能地帮助他们。
13.玛丽终于明⽩⾃⼰的问题是什么了。
Unit31.停⽌讲话!我们要开始游戏了。
2.我姐姐好像在学校有很多朋友。
3.我认为她那些计划永远不会实现。
4.不应该允许学⽣在课堂上打电话。
5.我爸爸要去海南,我叔叔也去。
6.晚上⾄少有⼋个⼩时的睡眠是必要的。
7.四川芦⼭地震发⽣后,我想成为⼀名志愿者。
8.孩⼦们不应该被允许尽情地玩电脑游戏。
9.只有到那个时候我才有机会实现梦想。
10.今天早晨我离开家时卫⽣间的灯亮着。
11.保护环境是我们的责任。
Unit41.我希望我母亲让我⾃⼰拿主意。
2.那天早上她激动得什么家务也做不了。
3.我确信你能成功。
4.听到这个消息,她⼀点也不吃惊。
5.周末我妈妈宁愿在家做家务也不愿出去。
6.或许早餐时我吃了什么不新鲜的东西。
7.你应该告诉她吸烟的危害。
(the dangers of)8.约翰主动提出开车送我回家。
(offer to do)9.爸爸同意第⼆天带我去游泳。
10.她做着功课就睡着了。
Unit51.格林先⽣对他⼉⼦的未来感到焦虑。
2.这座楼房⼀定有五⼗多年了。
3.我爸爸昨晚熬夜很晚。
4.我试图打开那个箱⼦,但是失败了。
翻译课堂补充练习(附答案)
1.To speak of American literature,then,is not to assert that it is completely unlike that of Europe.Broadly speaking,America and Europe have kept steps.At any given moment the traveller could find examples in both of the same architecture,the same styles in dress,the same books on the shelves.译文:因此,在说到美国文学的时候,就不能认定它和欧洲文学是截然不同的。
从广义上讲,美国和欧洲保持了步调的一致。
在任何时候,旅行者都可以在欧美两地发现同样的建筑,同样的服装式样,在书架上找到同样的书籍。
2.He is looking at a country which in important senses grew out of his own,which in several ways still resembles his own----and which is yet a foreign country.译文:他所审视的这个国家从几个重要的方面来看都脱胎于他自己的国家,在好些地方至今仍然和他自己的国家很相像----然而它却是一个外国。
3.The greatest legacy of the babyboom generation’s early childhood has been that it asked all the right questions but resolved nothing.译文:二战后的生育高峰里出生的一代人成熟较早,给后代的最大精神影响是:他们提出了一切该提出的问题,可是没有解决任何问题。
翻译技巧练习互动
课堂互动2: 翻译句子, 注意肯定译否定(参考译文)
3.His noble deeds are above all praise. 【译文】他的高尚行为是赞扬不尽的。 4.The handshake also has a rich history as a symbol of reconciliation[,rek(ə)nsɪlɪ'eɪʃ(ə)n]和谐 or rapport. /ræ ˈpɔː/ 融洽 【译文】历史上,以握手作为重归于好 或和睦亲善的象征的,也不乏其例。
课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文)
B. 正误判断 7.Africa is not kicking out Western imperialism in order to invite other new masters. A.非洲不踢出西方帝国主义为了请进其他新的 主子。 B.非洲踢出西方帝国主义并不是为了请进其他 新的主子。
课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文)
B. 正误判断 8.The significance of these incidents wasn’t lost on us. A.这些事件引起了我们的重视。 B. 这些事件不是对我们不起作用。
课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文)
B. 正误判断 9.I believe then that I would die there, and I saw with a terrible clarity the things of the valley below. They were not the less beautiful to me. (N. S. Momaday: The End of my
课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文)
初一语文句子翻译练习题及答案
初一语文句子翻译练习题及答案一、汉译英(共10题,每题2分,共20分)1. 我很高兴见到你。
2. 他正在读一本有趣的书。
3. 明天我会去看电影。
4. 他的父母是医生。
5. 这是一个美丽的花园。
6. 她正在吃一块巧克力。
7. 你应该每天早上锻炼身体。
8. 她非常喜欢唱歌。
9. 我们明天要去动物园。
10. 他们正在为考试做准备。
答案:1. I am glad to see you.2. He is reading an interesting book.3. I will go to the movies tomorrow.4. His parents are doctors.5. This is a beautiful garden.6. She is eating a piece of chocolate.7. You should exercise every morning.8. She likes singing very much.9. We are going to the zoo tomorrow.10. They are preparing for the exam.二、英译汉(共10题,每题2分,共20分)1. My brother is playing basketball with his friends.2. She is studying Chinese and math.3. The red dress looks very nice on you.4. They will go hiking next weekend.5. The dog is running in the park.6. The teacher is explaining the new lesson to the students.7. I want to buy a new computer for my birthday.8. Mary usually helps her mother with housework.9. The students are listening carefully in class.10. The baby is sleeping in the crib.答案:1. 我的弟弟正在和他的朋友们打篮球。
人教版七年级上句型翻译练习课件
Does they like pears?
3.我喜欢吃米饭,但是她不喜 欢吃。
I like rice ,but she doesn’t like it.
1.体育明星吃得好.
Sports star eats well.
2.早餐你喜欢吃什么?
What do you like for breakfast?
My friend doesn’t have two dictionaries.
1.你有乒乓球拍吗?是的,我有. Do you have a ping-pong bat? Yes, I do.
2.他们有飞机吗?不,没有. Do they have a plane ? No, they don’t. 3.你的朋友们有两个排球吗?不,没有.
On October12th and 15th we have two games,soccer and volleyball.
2.十月22号是学校开放日.
School Day is on October 22nd.
3.你的父母亲可以来我们学校
Your parents can come to our school.
1.你最喜欢的学科是什么?
What’s your favorite subject?
2.她最喜欢的学科是什么?
What’s her favorite subject?
3.他最喜欢的学科是什么?
What’s hபைடு நூலகம்s favorite subject?
4.我 最喜欢的学科是英语.
My favorite subject is English.
Come and buy your clothes at our gre
翻译常用方法课堂练习,2010.12+
• 1. We had plenty of company in the way of wagonloads and mule-loads of tourists---- and dust.
Version C: 我们的旅伴真不少:马 车载的,骡子骑的,还有滚滚尘土。
• 2. “It’s an order from President Bush.”
• 酒后出真言。
• 26. It is a wise man that never makes mistakes.
• 智者千虑必有一失。
• 27. We grumble a little now and then , to be sure. But there’s no love lost between us.
“I don’t care if it is from bush, tree, or grass.”
• 2. “It’s an order from President Bush.”. “I don’t care if it is from bush, tree, or grass.”
Version A: “这是布什总统的命 令”。 “我不在意它来自灌木、 树、还是草。”
• 身着鲜艳的红色衣裙,又以相同颜色的帽子、 鞋子和袜子与之相配的时髦女郎成为春天里 的一道风景。这些女郎一定不要在街上张口 打呵欠,以免视力欠佳者在路上将其误当作 红色的邮筒往里投信。
The End
Bye-bye
翻译常用方法课堂练习
• 1. We had plenty of company in the way of wagonloads and mule-loads of tourists---- and dust.
课堂中译英练习
6.面对突发事故,我们应冷静地应付,而不是盲目行事。 (instead of) Faced with unexpected accident, we must deal with/handle it calmly instead of acting blindly.
课堂翻译练习(4)
• 1.他刚进电影院电影就开演了.(Hardly) • 2. 这个教材是否适合校领导还未讨论过.(whether) • 3.当士兵苏醒时,他发现自己躺在一家村民的床 上.(lie) • 4.我们的大多数会议都用来讨论住房问题.(devote) • 5. 他号召我们要为民族的利益与时俱进,多做奉 献.(call on) • 6. 与城市的生活相比, 你会感到乡下的时间似乎 过得很慢.(contrast)
课堂翻译练习(1)
1. 我们调查一下再做决定.(before)
2.
应该采取措施防止湖水进一步污 染.(prevent)
他直到圣诞节见到玛丽后才高兴起来.(It) 我宁愿呆在家里也不同你们一起去听音乐 会.(prefer) 毫无疑问,医生会竭尽全力去救那个不幸患 癌症的女孩.(suffer) 为促进销售,所有店员都必须更加彬彬有礼, 给顾客留下好印象.(impression)
老教授聚精会神地写作,我们除等待以外别无选择。(but)
1. 今天的生活和解放前完全不同.(different) Life today is quite different from what it was before liberation. 2.这本书有趣极了,实在值得再读一 遍.(worth) The book is so interesting that it is worth reading once again. 3. 我们所生活的世界将得益于我们的环保意 识.(benefit) The world we are living in will benefit from our sense of environmental protection. 4
日汉翻译课堂练习
日汉翻译课堂练习(一)
1、开
开门开山开矿开汽车开电梯
开往东京的列车他是开杂货的在银座开了家饭店
6点半入场,7点开演开会正在开会开介绍信开发票水开了他的功过是三七开警车开道开历史倒车开卷考试开眼界开玩笑开夜车
2、走
奔走相告钟不走了车刚走走娘家他走边门出去了走了风声茶叶走味了
3、打
打鼓打字打针打电报打记号打人打水打酒
打电话打算盘打秋千打伞打毛衣打嗝打呵欠打雷
打交道打官司打官腔
4、下
下山下雨下霜下雾下令下乡下班下面
下结论下工夫下蛋下象棋
5、新鲜
菜市场进了一批新鲜的蔬菜。
花瓶里的花已经三天了,还那么新鲜。
山上的空气很新鲜。
当时,女子读大学,尚属新鲜。
真新鲜,他不去叫谁去。
课堂练习(二)
(1)长修饰语
例:全部石で築いた高さ30メートルの台(うてな)に立てた仏香閣は38メートルもある。
(2)省略
例:ミツバチの世界で、何かが起きているようだ。
北米では大挙して巣箱から失踪する異変が広がった。
原因を探った「ハチはなぜ大量死なしたのか」(文藝春秋)を読むと、人為で歪んだ自然の歯車が、きしむ様子が見て取れる。
(3)双重否定及委婉表达
例:家を失い、借金が残った人の数はどれほどか。
走り回っても、どこにも数字がない。
どの金融機関も調べていないことが分かる。
なぜか、本気になってこの人たちを救う気がないからではないか。
島本さんは集められる限りの資料をもとに、その数を推定する。
「およそ1万5000人」である。
汉译英课堂例句
汉译英一、主语问题之寻找主语1. 希望今后上海能够与更多的外国城市结为友好城市。
2. 众所周知,中国在1980年成功地发射了第一颗洲际导弹。
a. 在上海发生过许多重大的历史事件。
b. 这个活动首先在北京兴起。
c. 中世纪时期,商贸活动迅猛发展。
3. 我知道他翻译这种诗太难了。
4. 语言这个东西,不是随便可以学好的,非下苦功夫不可。
二、主语问题之主语必须符合逻辑关系和语义焦点1. 他的英语讲得很好。
2. 他这首诗译得十分传神。
3. 我们的事业从胜利走向胜利。
1. 各国人民的正义斗争都是相互扶持的。
2. 总之,是两点而不是一点。
3. 真正了解,才能相信。
4. 我们各方面的工作都获得了伟大的胜利。
5. 这件事感动了上帝,他就派了两个神仙下凡,把两座山背走了。
英译汉之增译法一、增加连接词1. A bit of knowledge kept me from making a big mistake when an important question was to be decided.2. The strongest man cannot alter the law of nature.二、补充省略成分1. Matter can be changed into energy,and energy into matter.2. This victory in polemics means the victory of civilization over ignorance, of science over superstition and of truth over falsehood.三、增加时间状语1. We can learn what we did not know.2. The historic sites, which had the important politic, economic and religious things going on, are almost all gone.四、增加解释性说明1. In April, there was the “ping” heard around the world. In July, the ping “ponged”.2.钱先生周岁时“抓周”,抓了一本书,因而得名“钟书”。
英语课堂用语
Now let's have a dictation. 现在听写。
Take out a piece of paper. 拿出一张纸。
Have you finished? / Finish?完成了吗?
Put down your pens. 把笔放下。
Hand in your activity book. 把活动手册交上来。
Read from the very beginning. 从头开始读。
Now let's read /do it one by one. 现在我们依次朗读/做。
(It's )your turn,Li Ming. / Now you,please.轮到你了。
Here you are. 给你。
Read the new words. 读生词。
Spell the word“paper”. 请拼出paper这个词。
Read the first paragraph. 读第一段。
Stop here. 在这儿停下。
Think it over. 考虑一下。
Next,please.Now you do the same,please.下一个。
Can you guess it? 能猜猜吗?
Anyone can help him/ her? 谁来帮பைடு நூலகம்/她一下?
Who can help him/ her? 谁来帮他/她一下?
Who will/can answer this question? 谁来/能回答这个问题?
Who will try? 谁来试试?
Will you try? 你来试试好吗?
英语翻译课堂练习
人类顶大的长处是智慧。
但什么是智慧呢?智慧有一个要点,就是要冷静。
譬如:正在计算数目、思索道理的时候,如果心里气恼,或喜乐、或悲伤,必致错误或简直不能进行,这是打击都明白的事,但是一般人对于解决社会问题,偏不明此理。
他们总是为感情所蔽,而不能精心体察事理,从事理中寻出解决的办法。
1V ersion:Man’s greastest strengh is wisdom, but what is wisdom? The key to wisdom is the ability to remain composed. For example, when you are calculating numbers or pondering over problems, if you are emotionally disturbed by anger, joy or grief, you are bound to make mistakes, or you may not even be able to proceed. This is something everyone understands. However, people who address social problems often don’t understand this. They are always taken over by their emotions and thus are unable to calm down to observe how things work and find solutions to their problems.21.本文讨论了运算放大器芯片的生产工艺,指出了这种技术的能力和局限性。
目的在于告诉读者应该用什么制造技术,为什么要用这种技术,以及这些技术的主要特点。
The paper discuss ed the chip fabrication processed of operational amplifier, and points out the capabilities limitations in technology. Its purposes is to show what fabrication precesses are used, why want to use it,and their principal advantages and disadvantages.3--------This paper discuss es the chip fabrication processes used for operational amplifiers. This will give an insight into the capabilities and limitaions imposed by technology. The purpose is to show what fabrication processes are used, why they are use, and their principal advantage and disadvantage.2.本文旨在研究作用于构件上的载荷与某些参数——拉应力、剪应力、弹性应变、挠曲以及应变能力之间的关系。
译林版初三上册英语Unit1-Unit8句子翻译复习(含答案)
Unit1-Unit8句子翻译练习Unit1 课堂默写1. 在考试中,每做一道题时,我们应该有耐心而且要三思。
2. 这个女孩既不喜欢唱歌也不喜欢跳舞,但她偏爱画画。
3. 如果我们缺课,David就会帮助辅导我们功课。
4. 作为教师,教学中她承担不起任何错误,所以她的工作要达到高标准。
5. 在某些方面,我依赖于自己。
6. 要想更好地了解世界,我们有必要学好英语。
7. 我们的班长不仅自己完成了任务,而且还过来帮助我们。
8. 我们推荐丹尼儿作为学生会主席是因为他精彩的演讲给我们留下了深刻印象。
9. 作为带头人,他愿意把一生都奉献给教育事业。
Unit2 课堂默写1.他宁愿受惩罚也不愿意向父母道歉。
2.他难于向我解释为什么他又迟到了。
3.为什么不提醒我今天早晨要早起呢?4.他承诺无论我何时我有麻烦,他都会尽力帮我。
5.我不确定是否要建议他一些保持健康的方法。
6.如果你的精神上需要力量,红色可能对你有所帮助。
7.有人偏爱将墙壁刷成橙色来创造一种温暖的感觉。
8.穿蓝色的衣服能够使我们更容易平静下来。
9.我不确定吸入雾霾是否会影响我们的健康。
10.欣赏大自然的美景给我们带来身心安宁。
Unit3 课堂默写1. 我不知道如何处理那台坏掉的电脑。
2.直到电影结束你才会知道谁在这场战争中幸存下来。
3. 他认为这些细节不值得注意。
4. 他给我提出了如此有效的意见,我马上就采纳了。
5. 我原来以为这些珠宝非常贵重。
6. 许多和我的同龄人都不知道如何在学业和爱好之间取得平衡。
7. 你取在英语方面取得了如此大的进步,可以将所有的单词都大声地读出来并发音正确。
8. 他没有办法只有熬夜来把剩下的作业完成。
9. 她宁愿严格要求自己,也不愿意放弃梦想。
Unit4 课堂默写1.进入大学后他学习如此努力,成功地获得了奖学金。
2.据说那个二十几岁的工程师在过去被迫做了违法的事。
3.直到那辆轿车从他身边开过,这个老人才察觉到。
4.令我惊讶的是,他已经决定参加校队的选拔。
二年级下册句子翻译练习题及讲解
二年级下册句子翻译练习题及讲解题目一:1. I have a big yellow ball.2. My mother is cooking in the kitchen.3. Peter is reading a book in the library.4. The cat is sleeping on the chair.5. We are having a picnic in the park.解答及讲解:1. 我有一个大黄色的球。
在这个句子中,表示“有”的是动词“have”,用来描述我拥有的物品。
同时,还有形容词“big”和“yellow”,用来修饰球的大小和颜色。
2. 我妈妈正在厨房做饭。
这个句子中,表示“正在”的是动词“is cooking”,用来描述妈妈正在进行的动作。
还有名词“kitchen”,表示厨房的地方。
3. 彼得在图书馆看书。
句子中,表示“在”的是介词“in”,用来描述彼得所处的地方。
动词“is reading”表示正在进行的读书动作,名词“library”表示图书馆。
4. 猫正在椅子上睡觉。
行的动作。
名词“chair”表示椅子。
5. 我们正在公园野餐。
句子中,表示“正在”的是动词“are having”,用来描述我们正在进行的动作。
名词“picnic”表示野餐的活动,名词“park”表示公园。
题目二:1. She is wearing a beautiful dress.2. They are playing soccer on the field.3. Jane is swimming in the pool.4. The dog is barking loudly.5. We are singing and dancing on the stage.解答及讲解:1. 她穿着一件漂亮的裙子。
在这个句子中,表示“穿着”的是动词“is wearing”,用来描述她当前正在进行的动作。
三年级对话翻译练习题及讲解
三年级对话翻译练习题及讲解一、汉译英(共5小题,每小题5分)1. 你好,我是李明。
2. 你准备做什么?3. 我想看一部电影。
4. 那我们一起去吧。
5. 祝你生日快乐!二、英译汉(共5小题,每小题5分)1. Good morning, Miss Chen.2. What's your favorite color?3. Can I have a pencil, please?4. How old are you, Tony?5. Let's play games together.讲解:一、汉译英1. 你好,我是李明。
Hello, I am Li Ming.2. 你准备做什么?What are you going to do?3. 我想看一部电影。
I want to watch a movie.4. 那我们一起去吧。
Then let's go together.5. 祝你生日快乐!Happy birthday to you!二、英译汉1. Good morning, Miss Chen.早上好,陈老师。
2. What's your favorite color?你最喜欢的颜色是什么?3. Can I have a pencil, please?请给我一支铅笔好吗?4. How old are you, Tony?Tony,你几岁了?5. Let's play games together.让我们一起玩游戏吧。
以上是三年级对话翻译练习题及讲解。
通过这些练习,可以帮助学生提高英汉互译的能力,拓展词汇量,加深对日常用语的理解。
希望学生能够通过不断的练习,提高自己的语言表达能力,更好地进行交流和沟通。
翻译练习
◆一、课堂练习(努力按照忠实原文和译文流畅两项标准,把下列句子译成汉语,翻译时既要避免拘泥于原文结构的形式主义译法,又要防止偏离原文内容的自由主义译法):1. He who idles away the time is nothing but a living death.2. He had a disconcerting habit of expressing contradictory ideas in rapid succession.3. Every day now, the suppression of truth and the organizing of public ignorance shame journalism.4. Accident may put a decisive blunderer in the right, but eternal defeat and miscarriage must attend the man of the best parts, if cursed with indecision.◆二、汉译英5.奥林匹克运动的生命力和非凡魅力在于在奥林匹克运动中居核心地位的奥林匹克精神。
体育的目的在于追求人类身心全面发展,并在此基础上促进社会的发展和进步。
现代奥林匹克运动的创始人顾拜旦(Pieere de Coubertin)认为体育是全人类的一项伟大事业。
他将奥林匹克运动的目标设定为促进不同国家,不同文化之间的相互理解,从而促进和维护世界和平,推进人类文明。
这一理想使奥林匹克运动得以经百年不衰。
作为全世界奥林匹克大家庭成员的一个盛大聚会,奥林匹克运动已经成为促进世界和平,进步与发展的一只重要社会力量。
(注:这次的成绩作为期中成绩,以小组为单位讨论进行)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
课堂句子翻译练习课堂句子翻译练习1. 他们都认为他成功的可能性很小。
They all believed that he had a slim chance of success.2. 我不知道她为何总带有一种闷闷不乐的神情。
I don’t know why she has an air of sadness all the time.3. 得到所有同学都就做后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。
It was after all the students had taken their seats that the president of the student’s union proceeded to announce the camping itinerary.4. 胃是人体至关紧要的器官,请善待之。
The stomach is a vital organ of the human body; please take good care of it.5. 他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒唐的。
He considered it ridiculous for the general manager to attach so much importance to those routine trifles.6. 她的研究涉及到多种语言和文化,富有挑战性。
Her study, which ranged/covered/touched over many languages and cultures, was full of challenge.7. 根据安排,全体工作人员依次值晚班。
As is scheduled all the members of the staff take turns to do late duty.8. 想到要远离父母独立生活,她深感不安。
She was greatly upset at the thought of leaving her parents, and living on her own in a remote area.9. 对于她是否胜任这项工作,我们不甚担心,我们所担忧的却是她的健康状况。
We do not worry so much about her qualifications for the job as about her health.10; 想到要做一次环球旅行,他为之激动不已。
He was greatly excited about the prospect of having a cruise around the world.11. 我还没有讲完她便打断了我,道出了一番不得不说的话。
She broke in with what she had to say before I had finsihed speaking.12. 我们之间对人生所持的不同看法丝毫没有影响我们的友谊、Our different views of life made no difference at all to our friendship.13. 碰巧校长要他教代数这门课,这是一门他在读书时未考及格的课程。
It so happened that the headmaster asked him to teach algebra, the subject which he had failed at school.14. 这孩子在汽车里一言不发,对他叔叔表现出不友好态度,似乎视其为敌人。
The boy sat quiet in the car, showing unfriendliness to his uncle, as if he were his enemy.15. 汤姆听到他必须去叔叔家度假时很失望,如同得知皮特因为麻疹不得不严格地卧床养病时一样沮丧。
Tom was as disappointed to learn to spend his summer holidays at his uncle’s as he was sad that peter had to be kept strictly to his bed because of measles.16. 当他最宠爱的小儿子公然反抗他时,他气得蓝色发青。
When his youngest son, whom he loved most, defied with, his face turned purple with anger.17. 待大家都陈述了自己的见解后,科长才开口说话。
After everyone else had stated his or her own view, the section leader found his vioce at last.18. 他们要外出度假两周,所以将家里所有的宠物都留给邻居照料。
As they were going out on holiday for two weeks, they left all their pets in the care of their neighbor.19. 想必你弄错了,期中考试的日期不是下周五,而是下周三。
I’m afraid you are mistaken, it is not next Friday that we will have our mid-term exam, but next Wednesday.20. 按新规定,一支足球队可以拥有24名球员,换言之,24名球员可以组成一支足球队。
According to the new rule, a football team may consist of 24 players, in other words, 24 football players may make up a football team.21. 老师显然下了很大功夫教学生如何做实验。
It was clear that the teacher had taken great pains to show the students how to do experiment.22. 我想校长对这位年轻的求职者存有偏见。
I am afraid that the headmaster has some prejudice against the youngapplicant.23. 直到你告诉我后我才知道他所遭遇的一切。
I have heard nothing of what had happened to him until you toldme./ Not until you told me have I heard anything of what had happened to him.24. 这两位警察非常勇敢,他们做好了冒被走私者开枪射击的危险的准备。
The two policemen were so brave that they were ready to run the risk of being shot at by the smugglers.25. 对于一周内会有三个星期日的说法,我永远不会信服。
I will never be convinced of the statement that three Sundays mayoccur in a week.26. 大多数与会代表坚决反对在市区兴建大型游乐场的计划。
Most of the representatives at the meeting firmly opposed the plan of constructing an amusement park in the urban area of the city.27. 教授结束讲话时,大厅里突然间爆发出一阵雷鸣般的掌声。
Thunderous applause erupted and rocked the hall as the professor closed his speech.28. “我宁愿你独立工作,从失败中寻找新的办法,也不要你墨守成规,毫无建树。
”导师对他说。
“I would rather you worked on your own to find a new solution from your failures than follow the convention without any new discovery,”the supervisor said to him.29. 我们宁为玉碎,也不为瓦全。
We would rather die than live in disgrace.30. 这座城市为庆祝首座世界级大桥的落成举行了摩托车游行活动。
The town inaugurated its first world-class bridge with a motocycle parade.31. 史密斯太太认为妇女理应下厨房做饭,因而从不允许家里任何人来取而代之。
Mrs.Smith took it for granted that women were supposed to do cooking in the kitchen and would never allow anyone in the family to take her place.32. 他不受人们欢迎的主要原因是,他往往在别人最需要他助以一臂之力时逃之夭夭。
The major reason for his unpopularity was that he would flee away when his help was most needed.33. 万一出现经济情况,将用直升机把抢救队送至事故现场。
The helicopter will be used to send the rescue party to the scene of disaster in case of an emergency.34. 至于日趋严重的空气污染问题,我们必须清醒地认识到这是全人类共同面临的一种威胁。
As for the increasing air pollution, we must be clearly aware that it threats all human beings.35. 这本杂志创刊不到一年,其发行量已达到50万册之多。
This magazine which made its first appearance less than a year ago has already had a circulation of 500,000.36. 当她发现没人来车站接她时,她感到一阵心寒。