授受动词
授受动词
例文
• • • • • • •
私はお祖母さんに手紙を読んであげました。 分からなければ、教えてあげますよ。 私は学生たちに新聞を読んでやりました。 姉は妹にスカートを買ってやりました。 私は息子に北京の写真を送ってやりました。 お友達にプレゼントを送って差し上げましょう。 注:在说话时,可将动作者或接受动作者省略
例文 • 山下さんに歌のテープを貸してもらった。 • 会議の時間をもう部長から教えていただきま した。 • 私は佐藤先生に日本語を教えていただきまし た。 • 私は課長に工場を案内していただきました。
• 以上我们讲解了表示授受关系的动词「くれ
る」「あげる」「もらう」以及他们的敬语表达方 式「くださる」「さしあげる」「いただく」的基本用 法,为了便于理解请看下图。
形+てくれる(くださる) 説明:てくれる是补助动词,表示别人为我或我一方 的人做某事。てくださる是てくれる的敬语形式,表 示地位高者或年长者为我或我一方的人做某事。 但是在和外人讲话时,讲到自己的父母给自己做 什么事情时多用てくださる
例文
姉は(私に)このセーターを編んでくれました。 友達が(私に)切符を買ってきてくれました。 誰もそのことを教えてくれませんでした。 兄が自転車を修理してくれました。 日本に行った時、佐藤先生が案内してください ました。 校長先生は紹介の手紙を書いてくださいました。 わざわざ家まで来てくださって、ありがとうございました。
说明:相当于中文的“给”
表示别人给我或我一方人的东西,不用于我或我一方的人 给别人,“に”格助词,表示给予的对象,有时可省略。
例文:
良子さんが私にこのハンカチをくれました。 兄は私に日本語の辞典をくれました。
山田さんは私の息子にお土産をくれました。
授受动词课件PPT演示
xx年xx月xx日
目 录
• 授受动词概述 • 授予动词 • 接受动词 • 授受动词的用法与辨析 • 典型例句与练习 • 总结与回顾
01
授受动词概述
定义与分类
定义
授受动词是指表示给予和接受的动词,用于描述两个人或物 体之间的给予和接受关系。
分类
根据给予和接受的对象不同,授受动词可以分为单向和双向 两类。单向授受动词表示只有给予或只有接受,双向授受动 词表示给予和接受同时发生。
通常与礼物、奖品等有关,表示将某物作为礼物或奖品赠送给某人。例如,“present a gift”表示赠送礼物。
例句
The company presented him with a gift as a token of appreciation.(公司向他赠送了一份礼物以示感激。)
donate类动词
06
总结与回顾
重点内容回顾
授受动词的基本含 义和用法
授受动词的特殊用 法和注意事项
授受动词的变位规 则和用法
需要掌握的词语与表达方式
授受动词的常用搭配和短语 常用动词的词义和用法
常用介词和副词的用法和搭配
需要注意的语法点与句型结构
动词的时态和语态
名词的数和性
代词的用法和指代规则
形容词和副词的比较级和最高级
总结词
捐赠、赠送
详细描述
表示将某物无偿地赠送给需要的人或 组织。例如,“donate money to charity”表示向慈善机构捐款。
例句
He donated a large sum of money to help the victims of the earthquake.(他捐赠了一大笔钱来 帮助地震灾民。)
授受动词 讲义
「~て」形式的动词和授受动词结合③
「~~て もらえませんか」 「~~て もらえませんか」 もらえませんん是もらう的否定可能式,意为: 我能~~~ ~~~吗 能不能~~ ~~呢 「我能~~~吗?」或「能不能~~呢?」 てもらえませんか。 例:ちょっと 見てもらえませんか。 您能给看一看吗?) (您能给看一看吗?) 造句:能给修理一下吗? 造句:能给修理一下吗? 能将不良品送过来给我吗? 能将不良品送过来给我吗?
用法練習
2 くださる、いただく 请替换下面会话中划线的词,进行会话练习。 A:いい ナイフ(knife)ですね。どこで、買いました ナイフ( ) か。 B:これは 買ったのじゃないです。いただいたので す。 A:どなたに。 B:田中先生に いただいたのです。 A:このペン(pen)も そうですか。 ペン( ペン ) B:いいえ、それは 山下さんのお父さんがくださっ たのです。 さけ) ワイン( ①写真 地図 ②お酒(さけ) ワイン(wine) )
常用【授】【受】動詞
实际使用的授受要根据给予者和收受者的关系来选择。
★授 授 ★受 受 (说话者 说话者给予他人的行 (说话者 说话者从他人处收受的 说话者 说话者 为。) 行为。) やる、あげる くれる、もらう (给予同辈或晚辈的行为) (从同辈或晚辈那里得到 的行为) さしあげる (给予长辈或上级的行为) くださる、いただく (从长辈或上级那里接受 的行为)
用法練習②
1。「~~て くれる/もらう} 请替换下列会话中划线部分,进行会话练习。 A:このメール メールは自分で書いた メール 書いたのですか B:いいえ、羅さんに 書いてもらった いてもらったのです。 A:いつも 羅さんに 書いてもらった いてもらったのです か。 B:いいえ、大体(だいたい)は 王さんに 書いてく れるのです。 このメールだけ 羅さんに書いて れる メールだけ 書 もらったのです。 もらったのです。 ①料理(りょうり)を作(つく)る 料理(りょうり) つく) 写真(しゃしn)を しゃしn) ②写真 しゃしn)を取(と)る
日语授受动词的教学
日语授受动词的教学日语中有一类特殊的动词叫做“授受动词”,它们在使用时需要格外注意。
授受动词是指在动作的主体是动作的发出者还是接受者时会发生变化的动词。
掌握这些动词的用法对于学习日语的人来说至关重要,因此在日语教学中,授受动词的教学也是一个重点内容。
本文将从授受动词的定义、分类、用法以及教学方法等方面进行详细介绍。
一、授受动词的定义授受动词是指表示动作的发出者和接受者之间的关系的动词。
在日语中,动词的变化是根据动作的主体是发出者还是接受者来改变的。
这种变化称为“使役变化”和“受身变化”。
根据动作的发出者和接受者之间的关系不同,授受动词可以分为使役动词、受身动词和相互动词三种类型。
1. 使役动词使役动词表示动作的发出者迫使别人进行动作。
“食べる(吃)”是一个普通的动词,“食べさせる”则是使役动词,表示让别人吃。
2. 受身动词3. 相互动词在日语中,授受动词的用法非常复杂,需要根据每个动词的特点进行学习。
一般来说,使役动词和受身动词的变化规则较为固定,而相互动词的变化则比较灵活,需要根据具体的情况来判断。
学习授受动词的用法需要多加练习和巩固,尤其需要注意一些特殊的表达方式和用法。
四、授受动词的教学方法在教学授受动词时,应该结合实际情景和语境进行教学,让学生通过实际的例句和对话来感受授受动词的用法。
教师可以通过编制一些生动有趣的教学材料,引导学生理解和掌握授受动词的用法。
还可以通过练习来巩固学生的知识,比如填空练习、对话练习等,让学生在实际运用中加深对授受动词的理解和记忆。
在教学过程中,还可以利用一些记忆方法和技巧来帮助学生记忆授受动词,比如制作卡片、编制歌谣、创设游戏等,通过多种方式来激发学生学习的兴趣,提高学习的效果。
还可以结合日语中的文化和习惯来进行教学,让学生在学习授受动词的同时了解和体验日本文化。
教师在进行授受动词的教学时要注重激发学生的学习兴趣,让学生在轻松愉快的氛围中学习。
通过教学中的引导和激励,激发学生的学习热情,提高学生的学习积极性。
授受动词总结
授受动词总结授受动词是指表示传递、交流或转移动作的动词。
在汉语中,授受动词通常由两个动作主体构成,即授与者和受与者。
授受动词在语言交流中起着非常重要的作用,它们可以描述人们之间的传递、交流、转移等动作,同时还可以表达情感、态度和人际关系。
下面将对一些常见的授受动词进行总结,并对其用法进行拓展。
1. 给予(gěi yǔ):表示将某物交给对方,传递物品或给予帮助等。
例如:“他给我一本书。
”、“她给他很多建议。
”2. 送给(sòng gěi):表示将某物送到对方手中。
例如:“我昨天送给他一束鲜花。
”、“他送给我一个生日礼物。
”3. 递给(dì gěi):表示将某物递交给对方。
例如:“他递给我一封信。
”、“请你把这份文件递给经理。
”4. 借给(jiè gěi):表示将某物借给对方使用。
例如:“他借给我一本小说。
”、“你可以借给我一把伞吗?”5. 带给(dài gěi):表示将某物带给对方,可以是物品或信息等。
例如:“他带给我一份礼物。
”、“这本书带给我很多启发。
”6. 提供(tí gōng):表示向对方提供某种资源或服务。
例如:“公司为员工提供免费的午餐。
”、“她提供了很多有用的信息。
”在实际应用中,授受动词经常和其他动词结合使用,形成不同的表达方式。
例如,“给予帮助”、“递交文件”、“借给使用”等。
此外,授受动词还可以用于表示情感、态度和人际关系等。
例如,“他给我很多温暖。
”、“她给予我很大的鼓励。
”、“这个项目对公司来说带来了巨大的利益。
”授受动词的使用能够丰富语言表达,使交流更加准确和丰富。
授受动词+补助动词 的用法
授受动词+补助动词的用法授受动词是指表示传递、给予、接受等动作的动词,如give、send、offer、take等。
而补助动词则是在授受动词后面的动词,用来进一步说明授受的对象、方式、目的等等。
授受动词和补助动词的使用方式有以下几种:1. 控制用法在这种用法中,授受动词表示对补助动词的控制和支配,常用于命令、请求、建议等语境中。
例如:He gave me a book to read. (他给我一本书让我读。
)She asked me to help her with the project. (她请我帮助她完成这个项目。
)2. 带宾语用法在这种用法中,授受动词和补助动词构成一个动词短语,授受动词后面跟一个宾语,补助动词用来说明宾语的属性、状态、结果等等。
例如:He sent me a letter to express his gratitude. (他给我写了一封信来表达他的感激之情。
)She offered me some advice on how to improve my English. (她给我提供了一些关于如何提高英语水平的建议。
)3. 不带宾语用法在这种用法中,授受动词和补助动词构成一个不及物动词短语,不带宾语。
补助动词用来说明授受动词的方式、时间、目的等等。
例如:I always enjoy giving gifts to my friends. (我总是喜欢给朋友们送礼物。
)She refused to take part in the competition. (她拒绝参加比赛。
)以上是授受动词+补助动词的几种用法,需要根据具体的语境和需要来选择合适的授受动词和补助动词。
授受动词
授受动词授表示授予、给予、受表示接受和得到,在汉语中,我们给别人东西,或者从别人那里得到东西,都只用一个“给”字,但在日语里,别人给我,我给别人,我从别人那里得到,在表达这三种关系时,使用的动词不一样,学习授受动词和搞清接受关系,是日语学习中又一个难点。
1、我、我或者我方的人给别人某种东西,有三个对应的动词都表示“给”的意思,“やる”、“げる”、“さしあげる”。
やる:用于给的对象是:家庭成员中的晚辈,或者动、植物。
也可以用于表示给身分比自己低的人,现代日语中,除了有时候有意要贬低说话的对方以外,现在一般不太使用这个词。
是一段动词。
例えば:私は魚に餌をやりました。
我给鱼喂食了。
あげる:应用比较广泛,它是一段动词。
用于同辈或者关系比较好的人之间。
把给东西的人作主语,就是我或者我方的人作主语,用“は”表示,接受者用“に”表示,给的东西作宾语,用宾格助词“を”表示。
如果给的东西有数量,数量就直接放在动词的前面,不加任何助词。
常用句型:・・・は・・・に・・・をあげる。
例えば:李さんは劉さんに本をあげます。
小李给小刘书。
さしあげる:用于长辈或者上司的,给的对象身分比自己高的。
例えば:私は先生に本をさしあげます。
我给老师送了一本书。
第三人称作主语,当第三人称给第三人称时,说话人必须跟给出访是同一方的人。
例えば:弟は友達に映画のきっぶをあげました。
(我)弟弟给他的朋友电影票了。
2、别人给我或者我方的人某种东西,对应的动词有:“くれる”、“くださる”。
くれる:用于授予者也就是给东西的人,身分和自己平等或者家庭成员内部之间,关系比较亲密的人之间。
给出东西的人作主语,用“は”表示,接受者作补语,用“に”表示,接受者通常是说话人本人,经常可以省略的,因此句中没有主语时,隐含主语是“我”,给的具体的东西是宾语,用宾格助词“を”表示。
如果给的东西有数量,数量就直接放在动词的前面,不加任何助词。
例えば:兄さんは私にお菓子をくれました。
日语基本知识--授受动词
授受动词相关1授受动词(大致可分三组)①AはBに...をあげる(さしあげる・やる)A给B……A是给的一方,B是接受的一方,接受者一般是第二、第三人称(即:接受者B一定不能是“我”or“我方人员”)。
这三个动词作谓语时,主语一定是授予者。
ⅰ「あげる」用于给平辈或社会地位相等的人某物。
例1私は王さんにアルバムを上げました。
/我给了小王一本相册。
ⅱ「さしあげる」用于给长辈、上级某物。
但是要注意若涉及的授受双方是自己家人时,则不用「さしあげる」,而用「あげる」(日本人的内外意识)。
例2卒業式に(私たちは)先生に何を差し上げましょうか。
/毕业典礼上我们送什么给老师呢?例3母はマフラーがほしいと言っていたので、マフラーを上げました。
/妈妈说想要条围巾,我就送了母亲一条围巾。
ⅲ「やる」用于给晚辈、动植物某物。
(近来,「やる」基本上仅限于给动植物某物的表达了)例4花に水をやる。
例5犬と猫に餌をやる。
覚えてください:A.若在句中是跟别人提起自己家人,即所涉及的授受双方是自己家人时,无论地位高低,只用「あげる」。
B.在此句型中,体言B处不用「私」。
②BはAから(に)...をもらう(いただく)B从A那里收到、得到……这种表达方式是接受者B作主语,授与者A作补语。
ⅰ「もらう」用于从平辈或社会地位相等的人、晚辈那里得到某物或主动要某物。
例1昨日、友達から手紙をもらいました。
例2牧野先生は李さんからお土産をもらいました。
/牧野老师收到了小李给他的土特产。
ⅱ「いただく」用于从长辈、上级那里得到某物或主动要求某物。
但是向他人讲述从自己父母、哥哥姐姐那里得到什么时,还是用「もらう」(日本人的内外意识)例3昨日山田先生から手紙をいただきました。
/我昨天收到了山田老师的来信。
例4誕生日の時、母からプレゼントをもらいました。
/生日时从妈妈那里得到了礼物。
覚えてください:若在句中是跟别人提起自己家人,即所涉及的授受双方是自己家人时,无论地位高低,只用「あげる」。
授受动词
授受动词可以说是日语的独特表达之一,与汉语相比其用法错综复杂,较难掌握。
日语的授受表达主要是通过やる、あげる、さしあげる。
くれる、くださる。
もらう、いただく这7个授受动词来表达的,着7个授受动词在表达“给予”或“接受”的含义时有着明确的分工,职责分明,不能混用。
由于受视点等因素的制约,授受动词在使用是受诸多限制。
一,授受动词的分类授受动词就是表达“给予”或“接受”意义的动词。
日语的授受动词有やる、あげる、さしあげる。
くれる、くださる。
もらう、いただく七个。
其实在日语“与える”、“受け取る”等次也可以表示“给予”或“接受”的意义,却并没有归结为授受动词。
之所以把以上七个词称之为授受动词是因为这些动词有接在“テ”后做补助动词的用法,另外这些动词没有被动态。
日语的七个授受动词根据其意义和用法可以分为以下三类:(1)やる、あげる、さしあげる。
(2)くれる、くださる。
(3)もらう、いただく。
第一组与第二组授受动词表示“授”即“给予”的意义,第三组授受动词表示“受”即“得到”的含义。
另外三组授受动词都有敬语形式与非敬语形式的划分。
其中さしあげる是やる/あげる的谦让语。
くださる是くれる的尊敬语,いただく是もらう的自谦语。
无论是敬语形式还是非敬语形式。
它们所表达的词汇意义是一样的,所不同的知识敬谦程度而已。
二,日语授受动词的视点日语是一种对“视点”非常敏感的语言,表示“亲近感”的名词反映着说话者的“视点”。
从日语表达习惯来看,当然所叙述的事项中有远近关系不同的人时,从更近的人的立场去看待事项比较自然。
换句话说,所叙述事项中与说话人关系近的人时“内”,与说话人关系较远的称之为“外”。
需要注意的是,这里的“内”并不是仅指“我”等第一人称,“外”也并不是除“我”之外都是“外”。
日语的“内外”是一个相对概念,它的外延可大可小,要根据具体的对象而定。
一般情况下远近关系顺序是:我〉我以外的内〉外。
下面我们将通过一下例句具体分析“内”与“外”的关系。
授受动词
一.授受关系授:给予。
受:接受。
中文的情况授:给,给出,给予。
受:拿,收到。
日文的情况授:あげる受:もらう一.物品的授受给予者接受者あげる给基本形式:给予者は/が接受者に物品をあげました。
此时给予者不受限制但是接受者不可以是"我"我给了他书。
私は彼に本をあげました。
他给了我书。
(X)彼は私に本をあげました。
(X)他给了山田巧克力。
彼は山田にチョコレートをあげました。
もらう拿基本形式:接受者は/が给予者に(から)物品をもらいました。
此时接受者不受限制但是给予者却不可以是"我"我从他那里拿到了书。
私は彼に(から)本をもらいました。
他从我这里拿到了书。
(X)彼は私に(から)本をもらいました。
(X)在日本里没有这种说法山田从他那里拿到了巧克力。
山田は彼に(から)チョコレートをもらいました。
对比给:あげる我给了他书。
私は彼に本をあげました。
他给了"我"书。
(X)彼は私にをあげました。
(X)他给了山田巧克力。
彼は山田にチョコレートをあげました。
拿:もらう我从他那里拿到了书。
私は彼から本をもらいました。
他从我这里拿到了书。
(X)彼は私に(から)本をもらいました。
(X)山田从他那里拿到了巧克力。
山田は彼に(から)チョコレートをもらいました。
在使用表示授受的あげる和もらう时,有着一定的限制用あげる时,接受者不可以是"我"用もらう时,给予者不可以是"我"くれる(给"我")基本形式:给予者は/が"我"に物品をくれました。
他给了我书。
彼は私に本をくれました。
山田给了我巧克力。
山田は私にチョコレートをくれました。
以上两句话可以省略"我",省略掉"我"甚至有种自谦的意味,通过这种方式表示对对方的尊敬。
省略后:彼は本をくれました。
山田はチョコレートをくれました。
授受动词
授受动词1. やる接续:甲は 乙に…(物品)をやる表示甲方(长辈或地位高的人)送给乙方(小辈或地位低的人或动植物等)物品。
也可以用于关系亲密的人之间。
注意:“乙方”不能是第一人称“我”。
① 私は妹にノートをやりました。
(我给了我妹妹笔记本)② 母は弟に小遣こづかいをやりました。
(妈妈给了弟弟零花钱)2.あげる接续:甲は 乙に…(物品)をあげる表示甲方送给乙方物品,也可以用于关系亲密的人之间。
多用于同辈之间或家人之间(晚辈送给长辈物品)注意:“乙方”不能是第一人称“我”。
① 私は父にイタリア製せいのかばんをあげました。
(我送给了爸爸一个意大利皮包) ② 王さんは李さんに風邪かぜの薬くすりをあげました。
(小王送给小李感冒药)※最近,「やる」的用法逐渐在减少,即使在在家人之间,也有不少人用「あげる」的表达形式。
3.差し上げる接续:甲は 乙に…(物品)を差し上げる表示甲方(长辈,地位低的人)送给乙方(长辈,地位高的人或客户等)物品。
注意:“乙方”不能是第一人称“我”。
① 私は部長ぶちょうにDVD を差さし上あげました。
(我送给了部长DVD )② 母は私の先生にお土産みやげを差し上げました。
(妈妈送给我老师一些土特产)4.もらう接续:甲は 乙に/から…(物品)をもらう表示甲方从乙方哪儿得到物品。
多用于家族或同辈,朋友等关系亲密的人之间。
注意:“乙方”不能是第一人称“我”。
① A :去年きょねん、誕生日たんじょうびには、あなたは友達ともだちから/にどんなものをもらいましたか。
(去年你生日那天,你从朋友那里收到什么东西啊?)B :いろいろなプレゼントをもらいました。
(收到了很多礼物)↑各种各样的② A :素敵すてきな服ですね。
(好漂亮的衣服啊)B :ええ、兄から/にもらいました。
(是啊,这是我哥给我的)5.いただく接续:甲は 乙に/から…(物品)をいただく表示甲方从乙方(家族以外的长辈,地位高的人或客户)那儿得到物品。
授受动词
授受動詞(一)给予●あげる/差し上げる/やる✓やる:给予者(我方)は+ 接受者(平輩、下級、動物喂食、植物浇水、很不敬意)に+ 物品を+ やる私は妹にボールペンをやりましたわたしは犬に肉をやりました✓あげる:①给予者(我方)は+ 接受者(平輩、下級、不表敬意)に+ 物品を+ あげる②给予者(第三方)は+ 接受者(第三方)に+ 物品を+ あげる私は田中さんに漫画をあげた。
周さんは李さんに漫画をあげた✓さしあげる:给予者(我方)は+ 接受者(上級、表敬意)に+ 物品を+ さしあげる兄は先生の本をさしあげました●くれる/くださる✓くれる:给予者(平輩、下級)+(我方)に+物品を+くれる李さんは私にTシャツをくれました花子さん、水を一杯くれませんか✓くださる(くださいます):给予者(上級)+(我方)に+物品を+くれる左藤先生は妹に本をくださいました(二)得到●もらう/いただく✓もらう接受者は(我方)+ 给予者に/から(平輩、下級)+ 物品を+もらう✓いただく接受者は(我方)+ 给予者に/から(上級)+ 物品を+もらう作为补助动词的授受動詞(一)给予●てあげる/てやる为(不包括我)所有人/物做某事(有帮助别人、为别人做好事的含义)✓てあげる:帮助的给予者(輩分高)は+ 接受者(輩分低)に+ 动词て形+ あげる私が妹にシャツを洗ってやった私はヤンさんに銀行へ行く道を教えてあげた空港まで迎えに行ってあげますから心配いりませんよ✓てやる:帮助的给予者は+ 接受者に(猫、犬、動物、植物、下級)+动词て形+ やる水泳は僕が教えてやるよ●てくれる/てくださる别人帮助我(我方人)做某事,表示说话人庆幸、感激✓てくれる:帮助的给予者は+ 接受者(我方人)に+ 动词て形+ てくれる友達が妹に掃除を手伝でってくれた友達が日本の本を送ってくれた私は李さんが教えてくれた歌を歌いました✓てくださる:帮助的给予者(輩分高)は+ 接受者(輩分低我方人)に+ 动词て形+ あげる(二)得到●てもらう/ていただく✓てもらう:帮助的接受者(我方人)は+给予者に/から+ 动词て形+ てもらう辞書を忘れたので、友達に貸してもらった✓ていただく:帮助的接受者(輩分低我方人)は+ 给予者(輩分高)に/から+ 动词て形+ あげる私は先生に作文(さくぶん)を直していただきました自転車が壊れてしまったので、友達になおしていただけた。
授受动词用法总结
授受动词用法总结授受动词是指表示某种动作或行为的动词,其中一个动作或行为是由一个人或物体给予(授予)给另一个人或物体(受者)。
授受动词通常包括“给、送、借、买、卖、写、讲、告诉、报告”等。
授受动词有以下几种常见的用法:1. 表示赠送或给予:例如,give(给),hand(递交),offer(提供),pass(传递),send(发送),lend(借出)等。
例如:- She gave me a birthday present.(她给了我一份生日礼物。
) - Could you please hand me the book?(你能递给我那本书吗?) - They offered us a job.(他们给我们提供了一份工作。
)2. 表示购买或卖出:例如,buy(买),sell(卖),purchase(购买),acquire(获得)等。
例如:- He bought a new car yesterday.(昨天他买了一辆新车。
) - They sold their house last month.(他们上个月卖掉了他们的房子。
)3. 表示写或讲:例如,write(写),tell(告诉),report(报告),explain(解释)等。
例如:- I wrote a letter to my friend.(我给我的朋友写了一封信。
)- She told me the news.(她告诉了我这个消息。
)- He reported the incident to the police.(他向警方报告了这起事件。
)4. 表示传达信息或知识:例如,teach(教),inform(告知),educate (教育),show(展示)等。
例如:- My mother taught me how to cook.(我妈妈教我如何烹饪。
) - They informed us about the change in schedule.(他们告知了我们日程的变动。
授受关系动词详细讲解
授受关系动词详细讲解(实用版)目录1.授受关系动词的定义和作用2.授受关系动词的分类3.授受关系动词的语法特点4.授受关系动词的用法示例5.授受关系动词在实际应用中的重要性正文一、授受关系动词的定义和作用授受关系动词是指用于表示事物之间相互授受、传递、给予等关系的动词。
这类动词在日常语言中十分常见,它们有助于更准确地表达各种事物之间的相互关系。
授受关系动词在各种语境中都有广泛的应用,无论是日常生活中还是在书面表达中,都能起到丰富语言表达的作用。
二、授受关系动词的分类授受关系动词可以根据其实际用法和语义特点分为以下几类:1.给予类:表示给予、授予等意义的动词,如“给”、“授予”等。
2.接受类:表示接受、收到等意义的动词,如“收”、“接受”等。
3.传递类:表示事物在双方之间相互传递、转交等意义的动词,如“传”、“交”等。
4.借用类:表示借用、借给等意义的动词,如“借”、“借给”等。
5.赠送类:表示赠送、送给等意义的动词,如“赠”、“送”等。
三、授受关系动词的语法特点授受关系动词在语法上有以下特点:1.授受关系动词通常是及物动词,需要后面跟表示接受者或承受者的宾语。
2.授受关系动词有时可以组成短语,如“交给”、“送给”等,表示更为具体的授受关系。
3.授受关系动词在不同语境中可以表示不同的语法意义,如“把”字句中表示给予,而在“被”字句中表示被动接受。
四、授受关系动词的用法示例以下是一些授受关系动词的用法示例:1.老师把试卷发给了同学们。
(给予)2.我收到了你的礼物。
(接受)3.他把文件传给了我。
(传递)4.我借了一本书给他。
(借用)5.父亲送给了我一台电脑。
(赠送)五、授受关系动词在实际应用中的重要性授受关系动词在实际应用中具有重要意义,它们有助于我们更准确地表达各种事物之间的相互关系。
日语学习-授受动词的用法
授受动词的用法标日第38课绝对难点—— 授受动词的补助用法以前讲过日语的授受动词:やる、くれる、もらう这三个词叫授受动词:授—— 外向性—— やる、授—— 内向性—— くれる、受—— もらう它们做为实义动词时没有太多的难点、其难学之处在于它们的补助用法我接触过几个过了二级的人、说起授受动词的补助用法时他们也是一脸茫然、似懂非懂、个中关系也不是搞得太清所以本人特地收集了一些日本教授为日语专业的日本大学生所编写的语法书上的说法、希望对大家有帮助动词连用形+ て+ 授受动词(やる、くれる、もらう)上面说过“やる”是表示外向性的、表示已方给予对方某物(详情请看相关讲义)如果做为补助动词的话、则表示已方发出的动作是给对方做的请看下面例句:私は毎日末の弟と遊ぶ我每天陪最小的弟弟玩分からなければ教える不明白的话我教你子供に新しい自転車を買った给孩子买了辆新自行车以上例句都是一种普通陈述、可是如果想为上面的句子再增添一定的语义呢、这就要用到补助动词以第一句为例:我每天陪最小的弟弟玩。
如果加上てやる私は毎日末の弟と遊んでやる语义没变、但是引起人的联想改变了这句话应当这样理解:不是我想玩、而是为了陪弟弟玩、所以我也执行了“遊ぶ”这个动作即:遊ぶ这个动作是“我给弟弟做的”、是外向的、有一种恩赐的意味、说明对方从我执行的这个动作中受益(有人陪着玩了)同理:分からなければ教えてやる教える是我为了对方所执行的动作、对方从我所执行的这个“教える”中受益了、或即将受益(得到了指点)子供に新しい自転車を買ってやった自転車を買う这个动作是已方为对方执行的、对方(子供)已方所执行的这个动作中受益(得到了自行车)但是在生活中日本人是很讲礼节的、虽说是自己让对方受益可是还是要表现得“自谦”一些、不能大大咧咧地直接说“やる”因为“やる”有种恩赐于人的意味、是不太礼貌的所以“やる”有一个对应的自谦语动词“あげる”如果双方地位对等则用“あげる”替换“やる”、就会使得这种恩赐的意味委婉化、让对方觉得易于接受如第二句可以变成分からなければ教えてあげる但是第一句与第三句不能变成“あげる”、因为是“长辈让晚辈受益”、不必用自谦语(哥哥为弟弟、家长为子女)用不用自谦语要结合当时的语境来判断、个别时候长辈也可以向晚辈表示尊敬的、这里就不讨论了不过有时候已方故意为对方做一些令人讨厌的事情时也用“やる”、此时表示已方的一种决心和意志、对方并不受益再来几个例子:東京の弟に今年も故郷の名物を送ってやった今年也给在东京的弟弟寄了家乡的特产犬を広い公園で放してやったら、嬉しそうに走り回っていた在宽敞的公园里把狗放开、狗儿乐得满地跑荷物が重かったら、持ってやるよ行李太沉我来拿吧(可以用あげる替换)こんな給料の安い会社、いつでも辞めてやる这种低薪水的公司、早晚辞了它そんなに言うんなら、本当に死んでやる要是那么说的话、我就真的死给你看后两句就是表示“已方的决心与意志、而对方并不受益”今日、これで終わりましょう、次の授業では授受動詞の用法を教え続けてあげる想看更多更精彩请到我签名档处看看吧标日初级全线教学80讲\完全原创。
第15课授受动词
第15课语法重点授受动词在中国,给别人东西或别人给我东西都用一个“给”字,可是在日语中,给我和给别人,利用的动词是不一样的。
表示彼此给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示同意。
把握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
4个概念,希望在学习中注意:1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。
表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,因此是物资“向内”移动。
“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。
“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。
第三人称间的交递情形,另外加以说明。
2,在进行物资的交递时有两边的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也确实是是主语给补语,还是补语给主语的问题。
(在图中,外侧有注,内侧那么相反。
)3,在进行物资交递时的两边,谁的地位、年龄高的问题。
不同地位的人的选择的语言是不相同的。
4,由于授受动词是他动词,因此,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。
(1),あげる<一段动词> 主语给补语,向外。
表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或别人(他,补语)物资。
当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),能够用:遣る(やる)<五段动词>。
给出物资的人是主语,用は表示,同意者是补语,用に表示。
给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。
若是给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
例句:1,私は友達にレコードを3枚上げます。
(我给朋友3张唱片。
) 2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。
(我给老师发了二封信。
)3,私は弟に辞書を遣りました。
(我给弟弟一本词典。
)4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。
(你要给老师送贺年卡吗?)5,あの絵は私が上げたものです。
日语的授受动词
①授受动词
在日语中有三个授受动词:“あげます”“まらいます”“くれます”。
“授”是给予,“受”是接受。
汉语中只有“给”一个字,相比较日语就要复杂得多,需要考虑主语是“授予者”还是“接受者”的同时,有时还要考虑尊卑关系。
本课中暂不涉及尊卑关系。
总体上,日语中授受关系的句型大致有三种:
⑴甲は乙に…をあげます
甲给乙,主语甲给,补语乙受,用助词“に”表示。
但接受者乙不能为第一人称。
◆私は田中さんにプレゼントをあげました。
◆バレンタイデー、李さんは森さんにチョコをあげました。
◆母の日、お母さんに何をあげますか。
◆これを、李さんにあげましょう。
⑵乙は甲に(から)…をもらいます
乙从甲那里得到,主语乙受,补语甲给,用助词“に”或“から”表示。
无人称的限制。
|
◆さき、お父さんから電話をもらいました。
◆昨日、森さんは長島さんからファックスをもらいませんでした。
◆誕生日の時、何ももらいませんでした。
◆妹はいつも両親に小遣いをもらいます。
⑶甲は私に…をくれます
句型与⑴相同,主语都是授予者,不同的是补语必须是第一人称“我”或我方人员,用助词“に”表示。
强调别人给予自己恩惠或特意将自己这方的人员与对方区别开来。
◆呂さんは住所の地図をくれました。
◆兄は本をくれました。
◆私の誕生日、何をくれますか。
◆田中さんは、弟に本をくれました。
授受动词做题技巧
授受动词做题技巧1. 嘿,授受动词做题技巧之一就是要搞清楚谁是给予者谁是接受者呀!就像你给朋友送礼物,你就是给予者,朋友就是接受者嘛。
比如“私は彼に本をあげる”,我就是给予者,他就是接受者啦。
2. 哇塞,要注意授受动词的方向哦!这就好比传球,球从你这里传到别人那里,方向可不能错呀!像“彼は私に手紙をくれる”,就是他给我,方向很重要哦!3. 哎呀,授受动词还得看关系亲疏呢!对亲近的人跟对不太熟的人用的可不一样哟!比如说对好朋友可以说“君に何かあげるよ”,但对不太熟的人可能就不会这么随便啦。
4. 嘿呀,别忘了不同的授受动词有不同的侧重点呀!有的强调给,有的强调得到,这就像不同口味的糖果,各有各的特点嘛!比如“もらう”就是强调得到呢。
5. 哇哦,做题的时候要结合语境呀!就像在不同的场景下你会说不同的话一样。
比如在生日会上可能会说“私は皆にケーキをあげる”,但在其他场合就不一定啦。
6. 哈哈,要把授受动词当成你的好朋友去理解呀!熟悉了它们,做题就轻松啦!像“彼は私にお金を貸してくれる”,是不是很形象呀。
7. 哎哟,仔细体会授受动词的微妙差别呀!这就好像区分不同颜色的细微差别一样需要用心呢!比如“あげる”和“やる”就有些不同哦。
8. 呀,做题的时候多想想实际生活中的场景呀!这样更容易理解和运用授受动词呢!“妹にプレゼントをあげる”,很容易想象吧。
9. 哇,一定要把授受动词的用法牢记于心呀!就像记住你最喜欢的歌曲的歌词一样!比如“先生が私に本をくれた”。
10. 嘿,掌握授受动词做题技巧真的超重要的呀!不然做题就会错得一塌糊涂啦!所以一定要认真对待哦!我的观点结论:授受动词做题技巧真的很关键,大家一定要多练习、多体会,才能真正掌握呀!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
用法練習
2 くださる、いただく 请替换下面会话中划线的词,进行会话练习。 A:いい ナイフ(knife)ですね。どこで、買いました ナイフ( ) か。 B:これは 買ったのじゃないです。いただいたので す。 A:どなたに。 B:田中先生に いただいたのです。 A:このペン(pen)も そうですか。 ペン( ペン ) B:いいえ、それは 山下さんのお父さんがくださっ たのです。 さけ) ワイン( ①写真 地図 ②お酒(さけ) ワイン(wine) )
宿題
1。请根据本节课学习的内容,分别用「くれる」、「もらう」、 「あげる」、「やる」、「さしあげる」、「くださる」、「頂く」各 造一句。 2。日译汉 ①母が本をくれました。 ②私は李さんに鉛筆をもらいました。 ③お祖父(じい)さんが 帽子をくださいました。 ④私は校長先生に参考書をいただきました。 ⑤私は絵を友達の妹さんにあげました。 ⑥羅さんは日本語を教えてくれました。 ⑦部長に確認して頂きました。 ⑧ちょっと、オリンパスへ行く道を教えて頂けませんか。
ご清聴有難うございました! 清聴有難うございました! うございました
谢谢倾听! 谢谢倾听!
上げる(あげる)<一段动词> 主语给补语,向外。
• 表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别 人(他,补语)物资。(给出) • 当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さ しあげる)<一段动词>, • 相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇 水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。 • 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用 に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。 如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带 任何助词。
例 句
• あなたは先生に年手紙を差し上げます か。 (你要给老师发信吗?) • 私は友達にレコードを3枚上げます。 (我给朋友3张唱片。) • 私は弟に辞書を遣りました。(我给弟 弟一本词典。)
呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内
• 表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话 人(我,补语)物资。 (别人给我,我方的人) • 当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださ る)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れ る(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语, 用は表示,接受者是补语,用に表示。 • 但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用 呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可 以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾 语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量 就在动词前面表示,不带任何助词。
实际使用的授受要根据给予者和收受者的关系来选择。
★授 授 (说话者 说话者给予他人的 说话者 行为。) やる、あげる (给予同辈或晚辈的 行为) さしあげる (给予长辈或上级的 行为)
★受 受 (说话者 说话者从他人处收 说话者 受的行为。) くれる、もらう (从同辈或晚辈那里 得到的行为) くださる、いただく (从长辈或上级那里 接受的行为)
用法練習
1 くれる、もらう 请替换下面会话中划线的词,进行会话联系。 A:いい 時計 時計ですね。どこで、買いましたか。 B:これは 買ったのじゃ ないんです。 もらったのです。 A:だれに もらったのですか。 B:父に もらったのです。 A:この かばん かばんもそうですか。 B:いいえ、それは 母がくれたんです。 ①カメラ 録音機 くつ) ②帽子(ぼうし) 靴(くつ) 帽子(ぼうし)
①「~~てもらう くれる」用于说明来自同辈或晚 「~~てもらう/くれる てもらう くれる」 辈的行为或帮助。
造句:王样给我翻译的。 造句:王样给我翻译的。
「~て」形式的动词和授受动词结合②
例1:~~て くださる 先生が 辞書(じしょ) くださいました。 ゚ 先生が 辞書(じしょ)を買って くださいました。 :~~て いただく) 例2:~~て 頂く(いただく) 山下さんのお さんのお母 いを贈って( ゚ 山下さんのお母さんに お祝いを贈って(お くって) いただきました。 くって) いただきました。 いただく」 ②「~~て くださる いただく」用于说明来自长辈、 「~~て くださる/いただく 用于说明来自长辈、 上级的行为或帮助。 上级的行为或帮助。 造句:松本部长借了钱给我。 造句:松本部长借了钱给我。 教了我很多,谢谢! 教了我很多,谢谢!
【授受動詞】の意味
所谓授受动词:表现给予、接受行 给予、 为的动词叫做授受动词。 “授受动词”可以用于互赠物品的场 合,也可用于动作。这是谁为谁做? 这是谁为谁做? 这是谁为谁做 授受动词在明确表示这一行为的方向 性的同时,还可以表达友好,感谢的 心情。这就需要我们在学和用时去用 心体会,学以致用吧!
用法練習
3 さしあげる あげる やる 请替换下面会话中划线的词,进行会话练习。 A:新しい カメラですね。 B:ええ、この間(あいだ)買ったのです。 A:前のは どうしたですか。 B:古くなったから、山下さんにあげました。 山下さんにあげました 山下さんにあげました。 A:そうですか、じゃ、これが 古くなったら 私にく ださいね。 いもうと) ①友達にあげる ②妹(いもうと)にやる 友達にあげる ③内藤部長にさしあげる 内藤部長にさしあげる
会話に使う「授」動詞①
●如果说话者把东西给幼者或晚辈,则用动词 如果说话者把东西给幼者或晚辈, 如果说话者把东西给幼者或晚辈 やる」 例如: 「やる」。例如 妹(いもうと)に人形(にんぎょう)をやりました。 (我给妹妹 给妹妹一个玩具娃娃) 给妹妹 ●如果某人把东西给他的长辈,则用动词「さし 如果某人把东西给他的长辈, 如果某人把东西给他的长辈 则用动词「 あげる」。例如: 」。例如 あげる」。例如 この本を先生にさしあげたいんです。 (我想把这本书送给我的老师 送给我的老师) 送给我的老师 注意:不要以「あげる」代替「さしあげる」 ★注意:不要以「あげる」代替「さしあげる」,因 为前者不包含尊敬的意思
例句
• 友達はレコードを2枚くれました。 (朋友给了我2张唱片。) • 先生は私たちに立派な絵を下さいまし た。(老师给我们很精美的画。)
「~て」形式的动词和授受动词结合①
「~て」形式的动词和授受动词结合,可以用来表示给予 帮助或接受帮助的行为。 例1:A:今、日本語で手紙(てがみ)を書いていますが。 B:そうですか。 A:ちょっと 見て もらえますか。 例2:A:日本語の手紙は自分で書いたのですか。 B:いいえ、山下さんが書いてく辈送给说话者东西时,用动词「くれ 当同辈或晚辈送给说话者东西时,用动词「 当同辈或晚辈送给说话者东西时 」。例如: る」。 山下さんが 誕生日のおいわいをくれました。 (山下先生送给我 送给我一件生日礼物) 送给我 ●或者送给说话者家庭成员东西时也使用动词「く 或者送给说话者家庭成员东西时也使用动词「 或者送给说话者家庭成员东西时也使用动词 れる」 れる」。例如: 田中さんが おとうとに 本をくれました。 (田中先生送给我弟弟 送给我弟弟一本书) 送给我弟弟 ●如果给东西的人是长辈,说话者则用动词「くだ 如果给东西的人是长辈, 如果给东西的人是长辈 说话者则用动词「 さる」 意即“ さる」,意即“给(我)”例如: 先生が この辞書をくださいました。 (老师给了我 给了我这本词典) 给了我
「~て」形式的动词和授受动词结合③
「~~て もらえませんか」 もらえません是もらう的否定可能式,意为: 「我能~~~吗?」或「能不能~~呢?」 例:ちょっと 見てもらえませんか。 (您能给看一看吗?) 造句:能给修理一下吗? 能将不良品送过来给我吗?
用法練習②
1。「~~て くれる/もらう} 请替换下列会话中划线部分,进行会话练习。 A:このメール メールは自分で書いた メール 書いたのですか B:いいえ、羅さんに 書いてもらったのです。 いてもらった A:いつも 羅さんに 書いてもらった いてもらったのです か。 B:いいえ、大体(だいたい)は 王さんに 書いてく れるのです。 このメールだけ 羅さんに書いて れる メールだけ 書 もらったのです。 もらったのです。 ①料理(りょうり)を作(つく)る 料理(りょうり) つく) 写真(しゃしn)を しゃしn) ②写真 しゃしn)を取(と)る
用法練習②
1.「~て くださる/いただく」 请替换下列会话中划线部分,进行会话练习。 A:このレポート(report)は よくできましたね レポート( レポート ) B:実(じつ)は 手伝って(てつだって)頂いたのです。 手伝って(てつだって) いた って A A:そうですか。どなたに。 B:陳さんに 手伝っていただきました 手伝っていただきました っていただきました。 A:そうですか。時々(ときどき)手伝って頂くのですか。 手伝って 手伝って頂 B:いいえ。今度(こんど这次)だけです。これからは (今后,从现在起)自分でやりたいと思います。 翻訳(ほんやく) おし) ①翻訳(ほんやく) 教(おし)える ②メール(mail) 書く(かく) メール( ) かく)
会話に使う授受動詞①
① A:いい時計ですね。 B:ええ、去年の誕生日 のお祝い(いわい)に 父がくれたんです。 ②田中さんが 弟(おと うと)に 本をくれまし た。 訳文: A:是块好表。 B:恩,去年生日时, 爸爸送给我 (我)爸爸 的礼物。 ②田中先生送给我弟 我弟 弟一本书。
常用【授】【受】動詞