雨晴原文-翻译及赏析

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

雨晴原文|翻译及赏析

创作背

王驾进士及第之后,官至礼部员外郎,后弃官归隐。此作于其归隐之后。

整体

这是一首即兴诗,写后漫步园所见的衰败景象。诗中摄取的景物很简单,也很平常,但平中见奇,饶有诗趣。

雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。诗的前两句扣住象征春色的花字来写春景,以雨前所见和雨后情景相对比、映衬,表现了作者面对满园落红残春油然而生的叹惜之情。初见全无是精准的概括,令人感受到雨前、雨后截然不同的两种景致。雨前,刚刚降临,花才吐出骨朵儿,尚未开放;而雨后,花事已了,落红满径,枝条是上只剩下满树绿叶了,说明这场雨下得很大很久。好端端的百花争艳的美好春色,却被这一场春雨给闹杀了。望着花落春残的小园之景,是非常扫兴而生感触的。

扫兴的不光是诗人,还有那蜜蜂和蝴蝶。诗的下两句由花写到蜂蝶。蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。被苦雨久困的蜂蝶,好

不容易盼到大好的春晴佳期,它们怀着和诗人同样高兴的心情,翩翩飞到小园中来,满以为可以在花丛中饱餐春色,不料扑了空,小园无花空有叶;它们也像诗人一样大失所望,懊丧地离开,纷纷飞过院墙。花落了,蜂蝶也纷纷离开了,小园显得更加冷清寥落,诗人的心也就更是悲苦怅惘。望着纷纷过墙去的蜂蝶,满怀着惜春之情的诗人,刹那间产生出一种大胆而奇妙的联想:却疑春色在邻家。院墙那边是邻家,诗人想得似乎真实有据;但一墙之隔的邻家小园,自然不会得天独厚,独享春色,诗人想得却是天真烂漫;毕竟墙高遮住视线,不能十分肯定,故诗人只说疑。疑字极有分寸,体现了一个度,格外增加了真实感。这两句诗,作者把原无理性的蜂蝶赋予人的智慧,不仅把蜂蝶追逐春色的神态、心理写得活灵活现,妙趣横生,而且描写似乎阳春真的有脚,她不住自家小园,偏偏跑到邻家,她是十分调皮、非常会捉弄人的,这就更把春色写活了。同时,作者的惜春之情也被表现得淋漓尽致,透露出诗人希望春色没有远去的心情。作者内心伤春惜春的心情和眼前自然景象巧妙接合,既赋予蜜蜂蝴蝶以人格精神,又暗暗流露作者的内心感触,两者神态、心理写得活灵活现。其中,却疑春色在邻家,可谓神来之笔,造语奇峰突起,而又浑然天成,令人顿时耳目一新。这一句是全篇精髓,起了点铁成金、化腐朽为神奇的作用,经它点化,小园、蜂蝶、春色,一齐焕发出异样神采,妙趣横生。古人谓诗贵活句(吴乔《围炉诗话》),就是指这种最能表达诗人独特感受的新鲜生动的诗句。

这首七言绝句,精巧地选择雨晴后的景物,来进行生动的描绘,

表达了作者的惜春之情。

名家点评

《苕溪渔隐丛话》:王驾《晴景》:雨前初见花间蕊此《唐百家诗选》中诗也。余因阅荆公《临川集》,亦有此诗云:雨来未见花间蕊,雨后全无叶底花。蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。《百家诗选》是荆公所选,想爱此诗,因为改七宇,使一篇语工而意足,了无镵斧之迹,真削鐻手也。

《对床夜语》:情新因意胜,意胜逐情新,上官仪诗也。王驾有雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花,脱胎工矣。人以为此格自驾始,作也。或又谓为荆公所作,亦非也。

《选脉会通评林》:周弼为实接体。何新之为奇隽体。周珽曰:贵幸之庭,车如流水;幽栖之户,可设雀罗:时势自然,何待挟刺扫门之徒纷纷他适,而后知荣华之有在也。雨前、雨后分景,蜂喧蝶扰异趋,识此可以悟彼。却疑二字,有不自信之意,妙。

《唐音戊签》:按驾此诗出荆公《唐百家诗选》中,乃荆公《临川集》复有此,云:雨前不见花间叶,雨后全无叶底花想爱此诗,因改七字入集中耳。雨前见花蕊与雨后并无花,两句未尝不相呼应。必云:不见花间叶以言花盛,蠢矣。雨后花尽,疑邻家尚有春色,非真疑之!惜春尽,故意其未尽耳。蛱蝶过墙,妙在先着飞来两字,有寻索意,为有情耳。直言纷纷过去,不尤蠢乎?驾诗即非品

金,却被荆公点成铁块。

《唐诗摘钞》:诗意盖讥炎凉之辈。

《载酒园诗话》:介甫所云疑,乃因蜂蝶过墙而人疑之也,着力在纷纷二字。驾所云疑,乃蛱蝶疑而飞去,人疑其疑也,着眼在飞来二字。两意俱佳。但却疑意只一层,应疑义有两层。黄白评:王改却字,不过易平声为仄字较响耳,其意则犹前人。

相关文档
最新文档