日语商务礼仪-敬语的用法、原创、推荐、新鲜
(完整版)最全日语敬语总结,都在这里了~
礼貌语(丁寧語)所谓礼貌语是指将语言说得更礼貌、更优美、更有涵养的语言,是敬语当中最简单的一种。
I「〜疋歹」/「〜去歹」/「〜去歹」在词尾带有「^歹」「去歹」「^芒运''、去歹」是礼貌语的代表。
其中,心歹?^r」是礼貌语的基础。
•「〜疋歹」上海産業/这里是上海产业。
上海①生去料IT。
/我是上海出生的。
• 「〜去T」雨力■降二疋、去T。
/在下雨。
•「〜去T」(接待客人等场合使用的礼貌说法。
)営業总6時去去T。
/营业时间是到6点。
n在前面加「:^」或「^」等接头词(美化语)•带「指」的词语指顔指名前指仕事指食事/扭忙指電話(T5 )•带「^」的词语庄用庄予定芒職業庄理解庄返事/ 庄案内(T5)注:大多数情况下,片假名前不接「指」或「^」等接头词。
川「指/^'〜总去」的句型先日馳走总去U尢。
/上次承蒙您的款待。
昨日总川世話总去'兰、去。
尢。
/昨天承蒙您关照了。
指力去疋元気IT。
/托您的福,我很好。
w在工作中常用到的正式说法(礼貌语)一般用语/正式用语会社/当社、弊社、私(本公司)会社/御社、貴社、乞2 5様(贵公司)笳肚尢/^^5様(您)乙O人/乙O方、乙2 方(这位)乙O人尢先生尢/乙O方々、先生方(各位、各位老师)族人肚/皆様(诸位)指客/ (顾客)E /様(哪位)/乙^5、乞25、笳25 (这边、那边、那边)乂乙、乂二/乂25 (哪边)/ (如何)(什么样的)^<5 (多少钱)今/尢疋今(此时)今度/乙O度、乙O程、今回(此次)/先程(刚才)後/後(稍后)乙料力、5 /今後(今后)早< /早(提前)/直、早速、早急(立即、立刻、火速)交換L^To /直引乙交換(立即更换。
)今日/本日(今天、本日)明日「笳L尢」、明日「笳T」/明日「族」(明天)明後日「笳Ko疋」/明後日「族」(后天)次O日/翌日(第二天、次日)次O次O日/翌々日(第三天)昨日「吉」/昨日」(昨天)一昨日「指七」/一昨日「XoKC'O」(前天)乙O間/先日(前些日子)今日O夜/今晩、今夜(今晚、今夜)夕卞/昨晩、昨夜(昨晚、昨夜)今朝/今朝(今天早晨)明日O朝/明朝「」(明天早晨)今年/本年(今年)去年/昨年(去年)(指客様)誰IT力、。
简要分析商务活动中的日语敬语表达
简要分析商务活动中的日语敬语表达语言是沟通信息、交流思想、联络感情的桥梁,它在人际交往中占据着重要位置,商务活动中的敬语使用更是起着举足轻重的作用。
规范地使用敬语不但能体现出商务人士的素质,使客户充满信任,提高商务信誉,还可以营造友好的商务氛围,促进商务目标的顺利实现。
这就要求从事日语商务活动的人士必须养成日语的敬语意识,熟练掌握日语的敬语使用原则以及日语的敬语表达方式,养成在相应的场合恰当且正确地使用敬语的商务人士必备的基本能力。
标签:敬语意识集团意识内外意识寒暄语一、敬语意识日本社会中普遍存在有集团意识和内外意识〔即ウチ(内)、ソト(外)〕的差别,这些差别决定了每个人在所属集团中及社会活动中的地位和相互间的关系,人们须要按照自己所处的位置和与他人间的上下级、亲疏关系等进行语言交际活动,由此导致敬语在日本社会被广泛使用且已形成了完整的敬语体系。
日语的敬语根据说话人、听话人、谈话人之间的性别、年龄、级别、亲疏等的差异和关系,可分为尊敬语、自谦语、郑重语三种。
1.尊敬语是说话人对话题人或听话人的言行、状态、及其所属物表示恭敬时使用的一种敬语表达形式。
其表敬对象一般为身份地位高者、年龄长者、施恩者、生疏者、客人等上位者。
尊敬语主要有以下几种形式,不同的形式所表达的敬意程度不同。
2.自谦语是为了实现对谈话对象的敬意而使用的语言。
当话题中谈及自己或自己的亲近者(如家庭人员或亲朋好友)时,要以谦逊的语言来描述自己本人或者话题中自己的亲近者的动作行为,是一种通过以自谦的态度叙述自己或自己一方人动作行为的方式来间接地向对方表示敬意的表达方式。
自谦语不能用于谈话对象及对象方的人或物,只能用于把自己一方作为话题人物的场合,使用时应特别注意不要与尊敬语相混淆。
3.郑重语是通过对话题中的事物内容和语句的尾部进行郑重的表述来表示说话人郑重其事的谈话。
随着现代敬语的表现意义由重视尊敬语和自谦语向重视礼仪、礼貌不断发生变化,郑重语更加突出了照顾郑重场合的礼仪这一特点。
敬语在日本场合中的应用
敬语在日本场合中的应用在日本,敬语是非常重要的社交礼仪,它在各种场合中都有着特定的应用。
敬语的正确使用能够展示一个人的尊重和谦虚,因此在日本社会中具有极高的价值。
本文将介绍敬语在不同场合的应用。
一、商业场合中的敬语应用在商业交往中,使用敬语是表现尊重对方的常规做法。
当与客户、合作伙伴或上级进行交流时,要使用尊敬语。
例如,在致辞或商务文书中,要使用敬语来表达对对方的尊重和感谢之意。
在商务会议中,当发表自己的意见时,也要使用敬语来示尊重,并尊重他人发言的权利。
同时,在商务沟通中的书面表达中,要使用敬语来体现对对方的尊重。
二、社交场合中的敬语应用在社交场合中,使用敬语是展示教养和幽默的一种方式。
例如,在正式的宴会或晚宴中,与他人交流时需使用尊敬语,并始终保持幽默和友善的意味。
另外,当你要向长辈、名人或老师致意时,也要使用恰当的敬语表达你的尊重。
在与陌生人交往时,使用敬语也是一种礼貌的表现。
三、学术场合中的敬语应用在学术领域中,敬语的正确运用非常重要。
当与教授、导师或学者进行交流时,使用敬语是表示尊重和谦虚的方式之一。
在学术讲座或研讨会中,发言者要使用敬语来对待观众或听众,以示尊重。
同时,在学术论文或研究报告中,也要使用敬语来表达对前人学术贡献的敬意。
四、日常生活中的敬语应用在日常生活中,敬语的使用是常态。
例如,在公共场所与陌生人交流时,使用敬语是一种示尊重的方式。
在家庭中,对长辈或年长的亲人要使用敬语来表达对他们的尊重和孝顺。
同时,在与同事或朋友交往时,也要使用适当的敬语来表达你的友好和尊重。
总之,敬语在日本的各种场合中都有着特定的应用。
在商业、社交、学术和日常生活中,使用敬语是展现尊重和谦虚的重要方式。
敬语的正确运用不仅能够加强人际关系,还能够提升个人形象。
因此,在日本社会中,掌握并正确运用敬语是非常重要的。
对于初学者来说,在日常交流中要尽量使用敬语,充分展现自己的尊重和谦虚,与人建立良好的关系。
日语敬语中的称谓后缀
日语敬语中的称谓后缀日语是一门充满细节和尊重的语言,其中的敬语体现了对社会地位和人际关系的重视。
作为一种文化习惯,敬语在日本社会中被广泛运用。
在日语敬语中,称谓后缀是一种常见的表达方式,用于向对方表示尊重或亲近。
本文将介绍几种常见的日语敬语称谓后缀及其使用情境。
一、先生/さん在日语中,先生一词通常用作对男性的尊称。
当我们称呼一个男性时,可以将其名字后加上“さん”作为尊重的表示。
例如,对于名字为田中(たなか)的男士,我们可以称之为“田中さん”。
这种用法广泛应用于各种场合,包括商务场合、学校、家庭和朋友之间。
使用先生一词可以传达出对对方的尊重和礼貌,展现了日本文化中对等级和地位的重视。
二、女士/さん同样地,对于女性,我们可以使用称谓后缀“さん”来尊称。
与先生的用法类似,我们可以将女性的名字后加上“さん”来表示对她的尊重。
例如,名字为佐藤(さとう)的女性可以被称为“佐藤さん”。
女士一词的使用范围与先生类似,可以在各种场合中使用,尤其是在正式场合和与不熟悉的女性交流时。
这种称谓后缀传达了对女性的尊重和礼貌,符合日本文化中对性别平等的重视。
三、老师/先生/せんせい在日语中,对于教师或老师,可以使用“先生”作为敬语称谓后缀。
无论是小学、中学还是大学,学生们经常使用“先生”来称呼自己的老师。
当我们称呼老师时,可以在老师的姓氏后加上“先生”一词,例如“山田先生”。
这样的称谓传达了对老师的尊重和崇敬,体现了学生对老师的敬爱之情。
四、先生/御中/さん在商务场合或正式场合,我们可以使用“さん”以外的称谓后缀来表示对对方的尊重。
例如,如果我们要写一封正式的信函或电子邮件,我们可以使用“先生”或“御中”作为称谓后缀。
对于陌生人或对方的公司代表,我们可以使用“御中”来表示对对方的尊重。
例如,如果我们要写给公司A的代表,我们可以称呼他为“A 御中”。
这些称谓后缀的使用示范了日本社会中的礼仪和尊重,它们代表了对他人地位和社会身份的认可。
日语敬语用法详解(有表格)
敬语新分类按照新分类法,谦让语一分为二,丁宁语也一分为二,形成五类敬语,也就是:①尊敬语:例如いらっしゃる、おっしゃる。
②谦让语I:例如伺う、申し上げる。
③谦让语II:例如参る、申す。
④丁宁语:例如です、ます。
(不再展开)⑤美化语:例如お酒、お料理。
以行く的两个敬语动词伺う和参る为例,在旧分类法中,两者都算谦让语,而在新分类法中,伺う算谦让语I,而参る算谦让语II。
这两种谦让语的主要区别是:谦让语I用来描述涉及对方的行为,谦让语II用来描述涉及自己的行为。
至于美化语,功能比较单一,就是用来修饰某些名词。
下面请看三个例句:【日】先生のところに伺います。
【汉】去老师的家。
此行为涉及对方(先生),故使用谦让语I(伺う)。
【日】私もあそこに参ります。
【汉】我也去那里。
此行为涉及自己(私),故使用谦让语II(参る)。
【日】お酒は百薬の長なんだよ。
【汉】酒是最好的药。
お酒是美化语,在本句中起强调作用。
1.尊敬语:动词:①お+五段动词或一段动词连用形+になるご(御)+さ变动词词干+になる如:「先生はもうお帰りになりますか。
」“老师您要回去了吗?”「先生は何時ごろ御出勤になりますか。
」“老师您几点上班?”这里要注意:A,当动词的连用形只有一个字母(兼用一段动词)时,不用这个句形。
B,动词是敬语动词时,不用这个句形。
c,外来语构成的动词,不用这个句形。
②お+五段动词或一段动词连用形+ですご(御)+さ变动词词干+です如:「先生はもうお帰りですか。
」“老师您要回去了吗?”「先生は何時ごろ御出勤ですか。
」“老师您几点上班?”这里注意:A,这个句形没有时态变化,时态用相关的副词表示。
如:(将来时)「先生は明日お帰りですか。
」“老师明天回去吗?”(现在时)「先生は今お帰りですか。
」“老师现在回去吗?”(过去时)「先生はもうお帰りですか。
」“老师已经回去了吗?”B,“存じる”是“知る”的自谦语,但是可用这个句形,表示尊敬。
如:「先生ご存知ですか。
日语敬语的分类介绍
日语敬语的分类介绍日语是一门注重尊敬和礼貌的语言,敬语在日本社会中起到了重要的作用。
日语敬语可分为三大类:尊敬语、谦让语和自谦语。
下面将详细介绍这三类敬语及其使用方式。
一、尊敬语(けいご):尊敬语用于向对方表示尊敬,表达自己对对方的尊重和敬意。
尊敬语的使用主要有两种形式:敬体和尊称。
1. 敬体(けいたい):敬体是用来表示尊敬的一种语言形式。
在敬体中,动词的词尾添加“ます”作为敬语后缀。
例如,普通体的动词“話す(はなす)”在敬体中变为“話します(はなします)”。
2. 尊称(そんしょう):尊称是用来称呼他人时表示尊敬的一种敬语形式。
在尊称中,使用特定的称呼词来表示对对方的尊重。
常用的尊称包括“様(さま)”、“さん”、“先生(せんせい)”等。
例如,称呼对方为“田中さん”表示对田中先生的尊敬。
二、谦让语(けんじょうご):谦让语用于表示自己的谦虚和尊重他人的言辞。
谦让语的使用主要体现在动词的敬体和表达自己的意愿时的谦让表达。
1. 动词的敬体:谦让语中,使用动词的敬体形式来表达自己的谦让。
通过使用敬体动词,表达出自己对他人的尊重和敬意。
2. 谦让表达:在日语中,谦让表达非常重要。
例如,当表达自己的意愿时,使用“~たいと思います(たいとおもいます)”来表示自愿,以示对听话者的尊重。
三、自谦语(せひんご):自谦语用于表示自己的谦逊和客观态度。
日本文化强调不自夸和不过分夸奖自己,因此自谦语在日语中很常见。
1. 求而不得表达:在表达自己的意愿时,使用“~たいのですが”来表达希望但没有得到。
这种表达方式既礼貌又谦逊。
2. 自谦表达:当他人过奖自己时,使用“いいえ、そんなことはありません(いいえ、そんなことはありません)”来表示对他人过奖的自谦态度。
总结:日语敬语的分类包括尊敬语、谦让语和自谦语。
尊敬语用于表示对他人的尊敬,谦让语用于表示自己的谦虚和尊重他人,自谦语用于表示自己的谦逊和客观态度。
通过正确使用敬语,能够在日本社会中展现出适当的礼仪和尊重他人的态度。
日语的敬体与敬语详解
敬体与敬语敬体与敬语的使用场合1.对上级,长辈使用敬语。
2.由于社会因素和心理因素,对自己小圈子外的陌生人、外来人使用。
3.在正式场合使用敬语,如广播、演讲、上课、公司等。
敬体1.敬体是直接向受话者或读者表达敬意的一种文体,严格的说来他是表达的是一种郑重的语气。
2.です、ます体(敬体) 主要用于书信,日常会话,公开演讲和广播等。
だ、である体(简体)常用于小说,日记,书面报告,论述文章,或关系亲密的人日常会话。
2.通常一片文章中,要求文体一致,不能混用。
敬语尊敬语尊敬语是对话语中出现的人物表示尊敬的一种表达方式。
它通过某种形式对该人物的动作,状态以及所拥有的事物表示尊敬,以此来表达对该人物的敬意。
(1)表示尊敬的名词包括对话语中出现的人物本身表示尊敬和通过对属于该人物的事物表达尊敬从而间接的尊重该人物两种表达形式。
(不同于美化语)直接表达:こちら、そちら、あちら、どちら、どなた~さん、~様、~氏、~方(がた)、~殿(どの)间接表达: お+和語お電話、お時間、お名前、お宅、お仕事、お部屋、お食事などご+漢語ご住所、ご両親、ご家族、ご主人など(2)表示尊敬的形容词当话题中出现表示所尊敬人物状态的形容词时,通过(お+和語,ご+漢語)的形式表达对该人物的敬意。
お忙しい、お寂しい、お早いなどご心配、ご不満、ご満足、ご立派など(3)敬语动词①特殊的敬语动词普通动词敬语动词行くいらっしゃる、おいでになる来るいらっしゃる、おいでになる、見えるいるいらっしゃる、おいでになる食べる、飲む召し上がる寝るお休みになる死ぬお亡くなりになる言うおっしゃる見るご覧になる着るお召しになるするなさる知っているご存知だくれるくださる②普通动词变敬语动词的公式お+動詞の連用形+になるご+サ変動詞の語幹+になる③此种方式不如前两种正式。
一段动词未然形+られる五段动词未然形+れる自谦语当话语中并未出现所尊敬人物的动作,状态或物品,但我们仍须对该人物表示尊敬时,只能通过贬低发话者自己的动作,状态或物品,相对提高对方的方式来间接地向该人物表示尊敬,此时应使用自谦语。
日语敬语中的礼仪和仪式感
日语敬语中的礼仪和仪式感在日语中,敬语是一种非常重要的语言形式,用于表达尊敬和礼貌。
在日本社会,敬语广泛应用于各种场合,包括商务谈判、公务交流、社交活动等。
敬语的正确运用不仅表明了说话人的敬意和礼貌,还体现了日本文化中的仪式感。
一、敬语的分类在日语中,敬语可以分为三种:尊敬语、谦虚语和世务语。
1. 尊敬语:用于尊敬上级、长辈、客户或陌生人。
尊敬语包括动词的敬语形态、敬语的词汇和敬语的语法结构。
尊敬语的使用可以显示出对他人的尊重和对自己地位的谦虚态度。
例如:尊敬语动词形态:いらっしゃる(来る)、おっしゃる(言う)尊敬语词汇:お名前(您的名字)、お願い(拜托)尊敬语语法结构:お + 名词(お茶)、ご + 名词(ご家族)2. 谦虚语:用于表示对自己的谦虚态度。
谦虚语是尊敬语的一种特殊形式,常用于自我介绍、表扬他人等场合。
通过使用谦虚语,人们表达出对他人的尊重和对自己的谦虚态度。
例如:谦虚语动词形态:伺(行く)、存じ(知る)谦虚语词汇:拙い(不好意思)、失礼(抱歉)谦虚语语法结构:わたくし(我)、申し上げる(说)3. 世务语:用于表示对晚辈、下级或朋友等的亲昵态度。
世务语是日语中比较随意的称谓,可以用于亲密的关系中,而不显得过于正式。
例如:世务语动词形态:来る(来る)、言う(言う)世务语词汇:名前(名字)、頼む(拜托)世务语语法结构:名前で呼ぶ(以名字称呼)二、敬语的运用场合敬语在日本社会中使用广泛,具体运用场合包括但不限于以下几种:1. 商务场合:在商务谈判、会议和邮件往来中,敬语的正确使用是非常重要的。
对于客户、上级或合作伙伴,使用尊敬语来表达对其的尊重和礼貌,有助于加强双方的关系。
2. 公务交流:在政务、外交和公务交往中,敬语的运用同样至关重要。
在与他国代表、高级官员或外交使节进行沟通时,使用适当的敬语,能够彰显自己的礼貌和专业素养。
3. 社交活动:在社交场合中,人们常常使用敬语来表达对他人的尊敬和礼貌。
日语敬语中的场合用语
日语敬语中的场合用语日语中有着丰富多样的敬语表达方式,人们常常会根据不同的场合使用不同的敬语用语。
本文将介绍日语敬语中常见的场合用语,并讨论其使用规则和相关的文化背景。
1. 社交场合用语在日本的社交场合中,人们通常会使用敬语表达尊重和礼貌。
以下是一些常见的社交场合用语:- いらっしゃいませ:这是用于欢迎客人到来时的常见用语,表示对客人的敬意和尊重。
- どうぞお願いします:在向对方提出请求或要求时使用的礼貌用语,表示自己的谦逊和对对方的尊重。
- ありがとうございます:用于接受他人帮助、礼物等的场合,表示对对方的感激之情。
- どうもすみません:在向他人道歉时使用的用语,表达自己的歉意和愧疚之情。
在社交场合中,使用适当的敬语可以增进人际关系,并传递尊重和友好的心意。
2. 商务场合用语在商务场合中,对待客户、同事或上级的敬语表达尤为重要。
以下是一些常见的商务场合用语:- お邪魔します:在进入他人办公室或会议室时使用的敬语表达,表示自己给对方带来了打扰。
- お疲れ様です:用于向他人表示劳累之情或道别时的礼貌用语,表示对对方的敬意和关心。
- ご迷惑をおかけしました:在给他人带来困扰或不便时使用的道歉用语,表示自己的歉意和懊悔。
在商务场合中,正确使用敬语可以展现自己的专业素养,建立和谐的合作关系。
3. 家庭场合用语家庭是人们最亲密的场合,对家人的称呼和用语也体现出深厚的亲情和尊重。
以下是一些常见的家庭场合用语:- お父さん/お母さん:对父亲/母亲的尊称,表示对其敬意和感激。
- 兄さん/姉さん:对兄长/姐姐的尊称,表示对其尊重和依赖。
- おじいさん/おばあさん:对祖父/祖母的尊称,表示对其敬爱和疼惜。
在家庭场合中,尊重长辈和亲近亲人的敬语用语能够增进家庭的和谐与稳定。
4. 公共场合用语在公共场所,人们通常会使用一些特定的用语来表示对他人的尊重和礼貌。
以下是一些常见的公共场合用语:- お手洗い:表示洗手间的礼貌用语,避免使用直接的表达方式。
日语敬语的使用场景
日语敬语的使用场景日语是一门富有特色的语言,其中一个重要的特点就是敬语的使用。
敬语是日本社会中广泛使用的一种语言表达方式,通过使用敬语,人们可以表达对他人的尊重和礼貌。
本文将介绍一些常见的日语敬语使用场景。
1. 社交场合在日本,社交场合是敬语使用最频繁的地方之一。
当你在与他人交流时,尤其是与年长者或者上级进行对话时,使用敬语是基本的礼仪。
比如,当你第一次见到长辈或者对方地位比你高时,你可以使用尊敬语来称呼对方,比如“先生”、“女士”等。
同时,在打招呼、道别或交换名片时,也需要使用敬语表达礼貌。
2. 商务谈判在商务谈判中,使用敬语是非常重要的。
当你与客户、合作伙伴或商务伙伴交流时,使用敬语可以展示你的专业和尊重,增进良好的商业关系。
比如,在商务会议中,使用尊敬语向对方提问和回答问题,可以体现你的礼貌和对对方的尊重。
3. 学术场合在学术场合,使用敬语是非常常见的。
当你参加学术研究会、学术报告或者与教授进行交流时,使用敬语可以展示你的谦逊和对学术的尊重。
在这些场合中,通过使用敬语,你可以表达对他人研究成果的敬意,并保持学术讨论的礼貌。
4. 服务行业在日本,服务行业是使用敬语的主要场景之一。
比如在餐厅用餐时,服务员会使用敬语向客人问好、点菜和结账。
同样,在旅馆、银行和商店等场所,员工也会使用敬语对待顾客,以显示尊重和礼貌。
5. 家庭场合虽然家庭是一个亲密的场合,但是在日本,家庭成员之间也会使用敬语来表达对长辈的尊重。
孩子们通常会使用敬语来对父母、祖父母、叔叔阿姨等长辈表达敬意。
总的来说,敬语在日本社会中非常重要,几乎在所有场合都会使用到。
通过使用敬语,可以向他人展示自己的礼貌和尊重,同时也能够获得他人的赞赏和好感。
因此,学习和正确使用敬语是学习日语的重要一环。
希望以上内容对你有所帮助。
在商务场合使用日语敬语
在商务场合使用日语敬语商务场合是一种重要的社交环境,为了表达尊重和礼貌,使用适当的敬语在日本非常重要。
在这篇文章中,我们将探讨在商务场合中使用日语敬语的重要性以及正确的使用方法。
一、日语敬语概述敬语是日本语言中的一种表达尊敬和礼貌的语法形式。
它在商务场合中尤为重要,因为它可以有效地展示您对对方的尊重和文化敏感。
日语敬语分为“敬体”和“丁寧体”两种形式。
敬体是指对别人的尊称,如使用“您”和对方的姓名加上“様”(さま)的称呼。
这种敬语通常用于对客户、上级、年长者或在社会地位较高的人表达尊敬。
丁寧体是指对对方自己的谦称,以表示自己的尊重和谦卑。
使用丁寧体的时候,通常使用“です”、“ます”等词语结尾,以及一些谦虚和礼貌用语,如“お願いします”(请多关照)。
二、商务场合中的敬语应用在商务会议、商务谈判和公开演讲等场合中,使用日语敬语是非常重要的。
以下是一些可以用于商务场合的常见日语敬语用语和表达方式:1. 问候在商务场合中,使用敬语来问候对方是非常重要的。
例如,您可以使用“おはようございます”(早上好)或“こんにちは”(下午好)来打招呼。
对客户或上级使用“お疲れ様です”(辛苦了)是表达关心和尊重的方式。
2. 自我介绍在商务场合中,当您进行自我介绍时,使用敬语是非常关键的。
您可以使用“私は〇〇と申します”(我叫〇〇)来自我介绍,并在对方的名字后面加上“様”以表示尊敬。
3. 表达感谢在商务场合中,感谢对方的帮助或合作是非常重要的。
您可以使用“ありがとうございます”(非常感谢)或“お手数をおかけしてすみません”(非常抱歉给您添麻烦)来表示感谢之情,并加上适当的敬称。
4. 提出建议在商务场合中,如果您想提出建议或意见,使用敬语来表达您的观点是必要的。
例如,使用“申し上げます”(提议)或“考えてみましたが”(我想了一下)来引入您的建议,并使用敬语结尾。
5. 结束商务会议在商务会议或谈判结束时,使用敬语来表达谢意和告别非常重要。
商务礼仪日语
商务礼仪日语篇一:日语商务礼仪用语■接客1.受付の準備オフィスは人と人との出会いの場所である。
訪れた人々の第一印象はオフィスの受付できまる。
受付の役目は、来訪者がその目的を達成するために、許される範囲以内で手助けをすることである。
オフィスに訪れる来客には、はじめての方、いつも来られる方、アポイントメントのある方、ない方、さまざまである。
そのための準備を始めよう。
【アポイントメントのある来客】来訪の予定がわかっている客に対しては、前日までに来訪者名簿を作成して必要事項を記入しておく。
この名簿には次のような項目を記入する。
(1)来訪日、(2)来社時間、帰社時間、(3)来訪者名、(4)職名、(5)会社名、(6)電話番号、(7)面会者、(8)趣味、嗜好、その他来訪者名簿は受付を担当する者の必携書である。
1日をうまくスタートさせるために、まずこの名簿を前日までに準備しておこう。
この表は事務手続き上必要なだけでなく、次のような事柄にも役立つ。
?上司の1日のスケジュールを把握することができる。
?上司の仕事の内容を理解することができる。
?来訪時間が遅れたり、面会時間が長引いたりしたときの対処ができる。
?来客に対する知識が増え、話題提供のきっかけをつくることができる。
これは待ち時間があるとき、つなぎの役目を果たす。
?緊急事態や予定変更の対処に役立つ?事件が発生したときの証拠書類となる。
【アポイントメントのない客】予約をして訪問をすることは常識になりつつあるが、なかにはそうでない来客もある。
近くまできたからついでにとか、簡単なあいさつだけとか、予約をすると断られるからとか、理由はさまさまである。
しかし、これらの来客に対しても受付では応対しなければならない。
次のような質問事項をマニュアルにして準備をしておく。
?会社名、職名、氏名。
?面会者の氏名、来客との関係、紹介者があるかどうか。
?来訪の用件。
?重要度、緊張度。
?断り方。
日语敬语的特殊用法总结
日语敬语的特殊用法总结日语是一种非常复杂的语言,尤其在敬语的使用上更是有着特殊的规则和用法。
敬语在日语中占有很重要的地位,它反映了对不同社会关系的尊重和礼貌。
本文将从常见的敬语形式、礼貌表达和场景应用等方面对日语敬语的特殊用法进行总结和归纳。
一、常见的敬语形式1. 敬語(Keigo):敬語是表示尊敬和礼貌的一种语言形式,用于与长辈、上级、陌生人等交流。
其中又可分为「尊敬語」和「謙譲語」两种。
2. 丁寧語(Teineigo):丁寧語是用于与一般的社交关系中使用,表达正常的敬意和礼貌。
它是日常对话中最常见的一种敬语形式。
3. 謙譲語(Kenjougo):謙譲語是表达谦逊、自谦之意的敬语形式,用于表示自己对他人的尊重和对自己的谦虚。
在商务场合和正式场合中使用较多。
二、礼貌表达1. 挨拶(Aisatsu):在日本社交中,特别重视对他人的问候。
常见的日语敬语问候有「おはようございます」(早上好)、「こんにちは」(你好)、「こんばんは」(晚上好)等。
2. 表示感谢和致歉:在日语中,表达感谢的常见敬语有「ありがとうございます」和「どうもありがとうございます」;致歉时可以使用「すみません」或者「申し訳ありません」等表达。
3. 接受与邀请(Shoudaku Keigo):接受他人的邀请时要用到敬语。
例如,用「お承り」来接受他人的邀请,表达对对方好意的尊重。
三、场景应用1. 商务场合(Keigo):在商务交际中,使用尊敬和谦卑的敬语是必不可少的。
对于客户、上级和年长者,使用尊敬的敬语形式是表现自己专业素质和敬意的重要方式。
2. 社交场合(Teineigo):在与同辈和朋友的交流中,丁寧的敬语形式更加常见,表达对对方的尊重和好意。
3. 日常生活(Kenjougo):在日常生活中,也需要使用谦虚和尊敬的敬语形式,尤其当与年长者、陌生人交流时。
例如,用「お邪魔します」(打扰了)来表达自己的客气和尊重。
总结:日语的敬语是日本社会文化的重要组成部分,准确的敬语使用可以有效地展示个人的礼貌和尊重。
日语敬语中的礼貌表达
日语敬语中的礼貌表达日语是一门非常注重礼貌的语言,而敬语则是其中的重要组成部分。
在日语中,敬语的使用可以展示出社会地位、尊重他人以及表达礼貌。
本文将探讨日语敬语中的礼貌表达,并介绍一些常用的敬语用法。
一、敬称的使用在日语中,人们常常使用敬称来称呼对方。
敬称的使用会根据对方的社会地位和关系而有所不同。
以下是一些常见的敬称:1. "さん"(san): 这是日语中最常见的敬称,用于对陌生人、同辈或晚辈的尊称。
比如,对于陌生人、朋友、同事等,我们可以称之为“名字 + さん”。
例如,“山田さん”表示对名为山田的人的尊称。
2. "先生"(せんせい): 这个词通常用于男性的尊称。
比如,对于一位老师,我们可以称其为“名字 + 先生”。
例如,“田中先生”表示对名为田中的男性教师的尊称。
3. "さん、ちゃん"(ちゃん): 这些词通常用于对于朋友、同事、晚辈或小孩的亲密称呼。
使用"さん"时比较普遍,"ちゃん"则更为亲密。
例如,“さくらちゃん”可以用来称呼桜这个名字的小女孩。
二、谦逊表达在日本文化中,谦逊也是十分重要的价值观。
人们常常使用谦逊的表达方式来展示自己的谦虚态度。
以下是一些谦逊表达的常用词汇:1. "お + 词干 + する/いたす"(お + しごと + します/いたします):这种表达方式可以用来表示对待人的尊敬与谦逊。
例如,“お仕事します”表示对工作的尊敬。
2. "恐れ入ります"(おそれいります): 这是一种比较正式的用法,用于表示自己的谦虚态度。
比如,在表达谢意时,可以使用“お礼申し上げるのですが、恐れ入ります”表示自己的谦逊之情。
三、敬语的动词与形容词在日语中,敬语形式的动词和形容词通常会改变其词尾。
以下是一些常见的敬语动词和形容词的用法:1. 动词- "います/あります"(imasu/arimasu): 这是表示存在的动词。
(完整版)日语的敬语详解
日语的敬语分成:敬他语、自谦语和郑重语 3 种,这里分别讲述。
一、敬他语这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。
共有如下 5 种形式。
1,敬语助动词----料召、5料召动词未然形(五段动词)+n§动词未然形(其他动词)+5^§「先生总明日学校忙来」老师明天来学校。
”「社長資料总哲刁読去料去。
尢。
」总经理已经读过了这个资料。
”这类句子的特点是:句子结构与普通的句子相同,只是动词变成了敬语形式(未然形后面加了敬语助动词),另外句子中的主语是一个令人尊敬的人物。
另外要注意:廿变动词未然形+5n§时:廿变动词词干+L(未然形)+5料召=廿变动词词干+ 约音=^)所以廿变动词的敬语态是:廿变动词词干+^n§如:「社長总会議忙出席总料去乜人。
」总经理不参加会议。
”在遇到实义动词+T+补助动词”加敬语助动词时,敬语助动词加到补助动词上而不加到实义动词上。
如:「先生力•新聞总読去歹」改成敬语时:「先生力噺聞总読指乙料去歹。
」(正确)(「必后面加敬语助动词时,用扭召变化,成为「先生力噺聞总読」(错误)2,敬语句形敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。
①:fc+五段动词或一段动词连用形+^^§芒(御)+1变动词词干+^^§ 如:「先生帰◎忙肚◎去r力、。
」老师您要回去了吗?”「先生总何時御出勤」老师您几点上班?”这里要注意:A,当动词的连用形只有一个字母(兼用一段动词)时,不用这个句形。
B,动词是敬语动词时,不用这个句形。
C,外来语构成的动词,不用这个句形。
②:^+五段动词或一段动词连用形+^r芒(御)+之变动词词干+^r 如:「先生帰©^r力、。
」老师您要回去了吗?”「先生总何時御出勤^r力、。
」老师您几点上班?”这里注意:A,这个句形没有时态变化,时态用相关的副词表示。
如:(将来时)「先生总明日指帰o^r力、。
」老师明天回去吗?”(现在时)「先生总今指帰o^r力、。
日语口语课堂商务篇
日语口语课堂商务篇日语口语课堂商务篇——如果你是刚刚踏入日企职场的菜鸟级职员,以下的日语口语课堂商务篇,助你修炼成日志职场大虾级别。
作为日语学习者,难免会碰到商务场合,如何让商务日语口语翻译的更合理,顺畅又不失礼节,掌握一些商务日语常用会话会使你事半功倍。
1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。
不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。
2.よろしくお願いします另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。
不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。
3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。
当然找工作面试时候也要说「御社」。
4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。
指自己所在的公司。
5.午後チ「午後チ」指下午一点。
与其对应,有「朝チ」「昼チ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後チまで提出します。
6.ペンデゖング(pending)暂时中止。
实际上结束或中止某项目时,用「ペンデゖング」要比「やめる」「中止する」会多一点。
例如「この件に関しましてはいったんペンデゖングということで……」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。
例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。
8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。
一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。
9. ゕポ(appointment)预约ゕポントメント的缩略语。
「ゕポを入れる」10. ネゴ(negotiation)交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。
11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。
12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。
敬语用法
敬语
一、敬语的构成
敬语是日语中用于表达敬意的词语,用来表示说话者、说话对象、话中人物之间的社会阶级、亲疏等关系。
比如下级对上级,年轻人对年长者,或者求职、演说等正式场合都会使用敬语,以表达适当的身分关系和礼貌。
日语的敬语系统发达,也是日语初学者比较头疼的问题。
下面就给大家梳理一下。
日语敬语一般可分为丁宁语、尊敬语和谦逊语三大类。
有时也可以再细分为郑重语和美化语两类敬语。
二、分类详解
1、丁宁语
丁宁语是平常比较常用的,最大特征是词尾会使用“です”和“ます”。
一般和陌生人说话、电视节目主持人会使用丁宁语,初学者也大部分先学丁宁语。
2、尊敬语
话题提及社会阶级较高的人,例如长辈、师长、上司、客户等,便会使用尊敬语。
但是在说说话人自己的时候,不用尊敬语。
3、谦逊语
说话人通过谦虚地讲述、甚至是贬低自己的动作用来表示对对方的尊敬。
这种用法也可以在行为主体是自己方面的,和自己关系近的时候使用。
三、敬语动词
四、敬语中表示请求的说法お|ご~ください・くださいませ
~くださいますようお願いいたします・申し上げます
~いただきたくお願いいたします・申し上げます
~いただけますでしょうか
~いただき(け)ますようお願いいたします・申し上げます。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
§更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§ビジネスマナーガイドナビゲーションをスキップ∙あいさつと敬語のマナー∙訪問と接客のマナー∙失礼のない電話のマナー∙恥をかかないメールのマナー∙ビジネスパーソンのミス予防術&対処術∙お問い合わせあいさつと敬語のマナー∙あいさつの基礎を身につけよう∙あいさつに関するちょっとした疑問∙相手に応じた使い分け∙出退社時のあいさつとマナー∙敬語は正しく使いましょう∙要注意!間違った敬語の使い方∙ビジネスシーンでの言葉遣い∙状況に応じた使い分け∙ワンポイントアップの会話術敬語は正しく使いましょう「です・ます」をつけるだけでは不十分!「私は、社長がいった意見に賛成する」。
この言葉を敬語にしてみましょう。
ここで「賛成です」「賛成します」と、語尾に「です・ます」をつけるだけにした人は、あと一歩です。
「いった」を「おっしゃった」に変えてこそ敬語マスターです。
この場合のもっともふさわしいかたちは、「私は、社長がおっしゃった意見に賛成です」でしょう。
話し言葉の語尾を「です・ます」に変えるだけで、もう敬語として使えると思っている人はたくさんいますが、語尾に「です・ます」をつける丁寧語の他にも、尊敬語や謙譲語と、敬語は全部で3種類もあるのです。
たとえば、「おっしゃる」「なさる」など、相手の行為を高めて敬意を表すのが尊敬語。
「いたす」「申す」など、自分がへりくだるのが謙譲語です。
そして敬語は、相手の年齢や役職、相手との関係などによって、使い方が変化します。
少々ややこしくはありますが、尊敬語や謙譲語を自然に使いこなせてこそ一人前のビジネスパーソンです。
「お」と「ご」の使い分けはできている?意外と難しいのが「お」と「ご」の使い分けです。
「お待ちください」「ご回答いただけますか?」などというように、ビジネス会話では度々「お」や「ご」を用いますが、間違えている人は結構な数いるのです。
たとえば「お答え」と「ご回答」、「お名前」と「ご氏名」。
それぞれのペアが同じような意味にも関わらず、単語の前につく文字は異なっています。
それはなぜだと思いますか?それは「お」は訓読みにつけ、「ご」は音読みにつけるものだからです。
ただし「お」と「ご」の使い分けには例外がいくつか存在します。
たとえば「お返事」「お天気」「おはようございます」「ごちそうさま」「ご覧になる」など。
これらの言葉は慣用的に用いています。
ちなみに、外来語や動植物などには「お」や「ご」もつけないのが通例です。
しかし、飲食店などで「おビール」といっている人もいますね。
けれども、ビジネス会話においては過剰な敬語は禁物ですから、真似しないようにしましょうね。
「部長、おビールをおつぎします」なんていわないでくださいね。
敬語は慣れだ!たくさん話せ敬語の上達のコツは、とにかくたくさん話すことです。
「敬語は習うものではなく、慣れるもの」そんな風にいわれている通り、敬語はたくさん使えば使うほど早く身につきます。
そして、周囲の人が使う敬語をしっかり聞くことも、敬語マスターへの近道です。
「この動詞の尊敬語はこうだ!」と、理屈で覚えていくのではなく、「こんなときはこういうのか」と、パターンを自分のなかに吸収していけばいいのです。
たとえば、先輩社員が話している言葉をよく聞いて、使えそうな言葉はメモしておきます。
「それでは、明日の○時に御社へうかがいます」「○○は席をはずしておりますので、戻り次第、折り返しお電話いたします」など、使えそうな言葉はできるだけ、書き留めておきましょう。
そして、その言葉をそっくりそのまま暗記してしまうのです。
理屈で覚えるより、こんな丸暗記方式の方が効果的な場合も多々あります。
要注意!間違った敬語の使い方実はこれって二重敬語!「私は、社長様がおっしゃられた意見に賛成です」この敬語の使い方は正しいと思いますか?ずばり、この使い方は正しくありません。
二重敬語という言葉はご存知でしょうか?敬語を重ねて使ってしまい、過剰な表現になっている言葉づかいのことをいいますが、先の例はまさに二重敬語になっています。
まず「おっしゃられた」の部分が問題です。
「おっしゃる」と「される」という2つの尊敬語がここでは重ねて使われています。
そして「社長様」という表現も問題です。
役職自体が敬称扱いになるため、役職に敬称をつけてはいけません。
過剰な敬語はまわりくどい印象を与えます。
「社長がおっしゃった意見に賛成です」これで十分です。
たとえ多大な敬意を表したい相手でも、過剰な敬語を用いてしまうと、かえって不快感を与える結果になってしまいます。
なにごとも節度を心がけましょう。
この他にも「ご覧になられましたか?」や「いらっしゃられましたら」なども二重敬語です。
くれぐれもこのような言葉づかいをしないように注意しましょう。
謙譲語が混じっていない?「社長が申されました意見に賛成です」「お客さまが参られました」などという言葉もよく使われています。
しかし、これらの言葉も、ちょっとおかしいですね。
どこがおかしいのかというと、謙譲語と尊敬語が混在している点です。
まず「社長が申されました意見に賛成です」という言葉からみていきましょう。
そもそも、敬意を表すべき相手に対して謙譲語の「申す」を用いることが間違いです。
謙譲語「申す」には、尊敬語の「される」がつけられており、なんとなく敬語として成立しているかのような響きになっていますが、けれどもやっぱり間違いは間違いです。
「社長がおっしゃった意見に賛成です」となるのが正解です。
意見をいったのは社長であり、話し手はその意見に賛成する旨を伝えることが目的です。
ですから、「いう」という行為をした社長を主体に考えて、尊敬語の「申された」にするのが正しいのです。
次に「お客さまが参られました」の方ですが、先ほど解説した言葉同様、敬意を表すべき相手に対して「参る」という謙譲語が使われていますね。
まずそこが間違いです。
そして、尊敬語の「られる」も合わせて使われています。
もちろんこれも間違いです。
「会社にやってきた」のはお客さまで、話し手の役目はそれを伝えることです。
ですから、お客さまを主体に考えて、尊敬語の「いらっしゃる」のみを用いて表現するのが正解です。
「お客様がいらっしゃいました」といえば問題ありません。
少々難しく感じるかも知れませんが、迷ったら「その行為の主体は誰なのか」を考えましょう。
敬意を表す相手であれば尊敬語、自分であれば謙譲語を使って表現すればいいのです。
ビジネスシーンでの言葉遣いビジネス会話では、この言葉はこう変換!「練習でできないことが、本番でできるわけがない」。
この言葉はビジネス会話にだって当てはまります。
使い慣れていない言葉は、たとえそれが必要なときであっても、なかなか出てこないものです。
そうはいっても、勉強や運動とは違うものだし…といって、使う機会をひたすら待っていては何も前に進みません。
ビジネス会話で使う言葉のうち、暗記できるものもいくつかありますよ。
たとえば、ビジネス会話では、日常で使っている言葉よりも、若干丁寧な言葉が用いられます。
それらを覚えておけば、多少なりとも、会話はスムーズに運ぶはずですたとえば「こっち→こちら」「あっち→あちら」「そっち→そちら」「どっち→どちら」というように表現します。
「こっちの商品をあっちに置いてもいいですか?」よりも、「こちらの商品をあちらに置いてもいいですか?」という言葉の方が、幾分やわらかく丁寧な印象を与えますよね。
他にも「誰→どなた」「ちょっと→少々」「本当に→誠に」「どう→いかが」「もらう→頂く」「あと→のち」「さっき→さきほど」などというように、ビジネスシーンでは普段の言葉はこのように変換して使いましょう。
クッション言葉+依頼形でYESを引き出せ!「クッション言葉」という言葉を耳にしたことはありますか?クッション言葉とは、用件をやわらかく伝えるために、本題とは別につけ加える言葉のことです。
「すみませんが」「恐れ入りますが」「申し訳ございませんが」「お手数おかけしますが」「よろしかったら」「お差し支えなかったら」「お忙しいところ申し訳ございませんが」などが、よく使われているクッション言葉です。
これらの言葉は、コンビニや飲食店などでも、耳にしたことがあるでしょう。
たとえば、ポイントカードを作る際に「差し支えなければ、お名前とご住所を教えていただけますか?」といわれたことはありませんか?お客さまにとって、個人情報はやすやすと教えたくはないものです。
ですから、このようにクッション言葉を添えて、お願いをするのです。
「お名前とご住所を教えてください」では、なんだか高圧的な印象を与えますからね。
そしてもうひとつ注目して欲しいポイントが、「教えてください」ではなく「教えていただけますか?」といっているところです。
命令形ではなく、「~していただけますか?」などというように、依頼形にした方が、要望がソフトに伝わりますよ。
「少々ここでお待ちください」よりも「申し訳ございませんが、少々ここでお待ちいただけないでしょうか?」の方が、了承しやすいでしょう。
相手を気遣う表現にするだけで、与える印象は随分と変わり、よりいい結果を引き出せることもあるでしょう。
状況に応じた使い分け社外では上司でも呼び捨てに!社外の人間に対しては、たとえいつも敬意をはらっている上司であっても呼び捨てにしましょう。
上司に限らず、社外では自社の人間を呼び捨てにするのが基本です。
また「○○課長」と役職名をつけて呼ぶことも避けましょう。
なぜなら、役職名は敬称扱いになるからです。
ですから「課長の○○」というように、名前の下に何もつけずに呼び捨てにするのです。
もちろん、それがビジネスシーンでは常識ですので、上司に怒られるなんてことはありません。
社外では上司にも謙譲語を使う!「自分」と「上司」と「お客さま」の3人がいた場合、このなかでもっとも敬うべきは誰だと思いますか?正解はお客さまです。
そのためには、同じ会社の人間である上司のことは、謙譲語を使ってお客さまに伝えます。
たとえば、「お客さまのところへ部長の○○がうかがったときに?」というように。
たとえ会社内では尊敬語を使っている上司でも、お客さまを前にしたときは、謙譲語で表現するのです。
それは、部長であっても社長であっても同じです。
役職に限らず、社外の人間の前では、自社の人間はすべて謙譲語で表現するのです。
たとえば、社内の人間には「○○社長は、ただいま外出されています」と伝えていても、社外の人間に伝える場合は「社長の○○は、ただいま外出しております」と謙譲語で表現します。