浅议对外汉语文化教学

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅议对外汉语文化教学

随着当今汉语热潮的不断升温,对外汉语教学事业也得到前所未有的发展,本文就对外汉语文化教学进行了探讨。

标签:对外汉语教学文化教学语言

改革开放以来,我国综合国力大幅提高,国际地位不断提升,汉语在国际交往中的作用日益重要,对外汉语教学便应运而生。对外汉语教学是汉语作为第二语言的教学,作为一门新兴的学科,它在当今汉语热潮不断升温的情境下,对外汉语教学事业也得到前所未有的发展。

我国的对外汉语教学已经经历了五十多年的发展,对外汉语教学便逐渐形成了自己的教学模块。它的教学模块大致分为四种方式:即口语教学、语法教学、汉字教学和文化教学。现如今,口语、语法和汉字教学已经形成了较为稳定的教学模式,而对于文化教学而言,各方学者所持有的意见却各不相同。因此,就如何处理语言教学与文化教学的关系,就成为各学者争论的焦点。

外国人学习语言,主要是离不开对文化的学习,而语言教学也离不开文化的教学。语言教学和文化教学是两种不同性质的教学,但都是不可替代的,各有各的特点。任何一门语言并不是独立存在的,必定具有一定的社会功能。美国语言学家萨丕尔认为:“语言是不能离开文化而存在的。”因此,我们在学习语言的同时,必定需要对文化进行学习,而语言与文化也是相互依存,不可分割的。同样的道理,我们在对留学生进行本地语言教学的同时,也脱离不了对相应的中国文化背景知识的介绍等文化的教学。但在文化教学中我们应注意以下几个方面:

1 深入研究教材文本,完善对外汉语文化教学

教材文本是文化的载体,也是文化教学的模本。对外汉语教材通过多种方式展现中华的文化。首先,直接呈现方式,即通过介绍文化方面的话题,向留学生直面的叙述文化内容;其次,间接呈现方式,即文化内容包含于文本的词语、句子和语段之中,并不是直接的叙述;最后,潜在的呈现方式,即深藏在文本的深处,我们需要深入挖掘方可呈现,如文本内容的深层涵义和思维方式等特征。

目前,本校所使用的教材为《新实用汉语教程》,基本上每篇课文后,都有英文或俄语注释,对于文化内容的介绍比较详尽、全面,但是课文中的文化因素则比较零散。而且教材中,文化因素的导入方式主要有:课文、练习题、课后注释(包括英文注释和中文注释)、图片、照片、表格等几种,教材关于文化方面的欠缺,还需要老师的积极补充。据统计,教师传授文化方面的内容,教材中已有的仅占37%,60%以上是老师自己补充。比如:《新实用汉语课本3》第31课中国人叫她“母亲河”课文中融入了中国的人口问题,中国最高的山峰,中国的第一大河,黄山的景色以及黄山上的“迎客松”。以此为点进行辐射延伸。中国拥有23个省、四个直辖市、五个自治区和两个特别行政区。中国地域辽阔,祖国拥

有广阔的大好河山,其中中国的五大名山为:华山、黄山、泰山、庐山和峨眉山。通过感受中国文化的博大精深,更加激发了留学生学习汉语的积极性,在增加文化知识的同时,也强化了语言技能的运用。

2 应从物质文化教学逐步过渡到深层次的精神层面的文化教学

语言和文化二者的关系是密不可分的,因此语言教学离不开文化的传授。在对外汉语教学中,我们要把文化背景知识教学寓于语言课教学和实践课教学之中。

吉德诺夫在文化人类学和语言学中精确指出了语言和文化的关系:一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系,语言作为文化的组成部分,其特殊性表现在:它是学习文化的主要工具,人在学习和运用语言的过程中获得整个文化。由于留学生在学习汉语时往往把本国的民族文化内容套用到汉语学习中,这时候本国文化对中文学习也会发生负迁移作用,因此把文化背景知识教学融入到语言课教学和实践课教学之中就显得尤为重要,唯有如此,留学生才能更准确地理解汉语,更好地学好汉语。

根据留学生的接受水平来说,我们采取不同的教学方法。对于初、中级学生来说,由于汉语水平有限,无法进行深层次的文化学习,只能以了解浅层次的文化为主。常见的两种教学模式,一是语言课中体味相关文化因素,二是可以参观游览等“游学”方式。《新实用汉语课本3》第38课《你听,他叫我太太……》中涉及到结婚,可以在教学中穿插中国文化知识背景,中国文化民俗中婚俗有几种形式以及各有什么特点,与留学生本民族文化风俗有什么不同。因为中高级阶段的留学生经过了一定阶段的系统学习且具有了一定的汉语基础,故对中国文化有了一定的初步认识。以《北京热起来了》为例,在课文中涉及到了杜甫、李白和莎士比亚三位著名的诗人,对中西方文学进行比较和阐释,在横向以及纵向方面都进行了对比,李白和杜甫是同时期的两位著名诗人,但李白是浪漫主义诗人而杜甫是现实主义诗人的代表。莎士比亚是文艺复兴时期的重要诗人和戏剧家,通过他们的作品,来体味他们作品的艺术魅力。

3 因材施教:学生的文化圈不同,教学手段不同

今年来,在全球掀起了一股学习汉语的热潮,据统计,2010年全球学习汉语的人数已超过一亿人。在本学校学习汉语的主要有来自俄罗斯、哈萨克斯坦、乌斯别克斯坦、泰国和韩国的学生。“汉文化圈”指的是以中国为中心及历史上受中国文化影响很深的许多东亚、东南亚国家。日本、韩国、朝鲜、新加坡等国家深受中国文化的影响,这些国家是海外“汉语热”的“热点”。韩国作为“汉文化圈”的一员,韩国文化和中国文化源远流长,有很多共同之处。比如:西方人讲究星座论,而中国人和韩国人都持有十二生肖的观点;在民族节日方面,都过端午节的传统等等。

但像丹麦、俄罗斯等许多“汉文化圈”外的学生,其本民族文化与中国文化有很大反差。所以,经常出现这些学生听中国人说话,只能理解字面上的意义,不

能领会其中真正含义的现象。比如:一位美国友人回国,朋友请他谈谈在中国的感受,他以和中国朋友吃饭为例。他说:“他说和中国朋友吃一餐饭,要打三次架。”他解释说:“一进餐厅,为了退让座位,主客就开始互相推让,接着上菜,主客又要你推我挡一番,最后为了付账,更会展开一场精彩激烈的争夺战。”这反映了中国文化的思想内核是孔孟之道的谦让和仁爱,而西方文化的思想内核则是“个体意识”注重自我。

总而言之,对外汉语文化教学是在进行语言教学的同时,对中国文化背景知识进行介绍。其中文化背景知识教学主要是以物质文化教学为主,精神文化教学为辅的。而文化背景知识教学是加强学习,而不是削弱语言课教学和实践课教学的。

参考文献:

[1]盛炎.语言教学原理[M].重庆出版社,1990,8.

[2]吕必松.对外汉语教学研究[M],北京语言学院出版社,1993.

[3]程裕祯.中国文化要略[M],外语教学与研究出版社,1998.

[4]刘珣.新实用汉语课本3[M],北京语言大学出版社,2002.

[5]凌娟.关于对外汉语的几点思考[J],西昌学院学报,2009.

相关文档
最新文档