翻译 Translation
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译Translation
1.Oh, the impressible comfort of feeling safe with a person; having
neither to weigh thoughts nor measure words, but to pour them all out, just as they are, chaff and grain together, knowing that a faithful hand will take and sift them, keep what is worth keeping, and then, with the breath of kindness, blow the rest away.
哦,和一个人在一起感到的安全感难以言表;无需缜密思考,无需斟词酌句只需原本本地将谷子皮壳和盘托出,这是因为知道忠诚的朋友会接受和筛选保存值得保存的,然后带着温存的气息吹走剩余的。Book3-Unit3
2.His success stems from his personality: an awesome and at times
frightening blend of brilliance, drive, competitiveness and personal intensity.
他的成功源自于他的个性,融天才、干劲、好胜和激情为一体,令人敬畏又有时让人觉得可怕。Book3-Unit4
3.He works on two computers, one with four frames that sequence data streaming in from the Internet, the other handling the hundreds of
Email messages and memos that extend his mind into a network.
他在两台电脑上工作,其中一台电脑有四个组织单元,可以使互联网信息有序进入,另一台处理成百上千封电子邮件和备忘录,使他的大脑扩展成网络。Book3-Unit4
4.All my industry became a labor of love as I shared God’s creative
beauty to the hopeless and ill among us.
我的一切勤劳变成了对爱的劳动,因为我能以此与大伙中那些处境悲苦和疾病缠身的人们分享造物主所创之美Book3-Unit5 5. But there is a time and place for psychological stripping; call me
uptight and closed-down, but I don’t think it should be in front of just anyone who will listen, not to mention national television or in
supermarket magazine. Book3-Unit7
但是,心里坦诚需要有时间和地点;无论你认为我是诚实的还是封闭的,但我认为这不该是谁想听就说给谁听,更不用说上电视或上超市的杂志。
6. For unless we tell the truth to one another we’ll be nothing but isolated
islands, left to take care of ourselves in an untrustworthy world. Only by speaking the truth can we build bridges to others-------bridges that we ourselves will most certainly need someday. Book3-Unit7
因为如果我们彼此不讲真话,我们将只能是孤岛,在一个不可信赖的世界中保护自己。只有讲真话,我们才能与他人建立起桥梁------我们自己肯定在将来的某一天需要的桥梁。Book3-Unit 7
7. The matter-of-fact tone is what makes this particular letter so touching,
and so representative of the hundreds of similar alien and UFO
sightings reported to the MoD and now made public for the first time.
这种纪实的语气使得这封特别的信如此动人,如此典型,它代表了数百个类似的有关外星人和不明飞行物的目击事件。如今国防
部首次将这些他们接受到的报告公布于众。Book4-Unit2
8. Instead, they reveal something much more interesting: a passionate
fascination with the mysteries of space that transcend gender, age,
class and geography, an urgent desire to believe in other worlds that amounts to a sort of secular spiritualism. 。Book4-Unit2
相反,它揭示了一些更让人感兴趣的东西: 一种对于宇宙秘密的无比向往,它超越了性别、年龄、阶级、和地理位置;和一种相信还有地球以外的世界存在的强烈愿望,它等同于一种世俗的精神寄托。
9. But as Collins’ book points out, “personal responsibility only goes so
far, lots of things out there that we feel we can’t control contribute to our biblical levels of slothfulness. Studies show that something as
simple as a bike path near a neighborhood can increase people’
activity level as much as 25 percent”Book-Unit4
但是正如柯林斯在书中指出:“个人责任感起不了多少作用,正是那些我们觉得无法掌控的事导致我们根深蒂固的懒惰。研究表明,就像附近的一条自行车道这样简单的事就能增加人们多达四分之一的活动量。”