外贸函电课件——Contracts

合集下载

外贸函电unit__sales_contract ppt课件

外贸函电unit__sales_contract ppt课件
• Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products;
International trade and economic contract
------form
• Title: accordingt
• Preamble: a. parties, date, place
b. Interpretation clause
“鉴于条款”的主要内容和作用就是解释合同签署的背景和目 的。
措词——hereinafter
• Hereinafter: later in the same Contract. 以下,在下文。一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
Preamble—whereas or recital clauses Signature Place of the Contract
Signature Time of the Contract
THIS AGREEMENT, entered into in Beijing on day of 1 July,2007 between ABC Corporation (hereinafter called "Party A"), a New York corporation having its registered office at 20 Church St., New York 100020, USA, and DEF Corporation (hereinafter called Party B"), a Chinese company having its registered office at 236 Baishi Str.,10088,BeiJing

中职电子商务专业课程《外贸英语函电》精品教学课件项目二签订合同

中职电子商务专业课程《外贸英语函电》精品教学课件项目二签订合同
(6) We have been able to confirm the following order with you at your revised price.
任务 达成交易
实例示范 Typical Sentences
(7) It is only in view of our long established business relationship that we accept your counter-offer for ladies’ clothing.
(11) do sth. as an exception破例做某事
(12) make an exception破例
(13) as an exceptional case作为一个例外
(14) result in结果将会
(15) lead to ...最终会……
任务 达成交易
实例示范 The other commonly used expressions and sentences 其他常用表达和例句
Expressions
(1) accept a/an offer/ order/ quotation接受报盘/ 订单/ 报价
(2) confirm an order确认订单
(3) confirm your acceptance of ...确认贵方对……的接受
(4) confirm the supply of ... at the prices stated in ...确认按…… 中规定的价格供应 ...
签订合同
思考题一
(4) name of commodities ___________________________________________________________________ (5) specification ___________________________________________________________________ (6) shipment ___________________________________________________________________ (7) terms of payment ___________________________________________________________________ (8) become effective ___________________________________________________________________

外贸函电之——订单与合同(Order and Contract)

外贸函电之——订单与合同(Order and Contract)
(12)Due to too many orders we can only accept August shipment orders.
Definition of an order:
An order is a request for the supply of a specific quantity of goods. It may result from the buyers’ acceptance or confirmation of a firm offer made by the sellers or result from the sellers’ acceptance or confirmation of a counter-offer made by the buyers.
projectthreeordercontract通过本章的学习帮助学生掌握通过本章的学习帮助and Contract
Objectives:
通过本章的学习,帮助学生掌握: • 订单的定义 • 订单的内容 • 涉及订单的信函的撰写 • 看懂简单的合同文本
4. stock n. 存货 *We regret to inform you that the goods you ordered are out of stock now. 我们遗憾地通知你们,你们订购的货物目前 缺货。 *We hope that you can supply our order from stock. 我们希望你们能够现货供应我们的订单。
Words and Useful expressions
1. place an order with sb. for sth. 跟……订购… … *We wish to place an order with you for 2000 canvas folding chairs. *We hope that we will place large orders with you in the future. 2. refer to 向……咨询,参阅 *If you want to investigate our financial standing, you may refer to the Bank of China. 如果你们想调查我方财务状况,请咨询中国银行。 *As to the prices of our products, you may refer to our pricelist. 关于我们产品的价格,你可你参阅我们的价目表。

Unit 7A Sales Confirmation《外贸英语函电》PPT课件

Unit 7A Sales Confirmation《外贸英语函电》PPT课件
and Weight issued by the Chinese Import and Export Commodity Inspection
3.The quoting of prices:The way to quote a price in foreign trade is different
from what we do domestically.In quoting prices in foreign trade,trade terms
negotiation in China until the 20th day after the aforesaid time of
shipment.
At the Sellersoption
Quality,quantity and weight certified by the China Commodity
6.Claim:If there is any quality,quantity or weight discrepancy of the goods,the
buyer may raise a claim against the seller within a stipulated period of time.
7.Arbitration:In case no settlement can be reached through negotiation,dispute
may be submitted to arbitration.
8.Shipping documents required.

There are still other items of the terms and conditions.In international trade,

外贸函电_Unit 14特殊种类的合同

外贸函电_Unit 14特殊种类的合同

Section 2: Sample of the Joint Venture Contract
Unit Fourteen
In pursuance of the letter of Intention dated 23rd January 2011 and made between Party A and Party B(hereinafter collectively called the “Parties”)in connection with their proposed cooperation in promoting and developing the foodstuffs industry in Guangdong Province and other areas in China, the Parties enter into this Contract under the principle of equality and mutual benefit and through amicable negotiations to incorporate and equity joint venture to be known as Dalian CORPORATION LIMITED(hereinafter called the “Company”)
Section 1: ion
Unit Fourteen
•合资经营企业(Joint Venture)
合资经营企业(Joint Venture)国际经济合作的一 种重要形式,由两个或更多国家的投资者共同 投资创办企业,并共同经营、共担风险、共负 盈亏和各按股(产)权分享收益的一种直接投 资方式。合资各方要通过签订合资经营企业合 同(Joint Venture Contract)来确定相互间的 权利和义务。

外贸函电Unit-5PPT优秀课件

外贸函电Unit-5PPT优秀课件
14
For the quantities you mention we are pleased to quote as follows:
“D.D.” Raincoats
100 men’s medium USD13.00 each USD1300.00
100 men’s small现方式做保护处理对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑并不能对任何下载内容负责
Unit 5
OFFERS AND COUNTER-OFFERS
1
• An offer is a proposal to give or do something. An offer of goods is a promise to supply or buy the goods on the terms and conditions stated by a seller or a buyer.
2.Offer somebody firm something at…price 以…的价格向某人报某物的实盘
We offer you firm 3,000 metric tons of chemical fertilizer.
3.offer somebody something FOB ,CIF, etc.
The offer is subject to our final confirmation.
17
Specimen letters 3
Dear sirs Thank you for your letter of June
25 offering us your ‘D.D.” brand raincoats. To be candid with you, we like your raincoats, but your prices appear to be on the high side as compared with those of other

外贸英语函电课件 unit nine

外贸英语函电课件  unit nine
2018年6月10日 外贸英语函电 3
Specimen Letters(信函样例)
Letter 1. Seller’s Simple Confirmation (卖方的简 单确认) 见P116 Letter 2. Seller Accept Buyer’s Order (卖方接受 买方订货) 见P116 Letter 3. Buyer’s Confirmation (买方确认) 见P117
2018年6月10日
外贸英语函电
2
2. Contract (签约) 1) Purchase Contract and Sales Contract 2) Purchase Confirmations or Sales Confirmation 正式的商务合同的行文经常由三个部分 组成:约首、约文和约尾。
Unit Nine Acceptance and Contract 接受与签约
2018年6月10日 外贸英语函电 1
Brief Introduction(业务简介)
1. Acceptance (接受) 接受是买方或卖方经过相互协商后,无条件地同 意愿意按照已达成的条款签订协议。 接收函一经生效,买卖双方合同关系就此成立 。
Letter 7.8-119
2018年6月10日
外贸英语函电
6
2018年6月10日 外贸英语函电 4
Letter 4. Confirmation (确认) 见117-118
Letter 5. Sending and Countersigning the Contract (寄合同要求会签) 见P118
2018年6月10日
外贸英语函电
5
Letter 6. Countersigning and Returning the Contract (会签后寄回合同) 见P118

外贸函电之合同

外贸函电之合同

外贸函电之合同We'll have the contract ready for signature.我们应准备好合同待签字。

We signed a contract for medicines.我们签订了一份药品合同。

Mr. Zhang signs the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。

A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。

It was because of you that we landed the contract.因为有了你,我们才签了那份合同。

We offered a much lower price, so they got the contract.由于我们报价低,他们和我们签了合同。

Are we anywhere near a contract yet?我们可以(接近于)签合同了吗?We sign a contract when we are acting as principals.("principals" refers to the "seller" and the "buyer") 当我们作为货主时都要签订合同。

(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。

We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。

外贸英语函电unit6课件

外贸英语函电unit6课件

Item
Quantity CIF London
Coffee cups 3 000
US$50.00 per 100
Tea cups 2 000
US$50.00per 100
Teapots 1 000
US$5.00 each
学习交流PPT
10
Packing: In wooden cases, 40 pieces packed in one case Shipment: Prompt shipment from Tianjin Payment: By Irrevocable L/C available by draft at sight Please note that the porcelain wares should be of the same quality as that used in the sample. We expect to find a good market for these goods and hope to place further and larger orders with you in the near future.
• On viewing the samples and pricelist you sent
us on June 1, we have the pleasure in placing with
you the following trial order best attention.
学习交流PPT
4
概述
• 如果卖方的报价(offer)无条件地被买方接受, 或者买卖双方经过贸易条款磋商达成一致,由 买方发出订单;或买方根据卖方报价直接发出 订单,再由卖方对订单进行函电确认以后,交 易就进入了定购货物阶段。这时可由卖方寄发 销售合同或者销售确认书,也可由买方在订购 货物时直接把购货合同或者购货确认寄给卖方。 购货合同和购货确认书是买卖双方在通过交易 磋商达成交易后,是由买方出具并寄给双方加 以确认的列明达成交易条件的书面证明,经买 卖双方签署的确认书,是法律上有效的文件, 对买卖双方具有同等的约束力

外贸函电实务 chapter 13 business contract (商业合同)

外贸函电实务 chapter 13 business contract (商业合同)
入职培训
This is the last lesson I’ve taught. Thank you for all of your cooperation in this semester. I hope we can become friends after class! You, yeah, all of you are very excellent in what you are interested in. Hope you guys will have a bright future! Come on! Thank you!
入职培训
LOGO
Lesson 60
Total value: 5.2 million U.S. Dollars Packing: in bulk Insurance: for the buyer’s account, FOB stipulated in GAFTA(谷物和饲料贸易协会) Port of loading: Dalian, P.R.C. Port of destination: New York, U.S.A Shipping marks: at the seller’s option Time of shipment: During Oct.20./Nov.20. partial shipment and transshipment are not allowed. Terms of payment: by 100%irrevocable and sight L/C to remain valid for negotiation in U.S.A until the 25th day after shipment. Date: Sept. 14,2009 Signed in: Dalian

新编外经贸英语函电与谈判课件Unit06

新编外经贸英语函电与谈判课件Unit06

1. Five aspects of English contracts
• 1.1选词方面
• 多用正式或法律上的用词,与口头表述 不同,合同是法律性的正式书面文件, 使用正式的、法律的用词是必要的。合 同起草者应多加强这方面的学习。比如:
1.1选词方面
• 8) In case one party desires to sell or assign all or part of its investment subscribed, the other party shall have the preemptive right.
2. Useful expressions
• to abide by the contract 遵守合同 • contract of employment 雇佣合同 • contract of carriage 运输合同 • contract of arbitration 仲裁合同 • contract for purchase 采购合同 • contract for service 劳务合同 • contract of sale 销售合同 • contract of insurance 保险合同 • a long-term contract 长期合同 • a short-term contract 短期合同
• example 2:下述签署人同意在中国 制造新产品,其品牌以此为合适。
• The undersigned hereby agrees that the new products whereby this trade name is more appropriate are made in China.
• 下列文件应被认为、读作、解释为本合同的组成部分;

外贸函电第五章国际货物买卖合同概说

外贸函电第五章国际货物买卖合同概说

PPT文档演模板
外贸函电第五章国际货物买卖合同概 说
三、合同的格式和内容
• 第二部分:本文 Body
(1)标的物条款 Subject Matter Clause
(2)价格条款 Price Clause
(3)运输条款 Transportation Clause
(4)保险条款 Insurance Clause
凭说明书成交—— 对于某些结构复杂,材料、设计要求严格的技术
密集型产品,一般需要凭借样本、说明书并附以图样、 照片和分析图表来说明其具体的性能及构造特点。
PPT文档演模板
外贸函电第五章国际货物买卖合同概 说
•注意事项:
•1、为了避免交货品质与合同稍有不符而造成违约, 在合同中可以加列“品质公差”或“品质机动幅度条 款”,即允许卖方交付货物的品质可以在一定的范围 内高于或低于合同规定;
• 还盘对作出还盘的一方具有约束力,法律上称为反要约
We appreciate your prompt response to our enquiry and
would like to take this opportunity to conclude some
transactions with you. We would therefore, suggest that
PPT文档演模板
外贸函电第五章国际货物买卖合同概 说
发盘的终止
• 1、在有效期内未被接受。 • 2、原发盘人宣布所递实盘无效。 • 3、受盘人宣布拒绝或还盘。 • 4、特殊情况。
PPT文档演模板
外贸函电第五章国际货物买卖合同概 说
还盘
•又称还价,是指贸易的一方对另一方的发盘或还盘 的内容不同意或不完全同意而作出的拒绝或修改或变 更的答复。

实用商务英语函电课件-Contract Signing

实用商务英语函电课件-Contract Signing

Keys to the exercises of Lesson 1
3. We are sending you our Sales Confirmation No.789 in duplicate, one copy of which please sign and return for our file.
4. We know the seller should draw up a contract and the buyer has to sign it.
5. The relative L/C has been established with the Bank of China, New York, in your favor.
They concluded the meeting at 6 o'clock in the afternoon.
他们于下午六点结束了会议。
What can be concluded from these observations?
从这些观察中能够得出什么样的结论呢?
They concluded an agreement with their neighboring country.
• Where the parties concerned can not make the company continuously exist upon negotiation, the people's court shall render a judgment in a timely manner.
(3) This contract will come into force as soon as it is signed by two parties.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

We are pleased to confirm the above order from you and are sending you our Sales Confirmation No. HZ1034 in duplicate, one copy of which is to be countersigned and returned for our file.
Unit Six
Contracts
(1) Your Order No. HZ1034 for Silk Textiles We are pleased to confirm the above order from you and are sending you our Sales Confirmation No.
昨日已寄出关于3000千克核桃仁货物的第1020号提单。
Please see to it that the goods we ordered are shipped as soon as the covering L/C reaches you.
请注意,我方所定货物在有关信用证抵达贵方时请立即装船。
随函寄上第567号售货确认书一式二份,请会签并退回一份。
Thank you very much for your countersigned copy of S/C No. 1001 which has come to us in order.
贵公司会签的第1001号售货确认书已收到。
It is understood that a letter of credit in our favor covering the captioned merchandise will be established on or about the 25th of the month. The stipulations in the relative credit should strictly confirm to the terms stated in our Sales Confirmation in order to avoid the trouble of subsequent amendments.
对于贵方的合作,我方深表感谢并相信下月初启运的头 批货物将定会令贵方十分满意。
(2) Contract No. ZH7452 Enclosed we are sending you Contract No. ZH7452 in duplicate. Please return to us one of
HZ1034 in duplicate, one copy of which is to be countersigned and returned for our file. It is understand that a letter of credit in our favor covering the captioned merchandise will be
established on or about the 25th of the month. The stipulations in the relative credit should strictly confirm to the terms stated in our Sales Confirmation in order to avoid the trouble of subsequent amendments. We appreciate your cooperation and trust that the first partial shipment which is to be effected early month will turn out to your complete satisfaction. Sincerely, Encl.: Sales Confirmation
conform…to…使一致,使符合;conform to 一致,符合 It’s necessary to conform the specifications to the requirements. 规格必须与所需要者相符。
The quality must conform to (with) the sample. 质量必须与货样相符。
不用说,以我方为受益人的支付标题所示商品的信用证将在或大约 在本月25日开立。为了避免以后改证的麻烦,相关信用证中的规 定须严格与我方销售确认书中的条款相一致。
covering 关于 = about
We sent you yesterday Bill of Lading No. 1020 covering shipment of 3,000 kilos walnutmeat.
ห้องสมุดไป่ตู้
subsequent adj. 随后的,后来的
In order to avoid subsequent possible amendments, please see to it that the L/C stipulations are in accordance with those of the contract.
对于贵方以上订单,我方现特此予以确认并寄上我方第HZ1034号销 售确认书一式两份,请予以会签并寄回我方一份存档。
countersign v. 副署,会签
Enclosed please find our S/C No. 567 in duplicate, a copy of which is to be countersigned and returned to us.
为了避免日后可能发生的信用证修改,请注意来证条款 与合同条款要一致。
We appreciate your cooperation and trust that the first partial shipment which is to be effected early month will turn out to your complete satisfaction.
相关文档
最新文档