郑人买履的文言文翻译

合集下载

郑人买履文言文注释拼音

郑人买履文言文注释拼音

郑人买履文言文注释拼音《郑人买履》是一则经典的文言文寓言故事,讲述了一个郑国人因为过于相信尺码而丢失了自己的鞋子的故事。

这篇文章将为您提供郑人买履文言文的注释和拼音。

下面是本店铺为大家精心编写的5篇《郑人买履文言文注释拼音》,供大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《郑人买履文言文注释拼音》篇1郑人买履者,必以尺。

注释:郑人:指郑国的人。

买履:购买鞋子。

必以尺:一定要用尺子量。

拼音:Zhèng rén mǎi lǚ zhě, bì yǐ chǐ.一日,郑人入市,见者必问之曰:“君之履,尺几何?”注释:入市:进入市场。

见者:遇到的人。

必问之:一定会问。

君之履:你的鞋子。

尺几何:尺码是多少。

拼音:Yī rì, Zhèng rén rù shì chéng, jiàn zhě bì wèn zhī:“Jūn zhī lǚ, chǐ jiān hé?”郑人曰:“吾不知也。

”注释:吾:我。

不知:不知道。

拼音:Zhèng rén yuē:“Wú zhī zhèi.”人曰:“君既不知,何以买履?”注释:人:指路人。

既:已经。

何以:为什么。

买履:购买鞋子。

拼音:Rén yuē:“Jūn jì bù zhī, hé yǐ mǎi lǚ?”郑人曰:“吾以尺也。

”吾:我。

以:用。

尺:尺子。

拼音:Zhèng rén yuē:“Wú yǐ chǐ yě.”路人闻之,大笑。

注释:路:路人。

闻之:听到这话。

大:形容词,大的。

笑:动词,嘲笑。

拼音:Lù rén wén zhī, dà xiào.郑人买履,信尺不信寸,注释:信:相信。

尺:尺子。

寸:寸尺,指鞋子的尺寸。

郑人买履文言文翻译

郑人买履文言文翻译

郑人买履文言文翻译郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。

”下面我们来逐句翻译这段文言文。

“郑人有欲买履者”,意思是“有一个郑国人想要买鞋”。

这里“郑人”指的是郑国的人,“欲”是想要的意思,“履”就是鞋子。

“先自度其足,而置之其坐”,“度”在这里读“duó”,是测量的意思。

整句话是说“他先自己测量了自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在了他的座位上”。

“至之市,而忘操之”,“之”在这里是动词,“到去”的意思,“市”就是集市。

这句话是说“他到了集市,却忘了带上量好的尺码”。

“已得履,乃曰:‘吾忘持度。

’”,“已”是已经的意思,“乃”是于是、就。

整句说“他已经拿到了鞋子,于是说:‘我忘了拿量好的尺码。

’”“反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

”,“反”同“返”,返回。

“及”是等到。

“罢”是结束。

意思是“他返回去拿尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经结束了,于是他最终没有买到鞋子”。

“人曰:‘何不试之以足?’”,别人问他:“为什么不用你的脚去试试鞋子呢?”“曰:‘宁信度,无自信也。

’”,他回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

”这则寓言故事虽然简短,但蕴含着深刻的道理。

故事中的郑人过于死板,只相信量好的尺码,却不懂得根据实际情况灵活变通。

在现实生活中,我们不能像这个郑人一样,一味地拘泥于固定的模式和规则,而忽略了实际的情况。

我们应该学会根据具体的情况做出合理的判断和选择,灵活地运用各种方法来解决问题。

比如在学习上,如果我们只是死记硬背书本上的知识,而不懂得将其灵活运用到实际的题目中,那么在考试的时候可能就会遇到困难。

我们应该理解知识的本质,举一反三,这样才能真正掌握知识。

在工作中也是如此,如果我们只按照既定的流程和方法去做事,而不考虑实际的情况和变化,可能会导致工作效率低下,甚至无法完成任务。

郑人买履文言文大概翻译

郑人买履文言文大概翻译

履者引郑人至其家,示以履式,曰:“此吾所制履也,式可也。

”郑人观之,曰:“吾履不合,子可为我改之。

”履者曰:“吾履固不合,然吾有法也。

”郑人曰:“子之法治履,吾愿闻之。

”履者曰:“吾履不合,故以绳系之,使可伸可缩,然后以绳束其足,使之合也。

”郑人曰:“善哉!吾归当试之。

”郑人归,如其法,以绳系履,使可伸可缩,然后以绳束其足。

履初合,郑人喜,以为得其所矣。

然履久则绳渐松,足亦渐宽,履复不合。

郑人懊恼,遂废其履,不复穿之。

时值冬日,郑人因寒,欲易履,又至市,见一人卖履,其履式与郑人所制者同。

郑人欲买,复问之曰:“子买履何为?”卖履者曰:“吾履不合,故欲易之。

”郑人曰:“吾履不合,子能以吾履为式乎?”卖履者笑而应曰:“子欲易履,吾岂不得?”郑人喜,遂从之。

卖履者引郑人至其家,示以履式,曰:“此吾所制履也,式可也。

”郑人观之,曰:“吾履不合,子可为我改之。

”卖履者曰:“吾履不合,固宜改之。

”郑人曰:“子之法治履,吾愿闻之。

”卖履者曰:“吾履不合,故以木为底,使之宽大,然后以皮为面,使之柔韧,然后以绳系之,使可伸缩,如此则履自合矣。

”郑人归,如其法,以木为底,以皮为面,以绳系之。

履成,试穿之,果合如初。

郑人大喜,以为得良法矣。

郑人遂以此法教人制履,皆效其法,履无不合。

郑人名扬四海,人称“履圣”。

自是而后,凡制履者,皆以郑人之法为准则,履市日盛,郑人由此而富。

然郑人虽富,而不以富骄人。

一日,有客至郑,见郑人履,赞叹不已,问曰:“子何以制此履?”郑人答曰:“吾闻履不合,则人之行不便。

是以吾制履,必使合足,使人行走自如。

”客曰:“善哉!子之履,真可称得上‘履圣’也。

”郑人闻言,笑而不语,心中自得。

夫履者,人之足也,履合则足舒,足舒则心旷。

郑人制履,以合足为志,是以名扬四海。

夫为政者,亦宜以合民为志,如此则国家可长治久安也。

故郑人买履之事,虽小,然其理大。

吾辈当以此为鉴,使。

郑人买履的文言文翻译(8篇)整理_1

郑人买履的文言文翻译(8篇)整理_1

郑人买履的文言文翻译(8篇)整理在平平淡淡的学习中,很多人都对一些经典的文言文特别熟识吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

信任许多人都在为看懂文言文发愁,下面是我为大家整理的郑人买履的文言文翻译,欢迎大家共享。

郑人买履的文言文翻译1原文郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。

”译文有一个想要买鞋的郑国人,他先测量好自己脚的尺码,然后把尺码放在他的座位上。

等到了集市,他忘了带量好的尺码。

他已经挑好了鞋子,才说:“我遗忘带量好的尺码了。

”返回家去取尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经散了,于是他没有买到鞋。

有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?” 他说:“我宁可信任量好的尺码,也不信任自己的脚。

”阅读题目18.解释文中加点的字。

(2分)1、___________________________2、____________________________3、____________________________4、____________________________19.翻译文中划线句子。

(4分)20.从文中找出郑人最可笑的言行。

(2分)____________________________21.从这篇寓言中你懂得了什么道理?(2分)____________________________22.这则寓言讽刺了什么样的人?(2分)阅读答案18.(2分)1、量长短2、到……去3、量好的尺码4、同“返”,返回。

19.(4分)(1)为什么不用脚试一试鞋子的大小呢?(2)我宁可信任尺码,也不信任自己的脚。

20.(2分)宁信度,无自信也。

21.(2分)说明做事迷信教条而不顾客观实际,是不会胜利的。

22、(2分)讽刺了因循守旧,固执己见,不知变通,不懂得依据客观实际,实行敏捷对策的蠢人。

郑人买履的文言文翻译

郑人买履的文言文翻译

郑人买履的文言文翻译郑人买履的文言文翻译郑人买履,是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子外储说左上》。

它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事。

下面,XX为大家分享郑人买履文言文翻译,希望对大家有所帮助!原文郑人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。

”译文有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。

已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。

”就返回家去取量好的`尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。

有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

”注释1.选自《韩非子·外储说左上》。

郑:春秋时代郑国,在现今xx省的新郑县。

2.欲:将要,想要。

3.者:(怎么样)的人。

(定语后置)4.先:首先,事先。

5.度(duó):衡量。

用尺子度量的意思(动词)6.而:顺承连词意为然后7.置:放,搁在。

(动词)8.之:代词,它,此处指量好的尺码。

9.其:他的,指郑人的。

(代词)10.坐:通“座”,座位。

11.至:等到。

12.之:到……去,前往。

(动词)13.操:拿、携带。

(动词)14.已:已经。

(时间副词)15.得:得到;拿到。

16.履:鞋子,革履。

(名词)17.乃:于是(就)18.持:拿,在本文中同“操”。

(动词)19.度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。

(名词)20.之:文言代名词,这里指量好的尺码。

21.操:操持,带上拿着的意思22.及:等到。

23.反:通“返”,返回。

24.罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。

25.遂:于是。

古文郑人买履的原文及释义

古文郑人买履的原文及释义

古文郑人买履的原文及释义《古文郑人买履》是古代文学名篇之一,著名的散文之作,作者不详。

该篇文章以郑国的一个人物购买鞋子为主要情节,通过平实朴素的描写,反映了宋代的社会风貌与生活习俗。

《古文郑人买履》原文如下:郑人有买履,东市赍囊自带,至市乃觉其囊空,辄佯不买,窥约束诸货者。

人以为狭吝,然皆不之知也。

是日,市闻郑人有心买履,诸贾皆知郑人富贵,厚幅丽绣,珠玉载锦,金银数斗,赍色赍香,贾人皆尽所能备之。

郑人不顾,云:“吾旦夕可得用细履,今特以八文买此。

”郑人出市,乘微风,自度言教:“此履巨细宜矣。

”到括约处,示远者:视履之周,咨嗟曰:“此履惟得一夫搏掸之用耳!”遂遇匠师赍杻斤者甚有恸色。

郑人笑歌,问:“尔画于褐柘乎?”匠曰:“然。

以七杻断,舐之以白文青汁,及履伸开,若鲜恶污淖者,砺之以竹木如有弗喜者,综束之,取绳套结之。

”郑人笑曰:“记之矣。

”遂而还言其家。

履既成,属家佣人开褒缩,具如成之状。

而其物还,遂手自浪咏曰:“果幼风则奇,泉声而涩,爽日则暎,相与从予至于万兆。

”沉吟乃竟,口掩冥相者仍僵死之。

其爱此履也,殆非履者欤?然而郑人愈笑,儿女怪异之。

父不答,藏履偷去。

冀有用之日,乃盄存焉。

或问之,答曰:‘终以此履市诸货。

’久而盄不敢出。

旗斾弗探,吁嗟不言,愈相立而卒。

郑人买履的原文及释义到此结束。

《古文郑人买履》是一篇写实主义文学作品,通过对郑人购买鞋子这一日常琐事的描写,表达了作者对现实生活的关注和痛切之情。

全文质朴自然,用词简练,通过对细节的描写和人物的对话,展现了当时社会人物性格特点和审美情趣。

文章开头描绘了郑人买履的情节,通过郑人佯装不买鞋子窥探其他货物,来表现郑人的小器和吝啬,但人们并不了解他的真实用意。

而后描写了市集上的人们如何纷纷给郑人备上各种珍奇贵重的礼物,而郑人却置之不理,只是用八文买了一双普通的鞋子。

通过这一情节,展示了郑人淡泊名利的品质,与众不同的审美观念。

接下来,文章展示了郑人购买鞋子的细节。

郑人买履文言文翻译古文

郑人买履文言文翻译古文

郑人闻言,笑而曰:“尺码吾已备矣,岂不成交?”贾人曰:“尺码虽备,然此履非寻常之履,须先试穿,方能知其合不合脚。

”郑人曰:“吾平生未曾试履,岂可轻信汝言?吾已备尺码,必能合脚,何必试穿?”贾人曰:“尺码虽备,然履之大小、宽窄,非尺码所能尽述,试穿方能得知。

”郑人曰:“试穿固好,然吾恐履之贵重,一时试穿不得,误了吾事。

不若先付银两,待吾归家试穿,若合脚,再来取履,可否?”贾人曰:“此言甚善,然吾岂敢留汝银两,未试履而先取银,非吾之诚也。

”郑人曰:“吾固知汝诚,然吾惧履之不合,徒费银两,故愿先付银两。

若履不合,汝当如数退还,吾心自安。

”贾人曰:“诺,汝若试穿不合,吾当如约退还。

”郑人归家,试履于室内。

履虽合尺码,然穿之不适,脚底疼痛,不得安行。

郑人心中懊悔,自言自语曰:“吾本不信试穿之言,今果然不合,乃自食其言矣。

”明日,郑人携履至贾人处,欲求退款。

贾人曰:“履已试穿,不合乃汝之过,非吾之失,安能退款?”郑人曰:“吾虽试穿,然履之不合,非吾之过,乃履之质次也。

吾愿以履易他履,可否?”贾人曰:“履质虽次,然吾已卖与汝,不能轻易更换。

”郑人曰:“吾愿以银两赎回此履,汝可否?”贾人曰:“银两已入吾手,岂能轻易退还?汝若不欲此履,只得任其弃之。

”郑人无奈,只得将履带回家。

自此,郑人每见履,皆不欲试穿,恐重蹈覆辙。

人皆笑之,曰:“郑人买履,不试而归,徒费银两,岂非愚者也?”然郑人自若,曰:“吾虽愚,然吾知足。

履之合不合,非吾之过,乃履之质也。

吾买履,不过求一足矣,岂必求其美观?”自后,郑人虽不试履,然每履皆合其足。

人皆叹服,曰:“郑人买履,虽不试穿,然能得合足之履,亦非易事也。

”故曰:郑人买履,虽愚而自足,不因物而移志,不因言而改行。

其心虽愚,其志坚定,堪为世人之楷模也。

郑人买履全文文言文翻译

郑人买履全文文言文翻译

郑人有且买履者,先自度其足,曰:“二尺之余,吾足中正也。

”置之其坐,至之市,而忘之。

已而曰:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

归家,谓其妻曰:“今日之市,履难得也。

”其妻曰:“何故?”对曰:“我欲买履,先自度其足,足中正,故置之坐。

及至市,而忘持度。

及反,市罢,遂不得履。

”其妻曰:“何不试之以足?”对曰:“吾宁信度,无自信也。

”妻曰:“试矣。

”于是试之以足。

履适适然合于其足。

郑人曰:“善哉,是固吾履也!”遂买履。

既归,谓其妻曰:“今日之市,履适合矣。

”其妻曰:“何故?”对曰:“吾先自度其足,足中正,故置之坐。

及至市,而忘持度。

及反,市罢,遂不得履。

今试之以足,履适合,故买之。

”其妻笑曰:“夫子之好学也,不如彼囊瓦之好履也。

囊瓦之好履,不知其臭,夫子之好履,不知其不适。

”郑人愠曰:“何谓也?”其妻曰:“囊瓦之好履,不知其臭,故能持之。

夫子之好履,不知其不适,故买之。

夫履之不适,犹囊瓦之臭也,吾是以笑夫子之好履。

”郑人曰:“不然。

吾买履,非以适我也,将以适人也。

吾自度其足,足中正,故置之坐。

及至市,而忘持度。

及反,市罢,遂不得履。

今试之以足,履适合,故买之。

吾买履,将以适人也,非自适也。

”其妻曰:“然则夫子之好学也,不如吾之好履也。

吾之好履,知其适也,故买之。

夫子之好履,不知其适也,故买之。

夫履之不适,犹吾之好履也,吾是以笑夫子之好学。

”郑人曰:“不然。

吾买履,将以适人也,非自适也。

吾自度其足,足中正,故置之坐。

及至市,而忘持度。

及反,市罢,遂不得履。

今试之以足,履适合,故买之。

吾买履,将以适人也,非自适也。

”其妻曰:“然则夫子之好学也,不如吾之好履也。

吾之好履,知其适也,故买之。

夫子之好履,不知其适也,故买之。

夫履之不适,犹吾之好履也,吾是以笑夫子之好学。

”郑人曰:“不然。

吾买履,将以适人也,非自适也。

吾自度其足,足中正,故置之坐。

及至市,而忘持度。

及反,市罢,遂不得履。

今试之以足,履适合,故买之。

郑人买履的文言文翻译

郑人买履的文言文翻译

郑人买履的文言文翻译郑人买履的文言文翻译1郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。

至之市而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。

”反归取之。

及反,市罢,遂(suì)不得履。

人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁(nìng)信度,无自信也。

”注释1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

2.欲:将要,想要。

3.者:......的人。

(定语后置)4.先:首先。

5.度(duó):测量。

6.而:连词,表示承接。

7.置:放置,搁在。

8.之:代词,代它,此处指量好的尺码。

9.其:他的。

10.坐:通假字,同“座”,座位。

11.至:等到,直到。

12.之:到……去,往13.操:携带。

14.已:已经。

15.得:得到;拿到。

16.履:鞋。

17.乃:于是,这才。

18.持:拿。

19.度(dù):量好的尺码。

20.反:通假字,同“返”,返回。

21.市罢:集市散了。

23.遂:于是。

24.曰:说。

25.宁(nìng):宁可。

26.无:不。

27.自信:相信自己。

28.以:用。

注意字词履:lǚ 边音,第三声度:duó 多音字,第二声宁:nìng 鼻音,第四声遂:suì 非常用生字,第四声译文有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。

等到了集市,他忘了带量好的尺码。

他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。

”于是返回家去取尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。

有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

”郑人买履扩写郑国有个想买鞋的人,叫郑呆,说他呆吧,他还真呆,不信你往下读读.郑呆的鞋穿破了,他想买一双新鞋,于是他东找西找,找到了一条绳子,对比好自己的脚剪下多余的部分.剪好尺码以后,顺手把量好的尺码放在座位上,就匆匆向集市跑去了.集市上的人很多,不一会儿,郑呆就找到了一家鞋店,这个鞋店不仅鞋的质量好,价钱还便宜.凭着店主多年的经验,店主很快就看出了郑呆合适穿的鞋,就从鞋架上拿了一双鞋对郑呆说:"先生,这双鞋适合您,您先试试合不合脚."郑呆心想:"哼!别以为我会吃你的亏,幸亏我足智多谋带了个尺码!哈哈!"他的手就往口袋里一摸,"哎呀!我没带尺码,你等等我!我这就回去取."郑呆说着便象兔子一样飞奔回去.郑呆拿到尺码后又飞跑了回来,可这个时候集市已经空空如也,一人无有了.他垂头丧气的走了回去,一边走着,还一边说:"怪我!跑的那么慢!"有些爱管闲事的人走上来关切的问:"咋啦?小伙子?这是给谁买个鞋呀?"郑呆说:"给我自己呀!"路人听了又问:"你不知道集市这时已经散了吗?"郑呆说:"我是来早了,可没带尺码,又回去取的".路人听了哈哈大笑,问:"你为什么不用自己的脚试试呢?"郑呆理直气壮的说:"我宁肯相信尺码,也不相信自己的脚."寓意这个郑国人犯了教条主义的错误。

郑人买履文言文翻译

郑人买履文言文翻译

郑人买履原文郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。

〞反归取之。

及反。

市罢,遂(suì)不得履。

人曰:“何不试之以足? 〞曰:“宁(nìng)信度,无自信也。

〞郑人买履译文有个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺寸,然后把量好的尺码搁放在了自己的座位上。

准备去集市时,忘了拿量好的尺寸。

已经拿到了鞋子,才说:“我忘记了带量好的尺码。

〞于是返回去取尺码。

等到他返回来的时候,集市已经打烊了,最终他没买到鞋,悻悻而归。

有人问:“(你)为什么不直接用脚试呢?〞(他)说:“我宁可相信量好的尺码,(也)不相信自己的脚。

〞郑人买履注释1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

2.欲:将要,想要。

3.者:......的人。

(定语后置)4.先:首先,事先5.度(duó):用尺子量。

动词6.而:连词,表示承接。

7.置:放置,搁在。

8.之:代词,代它,此处指量好的尺码。

9.其:他的。

10.坐:通假字,同“座〞,座位。

11.至:等到,直到。

12.之:到……去,往13.操:带上,拿着的意思。

14.已:已经。

15.得:得到;拿到。

16.履:鞋子。

17.乃:于是,这才。

18.持:拿。

19.度(dù):量好的尺码。

20.反:通假字,同“返〞,返回。

21.市罢:指集市已经散了。

23.遂:于是。

24.曰:说。

25.宁(nìng):宁可。

26.无:没有,这里是不能、不可的意思。

27.自信:相信自己。

28.以:用。

29.吾:我。

注意字词【读音】履:lǚ 边音,第三声【读音】度:duó多音字,第二声【读音】宁:nìng 鼻音,第四声【读音】遂:suì非常用生字,第四声【灯谜】郑人买履(打三字口语一) 谜底:不知足。

郑人买履书文言文翻译

郑人买履书文言文翻译

郑人有欲买履者,乃先自度其足,以绳量之。

既得尺寸,喜形于色,以为得其所欲矣。

遂携绳而往,欲以绳量市中履也。

市中履,大小不齐,郑人观之,心无所适,遂欲去市。

同行者止之曰:“子何为者?将买履乎?”郑人曰:“然也。

”同行者曰:“子既知尺寸,何不取绳量之?”郑人曰:“吾已量矣,但未及市中耳。

”同行者笑而曰:“子固不可与谋矣!子之足,岂有尺寸之异乎?而子乃欲以绳量市中履,不亦愚乎?”郑人弗听,遂行。

行未远,遇一履,大喜,以为得其所欲矣。

乃以绳量之,尺寸不合,复大失望。

同行者见之,又止之曰:“子又何为者?将买履乎?”郑人曰:“然也。

”同行者曰:“子已量尺寸,何不取履而试之?”郑人曰:“吾已量矣,但未试耳。

”同行者又笑而曰:“子之愚固不可及也!子之足,岂有尺寸之异乎?而子乃欲以绳量履,不亦悖乎?”郑人弗听,遂去。

去未远,又遇一履,喜不自胜。

乃以绳量之,尺寸相符,大喜过望。

同行者见之,复止之曰:“子又何为者?将买履乎?”郑人曰:“然也。

”同行者曰:“子已量尺寸,何不取履而试之?”郑人曰:“吾已量矣,但未试耳。

”同行者又笑而曰:“子之愚固不可及也!子之足,岂有尺寸之异乎?而子乃欲以绳量履,不亦悖乎?”郑人弗听,遂行。

行未远,遇一人,其履亦大,郑人大喜,乃以绳量之,尺寸又合。

同行者见之,复止之曰:“子又何为者?将买履乎?”郑人曰:“然也。

”同行者曰:“子已量尺寸,何不取履而试之?”郑人曰:“吾已量矣,但未试耳。

”同行者又笑而曰:“子之愚固不可及也!子之足,岂有尺寸之异乎?而子乃欲以绳量履,不亦悖乎?”郑人弗听,遂行。

行未远,遇一人,其履小,郑人大怒,乃以绳量之,尺寸不合。

同行者见之,复止之曰:“子又何为者?将买履乎?”郑人曰:“然也。

”同行者曰:“子已量尺寸,何不取履而试之?”郑人曰:“吾已量矣,但未试耳。

”同行者又笑而曰:“子之愚固不可及也!子之足,岂有尺寸之异乎?而子乃欲以绳量履,不亦悖乎?”郑人弗听,遂行。

行未远,遇一人,其履适中,郑人喜不自胜,乃以绳量之,尺寸又合。

郑人买履古文翻译

郑人买履古文翻译

郑人买履
《韩非子》
1.郑人有欲买履者,
郑国有一个想要买鞋的人,
2.先自度其足,而置之其坐。

先自己量了量他的脚,然后把尺寸放在他的座位上。

3.至之市,而忘操之,
到了集市,却忘了拿尺寸,
4.已得履,谓曰:“吾忘持度。


已经拿到了鞋,对卖鞋的说:“我忘了带尺寸。

”5.反归取之。

返回去取尺寸。

6.及反,市罢,遂不得履。

等到他返回来,集市散了,于是他没有买到鞋。

7.人曰:“何不试之以足?”
有人问他:“为什么不用你的脚去试试鞋呢?”8.曰:“宁信度,无自信也。


他回答说:“宁可相信尺寸,也不相信自己的脚。

”。

郑人买履的文言文意思

郑人买履的文言文意思

郑人买履的文言文意思
《郑人买履新说》
从前有个郑国人,哎呀呀,那可真是有意思嘞!有一天他想去买双鞋,在家里量好了自己脚的尺寸,就雄赳赳气昂昂地去集市啦。

到了鞋店,嘿,他一摸口袋,傻眼咯,那写着尺寸的纸条没带!这可咋办呢?这人呀,就非得要回去拿那个尺寸。

店老板都懵了,说:“你就用脚试试不就得了嘛!”可他不呀,还振振有词:“那不行嘞,我量好的尺寸才准嘞,脚咋能试得准哟!”说完扭头就跑回家去拿纸条。

等他气喘吁吁地拿着纸条回来,集市都快散咯!结果嘞,自然是没买成鞋。

哎呀,你说这人逗不逗呀!这让我想起我有次出门去买冰淇淋,都走到店门口了,突然想起来没带钱,又屁颠屁颠跑回去拿钱,等我再到冰淇淋店的时候,人家都快关门了。

和这个郑国人一样,都是死脑筋,不知道变通嘛!哈哈,咱可不能学他们这样哟,该灵活的时候就得灵活点呀,不然多耽误事儿嘞!这郑人买履的故事呀,可真得让咱好好琢磨琢磨嘞!。

郑人买履文言文翻译赏析

郑人买履文言文翻译赏析

郑人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死。

因释其耒而守株,冀复得兔。

兔不可复得,而身为宋国笑。

郑人买履,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而反顾其履。

不见,反归取之。

既得,行矣,又顾之。

及岁余,市朝罢,遂不得履。

子曰:“是其智弗若与郑人,可怪也。

”译文:郑国有一个农民,在田里耕作时,发现一只兔子撞在树桩上,脖子折断而死。

于是他放下手中的农具,守在树桩旁边,希望能再次捕获到兔子。

然而兔子再也没有出现,而他自己却因此成了宋国人的笑柄。

又有一个郑国人去买鞋子,他先量好自己的脚的尺寸,然后将其放在座位上。

当他到市场上去时,又回头去看他的鞋子。

没看到鞋子,就回去取鞋子。

拿到鞋子后,准备离开,却又回头去看鞋子。

过了一年多,市场散了,他最终也没有买到鞋子。

孔子说:“他的智慧不如那个守株待兔的郑国人,真是令人奇怪。

”赏析:《郑人买履》是一篇富有讽刺意味的文言文故事,通过两个郑国人的不同行为,揭示了人们对于传统观念的盲从和固守,以及因此而产生的愚蠢和荒谬。

首先,故事中的第一个郑国人守株待兔,这是一个典型的“守株待兔”的寓言,寓意着那些不思进取、固守成规的人。

他因为一次偶然的机会得到了兔子,便以为从此可以不用劳作,就能得到兔子。

这种盲目乐观、不切实际的想法,最终导致了他的失败和被他人嘲笑。

这个故事告诫人们,不能因为偶然的成功就沾沾自喜,应该脚踏实地,努力工作。

其次,故事中的第二个郑国人买履,则讽刺了那些过于拘泥于形式、不顾实际情况的人。

他因为担心鞋子不合脚,而反复量尺寸,最终错过了购买鞋子的时机。

这种过于追求完美,而忽略了实际情况的做法,同样是不理智的。

孔子对这位郑国人的评价,更是点明了他的愚蠢。

整篇文章语言简练,寓意深刻,通过两个小故事,传达了深刻的道理。

文章的结尾,孔子的话语更是画龙点睛,一语道破主旨,使得整篇文章更具警示意义。

在赏析这篇文章时,我们可以从以下几个方面进行思考:1. 文章的主题思想:通过讽刺守株待兔和买履的郑国人,告诫人们不能固守成规,要勇于创新,同时也要避免过于拘泥于形式。

《郑人买履》文言文原文注释翻译

《郑人买履》文言文原文注释翻译

《郑人买履》文言文原文注释翻译《郑人买履》文言文原文注释翻译作品简介《郑人买履》,是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子外储说左上》。

它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事。

揭示了郑人拘泥于教条心理,依赖数据的习惯。

常比喻做事死板,不会变通的人。

它告诉人们,遇事要实事求是,要会灵活变通,不要死守教条,墨守成规。

作品原文郑人有欲买履者(一些书上写“郑人有且置履者”),先自度(duó)其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反归取之。

及反,市罢,遂(suì)不得履。

人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁(nìng)信度,无自信也。

”作品注释郑:郑国且:将要,欲:将要,想要。

者:定语后置,(怎么样)的人。

先:首先,事先。

度(duó):衡量。

动词,用尺子度量的意思。

而:顺承连词,意为然后。

置:动词,放,搁在。

之:代词,它,此处指量好的尺码。

其:代词,他的,指郑人的。

坐:同“座”,座位。

至:等到。

之:动词,到……去,前往。

操:动词,拿、携带。

已:时间副词,已经。

得:得到;拿到。

履:名词,鞋子,革履。

乃:于是(就)。

持:动词,拿,在本文中同“操”。

度(dù):名词,量好的尺码。

之:代词,代量好的尺码。

操:携带。

及:等到。

反:通“返”,返回。

罢:结束。

遂:于是。

宁(nìng):副词,宁可,宁愿。

自信:相信自己。

以:用。

市罢:集市结束。

至之市:等到前往集市。

何不试之以足:之,代词,代指他想买的那个鞋子,是特殊句式中的倒装句,正常语序应该是"何不以足试之?" 意思是为什么不用脚去试试鞋子呢?作品译文有一个郑国人想去买鞋子,事先量了自己的脚的尺码,然后把量好的尺码放在自己的座位上。

到了集市,却忘了带上尺码。

已经拿到了鞋子,才说:“我忘了带尺码。

郑人买履文言文全文翻译

郑人买履文言文全文翻译

郑人有且买履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘其所置之履。

既至,曰:“吾忘持度。

”反归,及反,市罢,遂不得履。

人谓郑人曰:“何不试以履?”郑人曰:“宁信度,无自信也。

”于是反归,裁得履,曰:“吾忘持度。

”反归,及反,市罢,遂不得履。

而郑人买履,反不如不买。

《郑人买履》译文:郑国有个想要买鞋子的人,他先量好自己的脚的尺码,然后把尺码放在自己的座位上。

当他到了市场,却忘记了放好的尺码。

等到他回来,市场已经关闭,结果没有买到鞋子。

有人对郑人说:“为什么不用你的脚去试鞋子呢?”郑人回答:“我宁肯相信尺码,也不相信自己的脚。

”于是他又回家去取尺码,等到再次回到市场,市场已经关闭,最终还是没有买到鞋子。

而这个郑人买鞋的故事,反而不如不买鞋子。

这段文言文讲述了一个郑国人因为过于依赖尺码,而不信任自己的脚,导致在市场上两次都因为忘记带尺码而没能买到鞋子。

这个故事讽刺了那些过于拘泥于形式、不善于变通的人。

以下是全文的详细翻译:郑国有个即将购买鞋子的人,他事先量好了自己的脚的尺寸,然后把量好的尺码放在了自己的座位上。

等到他来到市场,却忘记了把尺码带在身上。

当他回来的时候,市场已经关闭,因此他没能买到鞋子。

有人对这位郑国人说:“你为什么不试着用你的脚去试穿鞋子呢?”郑人回答说:“我宁愿相信尺码,也不相信自己的脚。

”于是他又回到家里去取尺码。

等到他再次回到市场,市场已经关闭,最终还是没有买到鞋子。

而这个郑国人买鞋的故事,反而不如他不买鞋子的情况。

这个故事告诉我们,过分依赖规则和形式,而不懂得根据实际情况灵活变通,往往会导致不必要的麻烦和损失。

郑人买履文言文翻译何

郑人买履文言文翻译何

富人携钱至市,见一履者,态度谦恭,言辞诚恳。

富人问:“此履何价?”履者答:“此履非同凡品,价不菲。

”富人闻言,心中一惊,但并未退缩,仍欲购买。

于是,富人问:“何故价高?”履者答:“此履选用上等皮革,手工精细,且鞋底用金丝缠绕,独具匠心,故价格较高。

”富人听后,心生疑虑,遂问:“吾观此履,似无特殊之处,何以价值连城?”履者微笑答曰:“君不见,此履鞋底金丝缠绕,不仅美观,且具有防滑功能。

又观此履,鞋面用上等皮革制成,透气性好,穿着舒适。

更有甚者,此履鞋跟高,行走时能显出君之高贵气质。

是以,此履价值连城。

”富人闻言,心中窃喜,以为此履确为世间罕见之物,便决意购买。

然而,富人心中仍有疑虑,遂问:“吾闻郑人善贾,何以此履价值连城?”履者答:“郑人买履,讲究实用,此履虽贵,但实为实用之品。

郑人看重物有所值,故此履价值连城。

”富人听后,心中释然,以为此履确实值得购买。

于是,富人掏出银两,购买此履。

履者见富人诚意,遂将此履赠与富人。

富人穿此履,行走如飞,果然显出高贵气质。

然此事传至郑国,郑人闻之,皆称此履为“郑人买履”。

时人皆言:“郑人买履,非为追求华丽,实为追求实用。

”于是,郑人纷纷效仿,以实用为标准,购买物品。

从此,郑国风气大变,人们不再盲目追求华丽,而是注重实用。

郑国商贾也因此而兴旺,国力日益强盛。

而那双价值连城的履,也成为了郑国历史的见证。

郑人买履,实为郑国风气转变的契机。

郑人以此为鉴,不再盲目追求华丽,而是注重实用。

此风一吹,郑国繁荣昌盛,成为一方霸主。

而那双价值连城的履,也成为了郑国历史的象征。

岁月流转,郑人买履的故事传遍天下。

后世之人,皆以郑人买履为榜样,追求实用,摒弃华丽。

此故事流传至今,仍具有深刻的启示意义。

在我国历史上,郑人买履的故事,成为了传颂千古的佳话。

郑人买履翻译文言文

郑人买履翻译文言文

人曰:“子何不试履以观之?”对曰:“吾性不欲试物,恐试之后,物将不可复售,是以不试。

”人或曰:“子试之,物不可售,吾当为子赎之。

”郑人曰:“善。

”于是试履,履不合足,乃还。

既而,郑人欲再买履,复踌躇于市。

人或又问之曰:“子复踌躇何为?”对曰:“吾前试履,履不合足,恐他履亦然,是以踌躇。

”人或曰:“子前试履不合,今试他履,合与不合,岂不立知?”对曰:“吾前试履不合,固知之矣。

然吾恐履之不合者,非一也,或他履亦不合,是以踌躇。

”人或曰:“子试之,履合与不合,岂不立决?”郑人曰:“善。

”遂试履,履合足,乃买之。

买后,郑人喜曰:“吾今得履矣!”人或问之曰:“履合足,子何喜之甚也?”郑人对曰:“吾买履之初,恐履不合足,是以踌躇。

今履合足,吾乃无忧矣。

且吾前试履不合,后试履合,此乃天命也。

吾故喜之。

”人或曰:“子既得履,何不归而履之?”郑人对曰:“吾买履之初,恐履不合足,是以踌躇。

今履合足,吾固知之。

然而吾性不欲试物,恐履之新,或未尝合足,故未履之。

”人或曰:“子试之,何忧履不合足?”郑人对曰:“吾试履之初,恐履不合足,是以踌躇。

今履合足,吾虽无忧,然吾性不欲试物,恐履之新,或未尝合足,是以未履之。

”人或曰:“子既得履,何不履之?”郑人对曰:“吾买履之初,恐履不合足,是以踌躇。

今履合足,吾固知之。

然而吾性不欲试物,恐履之新,或未尝合足,是以未履之。

”人或曰:“子试之,履合足,何忧履不合足?”郑人对曰:“吾试履之初,恐履不合足,是以踌躇。

今履合足,吾虽无忧,然吾性不欲试物,恐履之新,或未尝合足,是以未履之。

”人或曰:“子既得履,何不履之?”郑人对曰:“吾买履之初,恐履不合足,是以踌躇。

今履合足,吾固知之。

然而吾性不欲试物,恐履之新,或未尝合足,是以未履之。

”人或曰:“子试之,履合足,何忧履不合足?”郑人对曰:“吾试履之初,恐履不合足,是以踌躇。

今履合足,吾虽无忧,然吾性不欲试物,恐履之新,或未尝合足,是以未履之。

2023年最新的郑人买履文言文翻译5篇

2023年最新的郑人买履文言文翻译5篇

2023年最新的郑人买履文言文翻译5篇【篇一:文言文郑人买履寓意】郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,谓曰:吾忘持度! 返归取之。

及返,市罢,遂不得履。

人曰:何不试之以足曰:宁信度,无自信也。

注释郑春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

履音吕,革履,就是鞋子。

度音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。

后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。

之文言代名词,这里指量好的尺码。

坐同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。

操操持,带上、拿着的意思。

罢罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。

无虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

译文:郑国有一个人想去买一双鞋,先比量了一下自己的脚,然后画了一个底样的尺码放在座位上。

他匆忙走到走到集市上去买鞋子时,忘记把量好的尺码带在自己身上。

他拿起鞋子,才想起,说:我忘了拿量好的尺码来了。

于是,赶紧跑回去拿底样。

等他赶回来时,集市已经散了,鞋子也就没有买成。

有人问他说:你为什么不用自己的脚去试鞋子呢他说:我宁可相信自己量好的尺码,也不相信自己的脚。

寓意:郑人买履叙述了古代有个郑国人去集市买鞋,因只相信量好的尺寸却不相信自己的脚,结果没有买到鞋的故事,讽刺世上很多人不顾实际情况,只相信教条的做法。

考试大伴你同行说明:这篇愚蠢可笑的故事,讽刺那些墨守成规、迷信教条、不相信客观实际的人。

这个郑国人犯了教条主义的错误。

他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,连鞋子也买不到。

而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,也许是不会有的吧但类似这样的人,倒确是有的。

有的人,说话、办事、想问题,只从本本出发,不从实际出发;本本上写得有的,他就相信,本本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。

在这种人看来,只有本本上写的才是真理,没写上的就不是真理。

这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。

【篇二:文言文郑人买履寓意】下面提供郑人买履文言文解析,来看看郑人买履文言文的寓意:郑人犯了教条主义错误,造成了买不到鞋子的后果。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

郑人买履的文言文翻译
导读:原文
郑人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。


译文
有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。

已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。

”就返回家去取量好的尺码。

等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。

有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”
他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。


注释
1.选自《韩非子·外储说左上》。

郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。

2.欲:将要,想要。

3.者:(怎么样)的人。

(定语后置)
4.先:首先,事先。

5.度(duó):衡量。

用尺子度量的意思(动词)
6.而:顺承连词意为然后
7.置:放,搁在。

(动词)
8.之:代词,它,此处指量好的尺码。

9.其:他的,指郑人的.。

(代词)
10.坐:通“座”,座位。

11.至:等到。

12.之:到……去,前往。

(动词)
13.操:拿、携带。

(动词)
14.已:已经。

(时间副词)
15.得:得到;拿到。

16.履:鞋子,革履。

(名词)
17.乃:于是(就)
18.持:拿,在本文中同“操”。

(动词)
19.度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。

(名词)
20.之:文言代名词,这里指量好的尺码。

21.操:操持,带上拿着的意思
22.及:等到。

23.反:通“返”,返回。

24.罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。

25.遂:于是。

26.曰:说。

27.宁(nìng):副词。

宁可,宁愿。

28.无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

29.自信:相信自己。

30.以:用。

31.吾:我。

32.市罢:集市散了
33.至之市:等到前往集市。

【郑人买履的文言文翻译】
1.郑人买履文言文翻译
2.《郑人买履》文言文翻译
3.郑人买履文言文及翻译
4.关于郑人买履文言文翻译
5.郑人买履文言文翻译及寓意
6.郑人买履的文言文翻译及原文赏析
7.郑人买履文言文原文及翻译
8.文言文《郑人买履》原文及翻译
上文是关于郑人买履的文言文翻译,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。

相关文档
最新文档