英语函电复习资料

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

函电

1. Chambers of Commerce国际商会

2. Chinese Commercial Counsellor’s Office商务参赞处

3. Entry-exit inspection and quaranting of the PRC 中国出入境检验检疫

4. China Council for the promotion of International Trade, CCPIT 中国国

际贸易促进委员会

5. W.P.A./F.P.A./All risks/War risk 水渍险/平安险/一切险/战争险

6. Carton/wooden cases/container 纸箱/木箱/集装箱

7. Confirmed irrevocable L/C 保兑的不可撤消的信用证

8. Clean shipped on board B/L 清洁的已装船的提单

9. Invoice value 发票金额

10. Certificate of origin 原产地证书

11. Certificate of Origin “Form A” 普惠制原产地证书

12. Shipping marks 唛头

13. Dimension/Measurement 尺寸

14. Volume 体积

15. Proforma invoice/Consular invoice/custom invoice 形式发票/领事发票

/海关发票

16. Insurance policy 保险单

17. Insurance certificate 保险凭证

18. Partial shipment/transshipment 分批装运/转运

19. Draft at sight 即期汇票

20. Illustrated catalogue 带图的目录

21. Price list 价格单

22. Place an order 下定单

23. Extend/Amend the L/C 延展/修改信用证

24. Beneficiary/applicant 受益人/申请人

25. Issuing bank /advising bank/negotiation bank 开证行/通知行/议付行

26. Terms of payment 支付条款

27. Quotation 报价

28. Shipping space 仓位

29. Bill of exchange/draft 汇票

30. Under separate cover/by separate post 另邮寄上

31. Sales confirmation 销售确认书

32. Documents against payment D/P 付款交单

33. Documents against acceptance D/A 承兑交单

34. collection 托收

35. remittance 汇款

36. Time draft 远期汇票

37. Discrepancy 不符点

38. Foreign exchange外汇

39. Customs clearance清关

40. Down payment预付定金

41. FCL/LCL整箱货/拼箱货

42. Premium保险费

43. L/C amendment advice信用证修改通知书

44. Port of discharge/destination卸货港

45. Port of loading/shipment 装货港

46. Telegraphic transfer电汇

47. Quota配额

48. Intellectual property知识产权

49. insurance claim 保险索赔

50. anti-dated B/L 倒签提单

51. airway bill 空运提单

52. courier receipt 快递底单

53. freight prepaid/freight to collect 运费预付/运费到付

句子中译英:

P24

1.你方1994年9月2日来函收到。我们很高兴告诉你,你所要的商品属我公司的经营范围。Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities.

2.你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司简历业务关系。The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you.

7.为了使你对我们经营的产品有一个概念,兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书。To give you a general idea of the products we handle, we enclose a complete set of leaflets showing specifications and means of packing.

P37

2.你若能对上述公司的财务状况和可靠性提出意见,我们当不胜感谢。We should be most grateful if you would furnish us with your opinion on the financial status and reliability of the above company.

4.你们所问讯的那家商号是我地区一家最可靠的进口商。多年来在同行中享有良好的声誉。The firm you inquire about is one of the most reliable importers in our district and has for many years enjoyed a good reputation among the traders.

6.对你提供的任何资料,我们都予以保密。Any information you may be able to pass on to us will be treated as confidential.

P49

1.从纽约A.B.C.公司获悉,你公司出口尼龙床单和枕套。对上述品质优良价格公道的商品,本地区常有需求。We learn from A.B.C Co., ltd of New York that you are exporter of Nylon bed-sheets and pillow-cases. There is a steady demand here for the above-mentioned commodities of high quality at moderate prices.

2.我们另邮寄样品一批,深信一旦你们有机会查看样品之后,定会承认该货品质优良,价格合理。Under separate cover, we are sending you a range of samples and when you have a chance to examine them, we feel confident that you will agree that the goods are both excellent in quality and very reasonable in price.

4.所附价格单和图解目录将给你提供有关你方最感兴趣的型号的具体情况。The enclosed price list and illustrated catalogue will give you details of the model in which you are especially interested.

相关文档
最新文档