中西方文化差异之植物共23页

合集下载

中西文化差异之事物象征

中西文化差异之事物象征
1)了解词义
英国学者把词义分为:概念意义(认知意义)、内涵意义、 风格意义、感情意义、联想意义、搭配意义、主题意义
2)兼顾概念意义和内涵意义
2.1不同语言之间词汇意义出现的几种情 况:
A 、B概念意义相同,内涵意义相同或大 致相同 A、B概念意义相同,内涵意义不同 A、B概念意义相同,A有内涵意义,B没 有内涵意义
还有像“莲”、“蝙蝠”、数字“四、 八”等在日语和汉语中也有相似的内涵 意义。>
就这一点,我们选出汉语和英语中的一些词作比 较: “红”(1)风俗习惯:春节、婚礼(红对联、红灯 笼、红“福”字、红盖头) (2)语言应用上:红利、红榜、红得发紫、开 门红
象征幸福、喜庆、吉祥、欢乐、兴旺发达、顺利 、 圆满、受欢迎 (3)象征革命和革命斗争:红旗、红军、红领 巾、红色政权、红色根据地
狗:在汉语文化中,狗一般用于贬义,如狗急跳墙、鸡鸣 狗盗、狼心狗肺等> Dog:在西方,dog虽然有时含贬义,但中性和褒义的情 况居多,如:treat someone like a dog(虐待某人) You are a lucky dog(你这家伙真幸运)
第三种情况,咱们就下面几个例子谈一谈:
数字9:在中国传统文化中,就是历代君王都推崇的数字, 皇帝穿九龙袍,京城建九个城门,宫殿的台阶也是九层或 九的倍数。但在英语中nine却没有这样的文化内涵。
中国古代的文学作品中许多专有名词具有丰 富的文化内涵,比如人们一说“张飞”就马 上想到他性格豪爽,脾气暴躁的形象,“林 黛玉”英语中也有就代表弱不禁风,多头善 感的形象。但在西方文化中就仅仅是个人名。 在英语中,也有一些出自文学作品和历史事 件的人名或地名,具有其独有的特殊内涵意 义,如Cinderella(指不受重视的人或部门, 或指有才干但一时未受赏识的人),Shylock (指心肠狠毒、唯利是图的小人),地名 Waterloo(指遭到决定性失败)

中西方植物的文化差异

中西方植物的文化差异

中西方植物的文化差异自然界中绚丽多彩的植物历来是文人墨客歌咏的对象。

自《诗经》与《楚辞》开拓了花卉入诗的先河,引花入诗、以花喻人、借花言志在我国便成为一种极普遍的文化现象,汉语中的许多植物也因而具有了极丰富的象征意义和文化内涵。

英语国家受西方古典神话和历史文化的影响,对植物的情结同样悠久而强烈。

本文拟就汉英两种语言中植物的象征意义,尤其花木进行比较,探讨汉英植物文化的某些特征,从中窥知汉英文化的差异。

一、植物的象征意义东西方国家由于所处的地理环境、社会背景、文化传统的差异,赋予花木的象征意义异大于同,对花木习性的观察和所产生的联想呈现出不同的审美意趣和民族特性。

1.象征意义相同由于人脑的生理机制和思维能力是相同的,再加上共同的认识规律的影响,汉英民族赋予一些花草树木的象征意义基本相同。

,如:在汉英文化中,月桂都象征着胜利和荣耀。

福建地区古越人将月桂编织成“桂冠”,奉献给荣誉最高的人。

古希腊人也用月桂树枝编成冠冕,授予竞赛的优胜者,称为桂冠(1aureate)。

英文中win(gain)laurels指得到荣誉;rest on one’S laurels指满足已有的成绩;look to one’s laurels指小心翼翼地保持已得到的荣誉。

此外,在中西文化不断交融的过程中,英语中一些花木的喻义为汉语所接受。

如:玫瑰象征爱与美、幸福与美好,橄榄枝象征和平,均已被中国文化认同。

英文中,a bed of roses比喻愉快舒适的生活;rose-colored(玫瑰色的)象征乐观、愉快。

汉语也有“玫瑰色的梦”(美梦)、“玫瑰色的前程”(美好的前程)、“玫瑰色的眼镜”(过于乐观的眼光)等表达法。

2.象征意义不同由于观察的角度和侧重点以及所处的社会文化背景不一样,东西方国家对同样的花木联想到的特性和所引起的情感也不尽相同,这种情况可分为三类:第一,在一种文化中某种花木具有独特的象征意义,而在另一种文化中却联想不到任何特性。

枫树、柳树、橡树中西文化内涵对比详述

枫树、柳树、橡树中西文化内涵对比详述

全球最著名的16棵树之一:美国天使橡树
great oaks from little acorns grow a reed before the wind lives on, while mighty oaks do fa many strokes fell great oaks a heart of oak
我在路易斯安那看见一棵橡树在生长
我在路易斯安那看见一棵栎树在生长, 它独自屹立着,树枝上垂着苔藓, 没有任何伴侣,它在那儿长着,进发出暗绿色的欢乐的树叶, 它的气度粗鲁,刚直,健壮,使我联想起自己, 但我惊讶于它如何能孤独屹立附近没有一个朋友而仍能 进发出欢乐的树叶,因为我明知我做不到, 于是我折下一根小枝上面带有若干叶子,并给它缠上一点苔藓, 带走了它,插在我房间里在我眼界内, 我对我亲爱的朋友们的思念并不需要提醒, (因为我相信近来我对他们的思念压倒了一切,) 但这树枝对我仍然是一个奇妙的象征,它使我想到男子气概的爱; 尽管啊,尽管这棵栎树在路易斯安那孤独屹立在一片辽阔中闪烁发光, 附近没有一个朋友一个情侣而一辈子不停地进发出欢乐的树叶, 而我明知我做不到。
湛湛江水兮,上有枫。 目极千里兮,伤春心。 魂去归来兮,哀江南。
——《楚辞·招魂》
清澈的江水潺潺流, 岸上有成片的枫树林。 纵目望尽千里之地, 春色多么引人伤心。 魂啊回来吧, 江南堪哀难以忘情!
枫树与悲愁 sadness, gloom, grief
三秋梅雨愁枫叶, 一夜篷舟宿苇花。
——温庭筠《西江上送渔父》
枫树与离别 separate, farewell
楚岸青枫树, 长随送远心。
11长我在路易斯安那看见一棵栎树在生长它独自屹立着树枝上垂着苔藓没有任何伴侣它在那儿长着进发出暗绿色的欢乐的树叶它的气度粗鲁刚直健壮使我联想起自己但我惊讶于它如何能孤独屹立附近没有一个朋友而仍能进发出欢乐的树叶因为我明知我做不到于是我折下一根小枝上面带有若干叶子并给它缠上一点苔藓带走了它插在我房间里在我眼界内我对我亲爱的朋友们的思念并不需要提醒因为我相信近来我对他们的思念压倒了一切但这树枝对我仍然是一个奇妙的象征它使我想到男子气概的爱

中外花文化差异图文

中外花文化差异图文
契合。
母亲节与康乃馨
母亲节这一天,人们会送给母亲 康乃馨,表达对母亲的感激和祝 福。康乃馨被视为母爱之花,寓
意着温馨、慈爱。
跨文化背景下花卉选择技巧
1 2 3
了解不同文化背景下的花卉寓意
在选择花卉时,要了解其在不同文化背景下的寓 意和象征意义,以避免误解和冲突。
考虑场合和用途
在选择花卉时,要考虑其适用的场合和用途,如 婚礼、葬礼、探访病人等,选择恰当的花卉以表 达相应的情感和氛围。
寓意丰富
中国花卉常常被赋予吉祥 如意、高洁典雅等寓意和 象征意义。
种类繁多
中国地域辽阔,气候多样, 花卉种类繁多,各具特色。
外国花卉文化特点
强调装饰性
外国花卉文化注重花卉的 装饰作用,常用于庭院、 公园、街道等绿化美化。
追求新奇
外国花卉市场不断更新换 代,追 卉因其药用、食用等实用 价值而备受青睐。
七夕节与玫瑰
七夕节被视为中国的情人节,玫瑰 作为爱情的象征,在这一天备受青 睐。
西方重要节日庆典用花习俗
情人节与玫瑰
西方的情人节是恋人们互赠礼物 的日子,玫瑰作为最经典的爱情
花卉,在这一天被大量赠送。
复活节与百合
复活节期间,人们常用百合花来 庆祝耶稣的复活。百合花象征着 纯洁和神圣,与复活节的氛围相
法国国花,象征光明、 自由
荷兰国花,象征繁荣、 昌盛
03 节日庆典中花卉应用差异
中国传统节日与花卉关系
春节与年花
春节期间,中国人喜爱用各种花 卉来装饰家居,寓意吉祥、繁荣。
如桃花、水仙、菊花等。
中秋节与桂花
中秋节时,桂花盛开,其香气浓郁, 象征着团圆和美好。人们常用桂花 制作月饼、糕点等节日食品。

介绍欧美植物内涵

介绍欧美植物内涵

介绍欧美植物内涵
欧美植物内涵是指在欧洲和美洲地区生长的植物所具有的文化、历史和象征意义。

这些植物的内涵与当地的民俗传统、神话故事、宗教信仰和艺术创作等密切相关。

以下是一些常见的欧美植物内涵的例子:
1. 玫瑰花:玫瑰花在欧美文化中被视为爱情和美的象征。

它通常用于表达浪漫的情感,特别是红玫瑰被认为是爱情的象征。

2. 橡树:橡树在欧美传统中被视为力量、长寿和智慧的象征。

它经常与力量和稳定的形象联系在一起。

3. 迷迭香:迷迭香在欧洲文化中被认为是清新和神圣的香草。

它被用于洗净邪恶、提神和祛除疾病的仪式和仪式中。

4. 柳树:柳树在欧美文化中常被视为忧郁和哀伤的象征。

它常常被描绘在悲剧和悲伤场景的背景中。

5. 草莓:草莓在欧美文化中被视为爱情、激情和欲望的象征。

它常常与浪漫和诱惑的场景相联系。

6. 月季花:月季花在欧美文化中被视为高贵、优雅和华丽的象征。

它经常被用于象征权威、尊贵和优雅的场合。

7. 龙舌兰:龙舌兰在美洲文化中是一种具有神秘和神圣意义的植物。

它在印第安人的神话和仪式中扮演着重要的角色。

这些植物内涵的含义和象征因文化和地区而有所不同。

欧美植物内涵不仅影响着人们的日常生活和艺术创作,也反映了人们对自然界的敬畏和理解。

中西方植物的文化差异

中西方植物的文化差异

中西方植物的文化差异自然界中绚丽多彩的植物历来就是文人墨客歌咏的对象。

自《诗经》与《楚辞》开拓了花卉入诗的先河,引花入诗、以花喻人、借花言志在我国便成为一种极普遍的文化现象,汉语中的许多植物也因而具有了极丰富的象征意义与文化内涵。

英语国家受西方古典神话与历史文化的影响,对植物的情结同样悠久而强烈。

本文拟就汉英两种语言中植物的象征意义,尤其花木进行比较,探讨汉英植物文化的某些特征,从中窥知汉英文化的差异。

一、植物的象征意义东西方国家由于所处的地理环境、社会背景、文化传统的差异,赋予花木的象征意义异大于同,对花木习性的观察与所产生的联想呈现出不同的审美意趣与民族特性。

1.象征意义相同由于人脑的生理机制与思维能力就是相同的,再加上共同的认识规律的影响,汉英民族赋予一些花草树木的象征意义基本相同。

,如:在汉英文化中,月桂都象征着胜利与荣耀。

福建地区古越人将月桂编织成“桂冠”,奉献给荣誉最高的人。

古希腊人也用月桂树枝编成冠冕,授予竞赛的优胜者,称为桂冠(1aureate)。

英文中win(gain)laurels指得到荣誉;rest on one’S laurels指满足已有的成绩;look to one’s laurels指小心翼翼地保持已得到的荣誉。

此外,在中西文化不断交融的过程中,英语中一些花木的喻义为汉语所接受。

如:玫瑰象征爱与美、幸福与美好,橄榄枝象征与平,均已被中国文化认同。

英文中,a bed of roses比喻愉快舒适的生活;rose-colored(玫瑰色的)象征乐观、愉快。

汉语也有“玫瑰色的梦”(美梦)、“玫瑰色的前程”(美好的前程)、“玫瑰色的眼镜”(过于乐观的眼光)等表达法。

2. 象征意义不同由于观察的角度与侧重点以及所处的社会文化背景不一样,东西方国家对同样的花木联想到的特性与所引起的情感也不尽相同,这种情况可分为三类: 第一,在一种文化中某种花木具有独特的象征意义,而在另一种文化中却联想不到任何特性。

中西方文化差异之植物 ppt课件

中西方文化差异之植物 ppt课件

中西方文化差异之植物
百合是纯洁神圣的代表。关于百合的来历众说纷 纭,最著名的就是百合是由夏娃的眼泪所化成, 在亚当和夏娃被上帝逐出伊甸园时,夏娃流下了 悔恨的眼泪,从这些眼泪中开出了百合。
百合的名字还有着更古老的源泉,希腊人相信百 合花是天后赫拉的乳汁浇灌下生长出的,罗马人 则将百合与婚姻和家庭的守护神朱诺联系在一起 。因此百合在西方传统中又被赋予母性的光彩。
中西方文化差异之植物
— 英语系 2011 嘉阳.
中西方文化差异之植物
在英汉语言中,以花草树木等为喻体借物言志是 常见的语言现象。今天,我们就英汉植物词语中 所蕴含的相同.不同喻义进行探讨,分析中西方植 物词汇的文化差异及大同。
中西方文化差异之植物
在中国,绚丽多彩的花草树木一直是文人墨客歌 咏的对象,因此许多花木具有了丰富的联想意义 和文化内涵。 英语国家受西方古典神话和历史文化的影响,花 木情结悠久而强烈。由于文化背景和传统习俗等 的不同,两个民族对同一植物所引起的联想意义 也往往不一致,也就形成了汉英植物文化的差异 。
中西方文化差异之植物
荷花在英语中还有忘忧果的意思,此意源于荷马 的《奥德塞》中的"吃忘忧树的人"。 传说岛上的居民只以忘忧树的果实和花为食物。 这种神奇的植物拥有魔力,谁只要吃了它,就会 忘记往事,而陷入恍恍惚惚的昏睡状态,失去回 家的动力。
中西方文化差异之植物
一. 联想意义完全不同的词汇 二. 联想意义部分不同的词汇 三. 仅在一种文化中有内涵的词汇
中西方文化差异植物
荷花在中国文化中一向以君子的形象出现,并反 复运用于建筑,雕塑,文学和绘画中。宋代词人 周敦颐曾盛赞荷花"出淤泥而不染,濯清涟而不妖 "。 荷花又被看作佛教和道教的圣物。释迦牟尼和观 音都以高居莲座的形象示人。观音手持白莲花, 指引着信徒远离尘世的纷扰,进入那开满纯洁莲 花的净土。

中西方文化差异之植物

中西方文化差异之植物

二 lotus 荷花 或 莲花
第7页/共22页
东方含义
荷花在中国文化中一向以君子的形象出现,并反复运用于建筑,雕塑,文学和绘画中。宋代词人周敦颐曾 盛赞荷花"出淤泥而不染,濯清涟而不妖"。 荷花又被看作佛教和道教的圣物。释迦牟尼和观音都以高居莲座的形象示人。观音手持白莲花,指引着信 徒远离尘世的纷扰,进入那开满纯洁莲花的净土。
第20页/共22页

第21页/共22页
感谢您的观看!
第22页/共22页
Reason 原因:
在中国,绚丽多彩的花草树木一直是文人墨客歌咏的对象,因此许多花木具有了丰富的联想意义和文化内 涵。 英语国家受西方古典神话和历史文化的影响,花木情结悠久而强烈。由于文化背景和传统习俗等的不同, 两个民族对同一植物所引起的联想意义也往往不一致,也就形成了汉英植物文化的差异。
第2页/共22页
像情愿的少女,献出你的贞洁。"对于柏拉图来说Байду номын сангаас苹果比玫瑰更好的表达了他的爱情。
苹果还与基督
教密切相关。虽然在《创世纪》中没有明言,但基督教徒都相信苹果是导致亚当和夏娃被逐出伊甸园的罪
魁祸首。从此,苹果又被赋予了新的含义,成为了原罪的象征。
第19页/共22页
正如摩根(Morgan)所言:"词语没有固定的意义,他们会随着文化和语境而 改变。" 中英文中植物词汇的内涵差异因归咎于不同的文化,历史背景。随着语言的发 展,这种差异也会越来越明显。因此我们在做文学研究或是跨文化交流的时候还 应特别注意语言所处的文化和社会背景,力求找出语言所带的文化含义,避免交 流中的失误。
第16页/共22页
一. 联想意义完全不同的词汇 二. 联想意义部分不同的词汇 三. 仅在一种文化中有内涵的词汇

中西方文化差异之动植物

中西方文化差异之动植物
联想意义完全不同的词汇联想意义部分的词汇仅在一种文化中有内涵的词汇联想意义部分不同的词汇一豆红豆ormosiaorreabean东方含义红豆在中国文化中是一种很讨喜的植物又被人们称作相思子是爱情的象征
中西方文化差异之动植物
Cultural Diffreneces in Plants and Animals
• 英国是一个畜牧业发达的国家,人们喜欢用羊毛制物,与 此有关的成语也很多,pull the wool over someone’s eyes(掩人耳目) much cry and little wool(雷声大雨点小) to go for wool and come home shorn(偷鸡不成蚀把米)。
宗教神话的差异
风俗习惯的差异
地理环境的差异
经济生活的差异
审美价值取向和社会心理的差异
dragon龙
• 在西方文化中“dragon”是“凶残”、“邪恶”、“罪孽” 的化身。《圣经》中就多次把“龙”比作引起天下大乱的 恶魔撒旦(Satan)。另外“dragon”还含有“警觉、凶 猛的看护人”之义,此义源于希腊神话,英语中还称凶暴 的女人为dragon。 • 而在汉语文化里却有着完全相反的意义。中国古代有四 种神灵动物信仰,其中之一便有龙。“龙”也象征着“华 夏儿女”,我们常说中华民族是“龙的传人”。古人称君 主为“真龙天子”,认为他们是“龙”的化身。同时, “龙”亦含有“祥和福瑞”“吉祥如意”之意。另外, “龙”还喻指“才能优异、杰出非凡的人”,如“藏龙卧 虎”。总之,“龙”在东方文化中皆是褒义。
百合的名字还有着更古老的源泉,希腊人相信百 合花是天后赫拉的乳汁浇灌下生长出的,罗马人 则将百合与婚姻和家庭的守护神朱诺联系在一起。 因此百合在西方传统中又被赋予母性的光彩。

东西方花卉文化差异

东西方花卉文化差异

浅析东西方花卉象征意义异同关键词:花卉象征;东西文化;语音;联想摘要:花卉在东西方文化中具有不同的文化内涵,它浓缩并物化了东西方文化心态及审美情趣。

花卉和东西方大批历史人物,众多历史事件,复杂的人俗风情,以及和天候,节序,地域,时尚等等无边无际的人文内容相连。

本文尝试就东西方传统观念、宗教文化、语言文学传统等与花卉的联系对东西方花卉象征意义的异同作一些探讨。

东西花卉文化可谓是博大精深,源远流长。

东西方民众的花卉的情结赋予了花卉极丰富的象征意义和文化内涵。

从东西方花卉象征意义的异同中,我们可以窥知东西方文化的意蕴及差异。

由于人脑的生理机制和思维能力具有一定想同性,再加上共同的认识规律的影响,东西方民族赋予一些花卉的象征意义基本相同。

如:在东西方文化中,月桂都象征着胜利和荣耀。

我国福建地区古越人将月桂编织成“桂冠”,奉献给荣誉最高的人。

古希腊人也用月桂树枝编成冠冕,授予竞赛的优胜者,称为桂冠。

此外,在东西文化不断交融的过程中,西方中一些花卉的喻义为东方所接受。

如:把菊花作为哀悼的象征,这是由于,在欧洲,菊花栽种得最多之处是墓地,因为欧洲的传统文化认为菊花是墓地之花,如果做客或送人的话,此花是万万不可携带的。

还有玫瑰象征爱与美、幸福与美好。

这些己被东方文化认同。

东西方国家由于所处的地理环境、社会背景、文化传统的差异,赋予花卉的象征意义异大于同,对花卉习性的观察和所产生的联想呈现出不同的审美意趣和民族特性。

如我国评选的国花——牡丹与梅花,在西方都是极不重要的种类。

总体来说,东方的传统观点重视5基数花,例如传统名花牡丹,芍药;西方重视3基数花,例如百合,郁金香.一、宗教文化与花卉象征东西方深厚的精神文化内涵积淀着远古宗教思想,这些思想都对东西方花卉文化产生过影响,在多数东方国家,花卉与佛教有着不解之渊源。

据佛经记载,佛祖释迦牟尼降生前,四季花卉一同盛开,尤其是池沼内突然开放出大如车盖一样的奇妙莲花。

由于莲花“出淤泥而不染”的崇高品格与佛教所主张的“超凡脱俗,清静无碍”的境界是一致的,因此人们很自然地把莲花与佛教联系起来,在虔诚的信徒心目中,佛即莲,莲即佛,莲花成了佛教的象征。

中外文化对比PPT课件

中外文化对比PPT课件

THANK YOU!
艺设1502 陈冬 侯天诚 齐政 李兆威
第23页/共24页
感谢您的观看!
第24页/共24页
第18页/共24页
冰封:重 生之门
• 中外影视
暴力街区2014
美国底特律罪恶横行,为了保障市民安全,当 局将市内最危险的罪犯隔离,安置他们在令人 闻风丧胆的罪恶禁区“红砖特区”。在弱肉强 食的“红砖特区”内,残暴冷酷的大毒枭特里 梅因为邪恶核心,卧底探员达米安一直希望将 他绳之于法。另一方面,希望离开禁区重过新 生活的利诺,因为女友罗拉被特里梅因掳走而 心急如焚。拥有共同敌人,来自不同世界,背 景各异的达米安与利诺决定联手对付特里梅 因……
圣马可广场上的总督宫被公认为中世纪世俗 建筑中最美丽的作品之一。立面采用连续的哥 特式尖券和火焰纹式券廊,构图别致,色彩明 快。威尼斯还有很多带有哥特式柱廊的府邸, 临水而立,非常优雅。
OPPORTUNI TY
第13页/共24页
中西建筑对比
第14页/共24页
中西建筑对比
第15页/共24页
现代中国建筑
第19页/共24页
暴力街区 2014
中外美术
在当今世界,最有影响的是两大绘画体系,一是以中国为代表的 东方绘画,一是以欧洲为代表的西洋绘画。它们都是人类的精神 创造,但由于东西方生活环境、自然条件、文化传统、哲学观念 的差异,使得二者在艺术创造和表现形式上形成了鲜明对照。
第20页/共24页
• 中外美术
第11页/共24页
• 中外建筑
悉尼歌剧院
位于悉尼市区北部,
东方明珠
是悉尼市地标建筑 物,由丹麦建筑师 约恩·乌松设计,一 座贝壳形屋顶下方 是结合剧院和厅室 的水上综合建筑。

中西文化差异图解演示文稿

中西文化差异图解演示文稿
大忙人:汉语中的“大忙人”不应译成busybody ,因busybody 相当 于汉语中“爱管闲事的人”,应译成a very busy person。
类似的例子很多,就不一一列举了。
第37页,共40页。
直线式思维方式:语言是思维的反映,每门语言都代表着一种思维方式,
有其独到的特点。汉语里在描述人或物时,往往在中心词前加上一系列的修
第29页,共40页。
美国人说can I help you?我能帮你什么忙吗?又是以我为主。中国人 说,您有什么事吗?又是以你为主。
美国人问,您喝点什么?一遍就打住。中国人一定要再问,真的不喝? 还是喝点儿吧?
美国人讲,我饿极了,可以吃下一匹马。I can eat a horse. 中国人讲, 我可以吃下一头牛。真牛!比老美牛。
第9页,共40页。
8、星期日街景
第10页,共40页。
9、聚会
第11页,共40页。
10、餐馆里
第12页,共40页。
11、胃痛时的饮品
第13页,共40页。
12、旅游时
第14页,共40页。
13、审美
第15页,共40页。
14、处理问题方式
第16页,共40页。
15、一日三餐
第17页,共40页。
而西方人往往认为这些纯属个人私事,不能随便问。所以他们见面打招
呼总是说:Hi/Hello!Good morning/afternoon/evening/night! How are you?It's a lovely day,isn't it?
第33页,共40页。
面对恭维:中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是 推辞。如:“您的英语讲得真好。” “哪里,哪里,一点也不行。” “菜做得很好吃。”“过奖,过奖,做得不好,请原谅。”

中西方花文化的差异

中西方花文化的差异

中西方花文化的差异中西方花文化的差异【核心观点】●中国花文化包括花卉文学、花卉画、花卉工艺品、插花艺术、花卉食品、香花疗法等一系列可以相对独立的文化领域●园艺生产落后的结果是,我们做城市绿化和景观工程的时候,有时就没法按照设计进行标准化建设●中西方花文化最直观的差异体现在用花的形式上,中国人喜欢梅兰竹菊,而西方传统中的典范之花是玫瑰●我们对花文化的研究和对花卉的相应开发还不够,这一问题应引起社会的重视【人物简介】周武忠,中国花文化研究会会长,江苏省旅游学会会长,江苏东方景观设计研究院有限公司董事长,东南大学、上海交通大学教授、博士生导师.a花草经过历史文化的浸染,早已被赋予各种象征意义,不懂花草,有时可能带来意想不到的问题中国不仅是世界上花卉种类最为丰富的国度之一,亦为世界花卉栽培的发源地.中国人驯化、培育、利用花卉的历史极其悠久.在漫长的历史发展过程中,由于花卉与中国人生活的关系日益密切,自然的花卉也就不断地被注入人们的思想和情感,不断地被融进文化与生活的内容,从而形成了一种与花卉相关的文化现象,和以花卉为中心的文化体系,这就是中国花卉文化.它包括中国花卉文学、中国花卉画、中国花卉工艺品、中国插花艺术、中国花卉食品、中国香花疗法等一系列可以相对独立的文化领域.为什么要谈花文化?我们喜欢花,并不表示我们就懂花.花草经过历史文化的浸染,早已被赋予了各种象征意义,不懂花草,有时可能带来意想不到的问题.我举个例子,曾有个房产商给新楼盘做绿化,我一看就发现有问题,因为他在每户门前种一棵石楠树,而石楠树在江南文化区多是墓地用树,作为一般的景观树还勉强,种在家门口就不妥.什么地方什么场合栽什么花,用什么花,其实是有讲究的,类似还有寺庙普遍种的植物,一般家庭也是不种的.也许有人会说,这不算什么, 花木不就是花木吗,但是,从提升人们生活品质的角度来说,研究花文化是有必要的.此外,研究花文化,还是为了创造更多的物质和精神财富.1992年,我参观了美国德克萨斯州的一家大型园艺公司,叫“lonestargrowers”,白宫冬季的用花就是这家公司提供的,国内到目前还没有一家园艺公司能达到它的先进程度.园艺生产落后的结果是什么呢?比如我们做城市绿化和景观工程的时候,有时就没法按照设计进行标准化建设.这家公司有“色彩部”,生产各种颜色的应时鲜花,比如很普通的红色圣诞花,1992年一盆就可以卖8美元,利润是很高的.甚至连山野里的野草,这家公司也会专门栽培并做出商标,然后批量化生产,也能卖4到5美元.我特意去查了它生产的野生植物种类,其中有一些甚至在南京紫金山上也有分布.可见我们身边的植物资源还有很大的利用空间.b食用花卉、药用花卉,成为中国人独特的生活方式和生命行为,并演化为世界上独一无二的中医药学先来说说花卉食品.食花作为一种神奇而迷人的饮食文化,曾经是人类社会的一种普遍现象,随着社会的发展,这一现象在一些国家消失了,而在中国则发展成为民族文化的组成部分.不仅在平民百姓家里时有鲜花食品摆上餐桌,寺院素斋中也常见鲜花的成分,这种美味佳肴甚至还进入皇宫御膳,成为宫廷菜肴的一个重要类别——花卉鲜果菜.公元前300年左右,屈原就有关于食用木兰、菊花的诗句,此后两千多年间,人民开发出了许多美味的花卉食谱,比如桂花、菊花、金银花、玫瑰花、槐花等,都是百姓熟知的食谱内容.云南地区有食用杜鹃花与白花羊蹄甲的传统,当然并非所有种类的杜鹃花都可以食用.重庆有一家花卉餐厅,所有菜肴都与鲜花有关,布局类似生态餐厅,服务员也都经过精挑细选和职业培训,营造了餐厅整体的气氛.再来看香花疗法.在中国丰富的花卉资源中,有许多种类具有多种多样的药用价值.中国人用这些药用花卉防病治病,成为他们独特的生活方式和生命行为,并演化为世界上独一无二的中医药学.香花疗法则与中医药学上以花卉入药而防病治病的途径不一样,主要是利用正在生长、开放的鲜花,根据病情选择不同的品种,或种植于庭园,或盆栽于室内,让病人密切接触,从而发挥其康复作用.香花疗法是中医养生学和中医康复学上的一个重要方法,它与美国等一些发达国家兴起的“园艺疗法”颇为相近,但有关的文学记载和应用历史比后者更为悠久.比如,目前被广泛应用的香花疗法中,解郁的有牡丹花、芍药花、桃花、梅花、茉莉花、兰花、桂花、紫罗兰、木芙蓉等,可适用于情绪不乐、抑郁寡欢的病人;宁神的有菊花、百合花、水仙、莲花、兰花、茉莉花等,可适用于烦躁易怒、性急、失眠等症;增智的有菊花、薄荷、茉莉花等,可使人思维敏捷,有利于儿童智力发育;散寒的有丁香花、梅花等,可适用于虚寒症状等.c以花卉为题材的文学作品、中国花卉画等,是把花卉的自然美转化成了文学艺术美首先来看以花卉为题材的文学作品.中国历代以花卉为题材的诗词歌赋、小说、戏剧等文学形式不可胜数,其中数量最大、成就最高的是咏花诗词.《诗经》中提到的花花草草,不计重复竟多达132种;《楚辞》里,屈原也描绘了大量花木香草.不过,这些都是只是以片言只语借花草比兴寄托,并无以咏花为主的篇章;直到六朝时代才出现典型的咏花之作,咏花诗这一门类才继田园诗、山水诗之后正式形成,从此历久不衰,后来更扩充到词中.历代许多诗人的咏花名篇以及他们与花的佳话和轶事被《全芳备祖》、《广群芳谱》等收藏汇集,一直流传至今.迄于清代,前人留下的咏花诗词粗略统计不下3万首.除诗词外,以花为题材的小说、戏剧作品也颇多名篇佳作.如明代汤显祖的《牡丹亭》,剧中以花名作为唱词问答,其中《冥判》一折, 就涉及花名近40种.《聊斋志异》里也颇多花仙、花精等形象.在中国古典小说中,吟咏花卉最为丰富亦最为成功的当首推《红楼梦》, 曹雪芹继承借鉴了以往诗词歌赋、小说、戏剧中经常出现的花木题材,并加以发展和妙用,诸如富贵的花、清幽的花、斗寒的花、迟谢的花、结子的花、解语花、并蒂花,以及鲜花著锦、浇花葬花等情趣迥异的境界,喜则以花为戏,悲则以花志痛,把花卉的自然美转化成了文学的艺术美.再来看中国花卉画.花卉自古即是中国画有力的中心题材,无论是错彩镂金的工笔重彩,还是讲究笔墨韵味、自然清新的水墨花卉,均取得了极高的艺术成就.不同的花卉组合具有不同的涵义,构成中国花卉画中约定俗成的象征意义.比如荷花与梅花组合而成的花卉吉祥图案象征“和和美美”,插在瓶中的牡丹象征“富贵平安”,这些是与汉语有关的中国花卉文化,与西方人的花文化不同.d花卉被赋予了人的感情和期望,中西方花文化最直观的差异体现在用花的形式上下面我们来看看中西方花文化的一些异同.西方人非常推崇中国花木,英国有一本园艺书,开篇说“欧洲的花园,如果没有中国的植物,特别是,如果没有中国的常绿杜鹃,就不能称之为花园”,可见中国花木在世界园艺的地位,但我们还没有把这一点好好利用起来.中西方花文化最直观的差异体现在用花的形式上.比如中西方的花园是完全不同的,以巴黎卢森堡宫门口的花园为例,除了草坪以外,四周完全用应时的花卉布置.而中国的花园喜欢利用各种自然景观来创造一个微缩的自然环境.再比如墓园规划,西方人喜欢在墓地种植名贵花卉,因为在他们的宗教信仰中,人死后想要进天堂,墓园作为人生的归宿也一定要是一个非常美丽安详的地方,所以西方人喜欢在墓地种植中国山茶花、南天竹、中国月季、桂花等花木;而中国人的墓地往往栽植石楠树、刺柏等耐寂寞、耐干旱的植物,是因为多数中国人只在清明扫一次墓,这就要求墓地植物不需打理也能养活.要了解花卉在不同文化中的重要性和受欢迎的程度,从艺术作品中可知一二.中国人显然喜欢梅兰竹菊;而西方传统中的典范之花是玫瑰.在西方符号学中,玫瑰是心灵、宇宙之轮的中心,以及神圣、浪漫、情爱、完美无瑕的象征,圣母玛利亚就被称为“天堂中的玫瑰”;此外玫瑰还与永生有关,罗马玫瑰节期间,人们常将玫瑰花瓣撒在死者的墓上,罗马皇帝也头戴玫瑰编成的花冠;盛开的玫瑰常用来表示凡人终有一死,红玫瑰还具有吐出的鲜血、殉难、死亡与再生的象征意义.花的语言,或者说象征意义,与花卉包括植株的形态有关.比如石榴在西方具有肉欲、生命力的象征,但在中国是多子多孙的象征.英国画家罗塞蒂在一幅作品中描绘了女神普罗塞耳皮娜手握一个咬过的石榴,她每年春天重返人间,使大地回春、万物复苏.中西花文化也有一些相似性.花几乎在世界各地都是美丽、春天、青春和温柔的象征,同时也常常代表纯洁、和平、思想的完美、生命的短促和天堂中的种种快乐.中西方人都喜欢将花与女性联系起来, 因此许多女孩都以花卉来命名.中国的女孩名字中常带有“桂”、“莲”、“兰”、“菊”等,而西方人则喜欢用“玫瑰”、“百合”、“紫罗兰”、“郁金香”等为女孩取名.花的世界与人类世界的紧密联系还可以从中国花卉的名称中体现出来.君子兰、仙人掌、罗汉松、美人蕉、湘妃竹等都是以人命名的植物,中国的古人是根据传说、花卉的用途和外观来为花卉命名的,花卉被赋予了人的感情和期望.e我们对花文化的研究和对花卉的相应开发还做得不够,中国花文化应该得到社会的重视比如,玫瑰花可以泡茶、入药,还可以做成玫瑰酱,现在有专门种植玫瑰花的苗圃,但多是粗加工后把原料卖掉,如果能把花卉深加工, 市场潜力会很大.有些城市绿化大量选用不适合当地气候水土的植物,不但成活率低,而且经常需要在严冬时节给植物进行特别保温,这些都大大增加了绿化成本.再比如,美国德克萨斯州的州花是鲁冰花,德州专门有一个部门在做鲁冰花的推广工作,一旦达到相当的影响力, 就可以充分开发潜在的效益.南京的梅花资源也还有很大的发掘空间.上世纪90年代,我无意中发现了一本关于灵芝的专著,灵芝是中国的,但这本书是一个加拿大人写的.后来我与书的作者在一次会议上见面,他告诉我,其实他对中国文化所知甚少,只是在中国旅行的时候了解到灵芝,回国后就开了一家关于中医养生的诊所,种植并推销灵芝产品,收入十分可观.他有两个主要的销售渠道,一个是纽约的世界癌症研究中心,另一个是东南亚地区,比如中国香港.也就是说,中国人竟然会去买加拿大生产的灵芝产品.可见研究中国花文化大有可为,中国花文化应该得到社会的重视.有一种盲人花园,以纽约的“海伦·凯勒盲人花园”为例,充分考虑盲人游客具体的身体状况和独特的生理条件,突出“花香”,并培植拥有特殊形状或长有粗大叶脉的植物为主,以便失明者抚摸,同时,为了让失明者进一步了解花园里的植物,在绝大多数的花草树木旁边都立有“标示”牌,上面印着盲文.建设这种花园,有助于提升盲人的生活品质.意大利有一座专门为休闲度假而建设的花园城市cervia,以各种各样的大小花园为卖点,它只有2万左右的居民,但仅2007年就吸引了383万的过夜游客.如何让花木提升人们的生活质量、创造更多财富?对花文化的研究,我们还在路上.(本报记者吴云青根据周武忠教授4月29日在南京图书馆的讲座整理,未经本人审阅)。

中西方文化差异之植物

中西方文化差异之植物

柳 Willow
东方含义
在中国柳树喻悲伤,但这种悲伤却与死亡和失去 恋人无关,而是指离别的痛苦。由于"柳"与"留"同 音,在离别时古人有折柳送别的习俗:唐代大诗 人王维在送好友元二出使安西的时候,也留下了" 客舍青青柳色新"的佳句。
西方含义
柳树在西方代表着悲伤和哀悼,多与死亡相关。 在经历了巴比伦之囚以后,犹太人把马头琴挂在 柳树上,寄托他们对耶路撒冷的思念。
论中西方文化差异之植物篇 Cultural Diffreneces in Plants
— 英语系 2011 嘉阳.
前言.
在英汉语言中,以花草树木等为喻体借物言志是 常见的语言现象。今天,我们就英汉植物词语中 所蕴含的相同.不同喻义进行探讨,分析中西方植 物词汇的文化差异及大同。
Reason 原因:
西方含义
在西方文化中红豆是贬义的,象征着为了眼前的 微小利益牺牲重大利益。西方人对红豆的厌恶源 自圣经中一碗红豆汤的故事。在《圣经·旧约》 《创世纪》中,以扫为了一碗红豆汤把他的长子 权卖给了他的兄弟雅各。现在人们多用一碗红豆 汤来指为了一些微小的利益而放弃更重要的东西 的人。
二 lotus 荷花 或 莲花
东方含义
荷花在中国文化中一向以君子的形象出现,并反 复运用于建筑,雕塑,文学和绘画中。宋代词人 周敦颐曾盛赞荷花"出淤泥而不染,濯清涟而不妖 "。 荷花又被看作佛教和道教的圣物。释迦牟尼和观 音都以高居莲座的形象示人。观音手持白莲花, 指引着信徒远离尘世的纷扰,进入那开满纯洁莲 花的净土。
西方含义
正如摩根(Morgan)所言:"词语没有固定的意 义,他们会随着文化和语境而改变。"

中西方饮食文化差异演示文稿

中西方饮食文化差异演示文稿
相反,西方人使用刀叉是又切又割,让人感到一种残酷和暴虐,是毫 不掩饰地蹂躏食物。尽管中国人和西方人一样性喜吃肉,但却表现得非 常含蓄、婉转,丝毫感觉不到那样血淋淋的“厮杀”和“搏斗”。
第7页,共137页。
此外,中国人的 餐具以瓷器为主,品 种较少,主要是碗、 盘、筷子、勺子和酒 杯等 ,大大小小、各式 各样的宴会都适用。 西方人则不同了 ,餐具 种类较多,用法各异, 他们的餐具可以分为 五大类:银器、金属器、 瓷器、玻璃器皿、上 菜盘和厨房用具。
的文化是指社会的意识形态以及相适应的制度和组织机构。
2、文化的分类及与饮食、烹饪的关系
饮食、烹饪都是人类创造的物质财富和精神财富之一,而且是人类生存和发展必不可少 的,必然是人类文化的一个重要组成部分,同时不仅拥有物质文化内涵,也拥有精神文 化内涵。
第20页,共137页。
(二)饮食文化
广义的饮食文化,包含烹饪文化和狭义的饮食文化的内容, 是指人们在长期的饮食品的生产与消费实践过程中,所创 造并积累的物质财富和精神财富的总和。
2、烹饪的形式
烹饪作为食品加工活动,由于烹饪工具、能源和加工方式等的不同, 主要分为两种形式, 即手工烹饪和机器烹饪。
第16页,共137页。
烹饪方法的差异
Cooking method
在中国 ,烹饪的方式多种多样 ,有炒、炸 、焖、爆、煎、烩、煮、蒸、烤、腌、 冻、拔丝、糖醋等 。
西餐菜肴烹饪的方法主要是烧、煎、烤、 炸、焖 ,各种原料很少集合烹调 ,正菜中鱼 就是鱼 ,鸡就是鸡 ,即使是调味料也是现吃 现加。烹饪的全过程比较规范 ,调料的添加 量精确到克 ,烹调的时间精确到秒 。
第15页,共137页。
第一节 烹饪与饮食文化
一、饮食与烹饪

东西方植物文化差异

东西方植物文化差异

东西方植物文化差异摘要:中英文化差异赋予了植物词汇不同的文化内涵,正是这些差异, 给我们的理解造成了障碍, 也给翻译和跨文化交际带来了困难。

对于英语学习者来说,了解并掌握英汉植物词汇的文化内涵可以更好地理解中西方文化差异,从而增进跨文化交流。

本文通过对英汉植物词汇的差异比较,提出了几种具体的翻译方法。

The difference of Chinese and English culture gives different cultural connotations of plant vocabulary. These differences cause an obstacle to our understanding and bring difficulties to translation and cross-cultural communication. To English learners, understanding and capturing of plant vocabulary’s cultural connotation make people have a better comprehension of these cultures and their differences. Therefore, inter-cultural communication can be promoted. This passage offers three translation ways by comparing the difference between English and Chinese plant vocabulary. 59 关键词:植物词汇;比较;翻译Key words: plant vocabulary; comparison;介绍:文化对语言有着重要的影响,只有在文化背景中研究语言,才能促进对语言的理解。

中西方文化差异之植物教案资料

中西方文化差异之植物教案资料

meaning in westerm
But in the western culture ,red-bean is negative. It has the means that people lost the major interests for the minor interests. Western people hating red-bean`s reason is from a story of < Bible>. The story say that Esau gives his power to Jacob just for a bowl of red-bean soup.
meaning in western
Osier has some bad emotional. Western people contact Osier with death in the most time. The Jews hang mongol stringed instrument up willows trees to miss Jerusalem.
THE END
结束
目录.
一. meaning is different fuliy 二. meaning is different partly 三. meaning just in one cultuer
红豆 mosia or a-bean
meaning in Chinese
Ormosia is loved by people in Chinese culture, also called bean of love. It is the symbol of love. All persons from emperors to the normal persons like to collect rad-bean to lovers.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

仅仅存在于西方文化中的 苹果 的内涵
西方人钟爱苹果,在希腊罗马神话里苹果代表着 爱情,美貌,好运等。金苹果作为礼物出现在赫 拉的婚礼上。还有许多关于爱情,阴谋和诱惑的 故事联系在一起,最著名莫过于引发了特洛伊之 战的苹果的纷争。连一向以哲学家面孔出现在我 们面前的柏拉图也写过:"我把苹果抛给你,假如 你真心爱我,就收下它,并像情愿的少女,献出 你的贞洁。"对于柏拉图来说,苹果比玫瑰更好的 表达了他的爱情。 苹果还与基督教密切相关 。虽然在《创世纪》中没有明言,但基督教徒都 相信苹果是导致亚当和夏娃被逐出伊甸园的罪魁 祸首。从此,苹果又被赋予了新的含义,成为了 原罪的象征。
荷花在英语中还有忘忧果的意思,此意源于荷马 的《奥德塞》中的"吃忘忧树的人"。 传说岛上的居民只以忘忧树的果实和花为食物。 这种神奇的植物拥有魔力,谁只要吃了它,就会 忘记往事,而陷入恍恍惚惚的昏睡状态,失去回 家的动力。
目录.
一. 联想意义完全不同的词汇 二. 联想意义部分不同的词汇 三. 仅在一种文化中有内涵的词汇
西方含义
百合是纯洁神圣的代表。关于百合的来历众说纷 纭,最著名的就是百合是由夏娃的眼泪所化成, 在亚当和夏娃被上帝逐出伊甸园时,夏娃流下了 悔恨的眼泪,从这些眼泪中开出了百合。
百合的名字还有着更古老的源泉,希腊人相信百 合花是天后赫拉的乳汁浇灌下生长出的,罗马人 则将百合与婚姻和家庭的守护神朱诺联系在一起 。因此百合在西方传统中又被赋予母性的光彩。
正如摩根(Morgan)所言:"词语没有固定的意 义,他们会随着文化和语境而改变。"
中英文中植物词汇的内涵差异因归咎于不同的文 化,历史背景。随着语言的发展,这种差异也会 越来越明显。因此我们在做文学研究或是跨文化 交流的时候还应特别注意语言所处的文化和社会 背景,力求找出语言所带的文化含义,避免交流 中的失误。
柳 Willow
东方含义
在中国柳树喻悲伤,但这种悲伤却与死亡和失去 恋人无关,而是指离别的痛苦。由于"柳"与"留"同 音,在离别时古人有折柳送别的习俗:唐代大诗 人王维在送好友元二出使安西的时候,也留下了" 客舍青青柳色新"的佳句。
西方含义
柳树在西方代表着悲伤和哀悼,多与死亡相关。 在经历了巴比伦之囚以后,犹太人把马头琴挂在 柳树上,寄托他们对耶路撒冷的思念。
目录.
一. 联想意义完全不同的词汇 二. 联想意义部分不同的词汇 三. 仅在一种文化中有内涵的词汇
仅仅存在于东方文化中的 梅花 的内涵
梅花是中华民族的精神象征,具有强大而普遍的 感染力和推动力。梅花象征坚韧不拔,百折不挠 ,奋勇当先,自强不息的精神品质。民间传说别 的花都是春天才开,它却不一样,愈是寒冷,愈 是风欺雪压,花开得愈精神,愈秀气。其中有一 首古诗是这么写的:墙角数枝梅, 凌寒独自开。 遥知不是雪 ,为有暗香来。它是我们中华民族最 有骨气的花
西方含义
在西方文化中红豆是贬义的,象征着为了眼前的 微小利益牺牲重大利益。西方人对红豆的厌恶源 自圣经中一碗红豆汤的故事。在《圣经·旧约》 《创世纪》中,以扫为了一碗红豆汤把他的长子 权卖给了他的兄弟雅各。现在人们多用一碗红豆 汤来指为了一些微小的利益而放弃更重要的东西 的人。
二 lotus 荷花 或 莲花
东方含义
荷花在中国文化中一向以君子的形象出现,并反 复运用于建筑,雕塑,文学和绘画中。宋代词人 周敦颐曾盛赞荷花"出淤泥而不染,濯清涟而不妖 "。 荷花又被看作佛教和道教的圣物。释迦牟尼和观 音都以高居莲座的形象示人。观音手持白莲花, 指引着信徒远离尘世的纷扰,进入那开满纯洁莲 花的净土。
西方含义
在一些文学作品中,柳树也代表着失恋。 如《威 尼斯商人》中就有"在这样的夜晚,迪多手持柳枝 站在海边,等待着她的恋人重回迦太基。"
百合
东方含义
在中国百合是好运的代表,百合的名字中就蕴涵 了万事顺心的美好祝愿,因此逢年过节互赠百合 是中国人所喜爱的传统。
在中国的传统婚礼上 ,新人们需要吃百合,枣, 花生,桂圆,莲子等,寓意百年好合,早生贵子 ,因此百合也成为美好婚姻的象征。

目录.
一. 联想意义完全不同的词汇 二. 联想意义部分不同的词汇 三. 仅在一种文化中有内涵的词汇
一 红豆 Ormosia or Rea-bean
东方含义
红豆在中国文化中是一种很讨喜的植物,又被人 们称作相思子,是爱情的象征。上到王公贵族, 文人墨客,下至平民百姓,都有收集红豆送给爱 人,朋友和亲戚的习惯。从唐代始,人们就以红 豆喻相思,更是留下"红豆生南国,春来发几枝。 愿君多采撷,此物最相思" 常见的语言现象。今天,我们就英汉植物词语中 所蕴含的相同.不同喻义进行探讨,分析中西方植 物词汇的文化差异及大同。
Reason 原因:
在中国,绚丽多彩的花草树木一直是文人墨客歌 咏的对象,因此许多花木具有了丰富的联想意义 和文化内涵。 英语国家受西方古典神话和历史文化的影响,花 木情结悠久而强烈。由于文化背景和传统习俗等 的不同,两个民族对同一植物所引起的联想意义 也往往不一致,也就形成了汉英植物文化的差异 。
相关文档
最新文档