钱钟书生平讲解

合集下载

钱钟书

钱钟书

《围城》



1、《围城》的结构 在结构上借鉴欧洲近代“流浪汉”小说的形态,同时也继承 了传统游记文学的某些手法。采取空间跨越形式,频繁移动, 一线到底,顺时推进。 第1-4章,从回国的轮渡上到上海家里的生活 第5章,从上海到湖南内地三闾大学的冒险经历 第6-7章,写在三闾大学的生活 第8-9章,写方鸿渐从结婚到婚姻生活的解体。 在40年代战乱频仍的时代背景下知识分子的生活与生存状态。


汪处厚虽然做官,骨子里只是个文人,文人最喜欢有人死, 可以有题目做哀悼的文章。棺材店和殡仪馆只做新死人的生 意,文人会向一年、几年、几十年,甚至几百年的陈死人身 上生发。“周年逝世纪念”和“三百年祭”,一样的好题目。 死掉太太——或者死掉丈夫,因为有女作家——这题目尤其 好;旁人尽管有文才,太太或丈夫只是你的,这是注册专利 的题目。汪处厚在新丧里做“亡妻事略”和“悼亡诗”的时 候,早想到古人的好句:“眼前新妇新儿女,已是人生第二 回。”只恨一时用不上,希望续弦生了孩子,再来一首“先 室人忌辰泫然有作”的诗,把这两句改头换面嵌进去。这首 诗到现在还没有做。第二位汪太太过了门没生孩子,只生病。 在家养病反把这病养家了,不肯离开她。 范小姐今天赴宴擦的颜色,就跟美洲印第安人上战场擦的颜 色同样胜利地红。
《围城》



3、《围城》的主题 1)社会现实层面:小说围绕主人公的浪游经历和见闻感受, 描画了战时中上层知识分子的病态人格与畸形生活,揭示了 文化教育界的黑幕层张、污垢深积。 2)文化批判层面:揭示了20世纪40年代在内忧外患的时代 背景下,知识分子想要抛弃几千年的封建积习而不得,学习 西方的先进文化只能囫囵吞枣,结果只能在中西文化的夹缝 中艰难生存的尴尬。 3)哲理思考层面:围城既指的是爱情婚姻之城以及事业之 城,同时更是人生之城。它象征了现代人无家可归的生存状 态以及孤独的存在本质。人类作为命运的傀儡,生活在一个 没有获得救赎和解脱希望的盲目而狂暴的世界里。

散文家:钱钟书(中国)人物简介

散文家:钱钟书(中国)人物简介
D O C S S M A RT C R E AT E
钱钟书:中国著名散文家人物简介
CREATE TOGETHER
DOCS
01
钱钟书的生平与创作历程
钱钟书的出生背景与家庭环境

钱钟书出生于1910年,江苏无锡人
• 父亲钱基博是著名学者和教育家
• 母亲杨绛是著名作家、翻译家和学者

家庭环境对钱钟书的影响
• 《围城》的幽默讽刺,揭示了人性的弱点和社会的弊端
示了人生的困境和无奈
• 通过对主人公命运的描绘,展现了人生的无常和无奈
• 通过讲述主人公的爱情和婚姻故事,展现了人生的百态
• 《围城》具有很高的艺术价值,成为现代散文的经典之
• 散文幽默、讽刺,具有很强的表现力

《谈艺录》的文化艺术随笔
作品简介
• 《谈艺录》是钱钟书的一部文化艺术随笔,探讨了文学、艺术、哲学等领域的问

• 通过对人性、社会、文化等问题的探讨,展现了钱钟书独特的思想魅力
• 《人·兽·鬼》具有很高的艺术价值,成为现代散文的经典之作
04
钱钟书在文学史上的地位与影响
钱钟书与五四新文化运动的关系
五四新文化运动对钱钟书的影响
• 钱钟书受到五四新文化运动的启发,走上了文学创作的道路
• 五四新文化运动提倡白话文,钱钟书的散文语言优美、典雅,具有很高的艺术价
• 善用典故、谚语,丰富散文的内涵
• 散文中充满智慧和哲理,引人深思
• 文字幽默、讽刺,具有很强的表现力
• 通过修辞手法,展现了钱钟书独特的文学才华
钱钟书散文的文化内涵与思想深度
文化内涵
• 散文中蕴含丰富的文化知识,展现了钱钟书深厚的文化底蕴

钱钟书

钱钟书

三.钱氏的“化境”与傅雷的“神似”
(1)“化境”要高于甚至优于“神似”译论。
欧阳利锋等( 2002 46 - 47)则认为,“化境”比“神似”在要求和难度上
更深了一层
郑海凌(2000 187)指出,以“化境”解释文学翻译活动的心理本质,比
较“神似”更加具体贴切,涵盖而也更加广大章
• 谢天振(1999:121)看来,“化境”虽与“神似”一脉相承,却还 把后者推上了更高的高度
钱钟书翻译思想
(1910年11月21日—1998年12月19日)
主要内容
一.生平简介 二.钱钟书翻译思想
三.钱氏的“化境”与傅雷的“神似”
四.钱钟书无锡人。中国现代著名作家,文学 研究家,翻译家。 幼承家学,天资过人,(4)青少年时代就练就了 文史方面的“童子功”。1933年钱钟书毕业于清华大 学外文系,两年后到英国牛津大学攻读,后又至巴黎 大学研究法国文学。抗日战争期间归国,曾在多所大 学任教。
drink, and brings forgetfulness of all that I have suffered.
吾虽忧伤,然思晚食。吾心悲戚,而吾腹命吾饮食,亦可稍忘苦

• The end justifies the means.
目的正,则手段之邪者亦正
• 二、信美兼具的翻译效果
The smyler with the knyf under the cloke. 面上笑,衣下刀 The King is dead!Long live the King! 先王千古,新王万寿
误。
b.“讹”的出现是由于一国文字和另一国文字之间必然存在距离,
即“语言习惯差异”,译者的理解和文风与原作的形式和内容存在

钱钟书

钱钟书

钱钟书及《围城》钱钟书与《围城》钱钟书的生平与创作钱钟书(1910—1998),字默存,号槐聚,笔名中书君,江苏无锡人。

现代小说家、学者。

生平简介钱钟书出生在一个书香世家,其父钱基博是著名的古文家。

钱钟书1933年从清华大学外文系毕业,1935年留学英国牛津大学,获学士学位,1937年赴法国巴黎大学进修,1938年秋回国,历任西南联大外文系教授、国立蓝田师范学院英语系主任、上海暨南大学外语系教授和中央图书馆英文馆刊总纂等职。

1949年任教清华大学外文系,1953年调任中国社会科学院文学研究所研究员。

50~20世纪60年代,钱钟书先后参加了《毛泽东选集》与毛泽东诗词的英译工作。

钱钟书少有才名,20世纪40年代创作出版方面有随笔集《写在人生边上》、短篇小说集《人·兽·鬼》和长篇小说《围城》,学术著作有《谈艺录》。

1949年后专心学术,出版了《宋诗选注》、《管锥编》、《七缀集》等著作。

创作概观《写在人生边上》收正文九篇,钱钟书在序言中说:“假使人生是一部大书,那末,下面的几篇散文,只能算是写在人生边上的。

”作者透析人生百态,从边缘逼近中心,善于将丰富的知识与机智的幽默结合在一起,“有一种业余消遣者的随便与从容”,但时或用语尖刻,谐而多谑。

《人·兽·鬼》包括四个短篇:《上帝的梦》、《猫》、《灵感》、《纪念》。

这些作品仍以幽默讽刺的笔调,着重讥刺知识分子的虚荣、空虚、软弱、酸腐和盛行于文学界、学术界的一些流风世俗,人物刻划与心理揭示很有特色,可视为《围城》的先声。

《猫》中的女主人公爱默是个大学毕业的时髦主妇,在自家组织了一个文艺沙龙,忙于交际应酬,热衷操纵丈夫与友情,以婚外情来报复丈夫和支撑内心的虚荣。

小说将这出家庭悲喜剧安置在华北时局岌岌可危的背景中,含蓄地寄寓了作者对知识分子无聊浮华的人生与空虚庸俗的心灵的嘲讽。

《纪念》同样通过一场欲拒还迎的婚外恋来表现少妇曼倩挣扎于柴米油盐的现实与偷情私通的浪漫之间的尴尬,终于由精神追求始而最终堕落于肉体的接触,写出了不满于日常平庸生活又疏离于时代大潮的知识分子的脆弱、矛盾与困窘。

钱钟书生平讲解

钱钟书生平讲解
ห้องสมุดไป่ตู้
1929年,破格录入清华大学外文系。 “我数学考得不及格,但国文及英文 还可以,为此事,当时校长罗家伦还特地 召我至校长室谈话,蒙他特准而入学。我 并向罗家伦弯腰鞠躬申谢。” (1979年钱钟书随同中国社会科学院 代表团访问美国亲口所言) 这个时期,其与吴晗、夏鼐被誉为清 华“三才子”。 在这一时期,他刻苦学习,广泛接触 世界各国的文化学术成果。
北京师范大学英语系教授, 钱钟书和杨绛的女儿。钱瑗于 1937年5月生于英国牛津。 1959年毕业于北京师范大 学俄语系,并留校任教, 1966年从事英语教学,1978 年公派至英国兰开斯托大学进 修英语及语言学,1980年回 国。1986年晋升教授。1993 年被聘为外语系英语语言文学 博士生导师。 1997年3月4日病逝,终年 59岁。
两人初始不久
钱钟书先生在清华第三个学 年,1932年春天, 与考人清华研 究院外国语文研究生的杨绛女士 相识。两人是同乡, 相识后很快 产生了爱慕之情。 相爱后的第二年, 两人“ 订 婚” 。也在这一年,,钱钟书先 生在清华毕业, 任教于上海私立 光华大学外文系, 同时兼任英文 《中国评论报》的编辑, 并在多 家报刊上发表诗文。 1935年夏天, 钱钟书先生与 杨绛女士在无锡七尺场家中举行 了婚礼。
清华图书馆书库、书架上的书,中外古今图书无 不应有尽有。学生可以到书库里去看书。如果要借出 来阅读,须再办手续。有人说:“此中乐趣,不可形 容,恐怕只有饥鼠入太仓之乐仿佛似之。”上述这一 段话,可以作为钱钟书在清华的一个写照。 钱钟书喜欢在书上眉批及划线。据其外文系同班 饶馀威在《清华的回忆》一文中说: “他有一个怪 癖,看书时喜欢用又黑又粗的笔画下佳句,又在书旁 加上他的评语,清华藏书中的画线和评语大多都是出 自此君之手笔”。 据甘毓津回忆说:“他(钱钟书)起劲时,图书 馆库里的书,逐排横扫。他喜欢把书里精彩或重要的 部分,在旁边用粗铅笔画上竖线。可惜我当时没有学 乖,否则只去找他画有粗黑线的部分读,也可以省事 省力多读很多书。”

钱钟书生平小故事

钱钟书生平小故事

钱钟书生平小故事钱钟书生平小故事1、学者钱钟书,出生于诗书世家,聪慧过人,被称为“民国第一才子”。

青年时期的钱钟书颇有些自负自许,恃才傲物。

1929年,钱钟书以英文满分的成绩,考入清华大学外文系,成为吴宓教授的得意门生。

他上课从不记笔记,总是边听课边看闲书,或作图画,或练书法,但每次考试都是第一名,甚至在某个学年还得到清华超等的破纪录成绩。

吴宓对这个天才更是“青眼相加”。

常常在上完课后,“谦恭”地问:“Mr.Qian的意见怎么样?”钱钟书总是先扬后抑,不屑一顾。

吴宓也不气恼,只是颔首唯唯。

2、1933年,钱钟书即将从清华外文系毕业,校长冯友兰亲自告之,他将被破格录取,留校继续攻读西洋文学研究硕士学位。

钱钟书却一口拒绝,并狂妄地说:“整个清华,叶公超太懒,吴宓太笨,陈福田太俗!没有一个教授有资格充当钱某人的导师!”不久,“长舌”的周榆瑞将这话告诉吴宓。

吴宓一笑,平静地说:“Mr.Qian的狂,并非孔雀亮屏般的个体炫耀,只是文人骨子里的一种高尚的傲慢。

这没啥。

”1937年,钱钟书分别在牛津大学和巴黎大学学习研究西洋文学。

期间,“浪漫”的吴宓几经反复,打算和32岁的情人毛彦文举行婚礼。

消息传出,钱钟书撰文一篇,发表在国内某知名大报上,调侃恩师的新娘为“Superannuatedcoquette”(徐娘半老,风韵犹存),使吴宓的“罗曼蒂克爱情”,成为一时笑柄。

3、多年后,钱钟书的学术、人格日趋成熟。

晚年的他更是闭门谢客,淡泊名利。

一次,他到昆明,特意去西南联大拜访恩师吴宓。

吴宓喜上眉梢,毫无芥蒂,拉着得意门生谈解学问、下棋聊天、游山玩水。

钱钟书深感自己的年少轻狂,红着脸,就那篇文章向老师赔罪。

吴先生茫然,随即大笑着说:“我早已忘了。

” 1993年春,钱钟书忽然接到吴宓先生女儿的来信,希望他为其父新书《吴宓日记》写《序》,并寄来书稿。

当钱钟书读完恩师日记后,心内慨然,立即回信自我检讨,谴责自己:“少不解事,又好谐戏,逞才行小慧……内疚于心,补过无从,唯有愧悔。

钱钟书生平及作品围城简介

钱钟书生平及作品围城简介

作品赏析
围城简介
• 全书共9章,可以划分为4个部分:第一部分从小说主人公方鸿渐 1937年自欧洲留学返的故事开始,接着是他在上海和家乡无锡的短 暂经历。先是在归国邮轮上,方鸿渐经不住鲍小姐的引诱,而一夜风 流,体验了“遭欺骗的情欲”。到上海后,他被动地卷入了与他并不 喜欢的留法博士苏文纨的恋爱游戏,而他主动追求的则是政治系大学 生唐晓芙——在他主观看来纯洁而可爱的理想中的姑娘,却可望而不 可即,并在似乎将要成功之时遭到了苏小姐的彻底破坏。第二部分的 中心内容是去三闾大学的途中的种种风俗风景,主人公以及同行者所 遭受的种种磨难,以及他们的种种表现。在这时出现了本书的女主人 公孙柔嘉,以及其他一些漫画式的人物。第三部分写他在三闾大学期 间的经历,极其生动而辛辣地表现了学术圈中伪文化人的面目,而方 鸿渐也在不知不觉中糊里糊涂地落入了孙柔嘉的情网。第四部分写方 鸿渐与孙柔嘉一起返回上海,在谋生的困厄和夫妻琐屑的矛盾中,最 终导致了夫妻“不离而散”的结局。
书 钱 钟
钱 钟 书
钱钟书生平
• 钱钟书(1910年-1998年),1910年11月21日出生于江 苏无锡教育世家,原名仰先,字哲良,后改名钟书,字默 存,号槐聚,曾用笔名中书君。 • 中国现代著名作家、文学研究家。曾为《毛泽东选集》英 文版翻译小组成员。 • 晚年就职于中国社会科学院,任副院长。 • 书评家夏志清先生认为小说《围城》是“中国近代文学中 最有趣、最用心经营的小说,可能是最伟大的一部”。 • 钱钟书在文学,国故,比较文学,文化批评等领域的成就, 推崇者甚至冠以“钱学”。 • 其夫人杨绛也是著名作家,育有一女钱瑗(1937年-1997 年)。 • 2016年5月25日凌晨,杨绛在北京协和医院病逝,享年 105岁。[1

钱钟书翻译理论

钱钟书翻译理论

钱钟书的翻译理论一.钱钟书的生平简介他出身于书香门第,幼承家学,天资过人,青少年时就喜好古经典籍,故而练就了文史方面的“童子功”。

他在文学上是一个全才,既是一位大学者,又是一位大作家。

他晓畅多种外文,包括英、法、德语,亦懂拉丁文、意大利文、希腊文、西班牙文等。

他对学术事业的态度,用严肃认真、兢兢业业这样的词语来形容是远远不够的,他的顶真严谨几乎到了苛刻严酷的程度。

他是中国数千年文化传统在一个风气开通、历史转型时期的特殊结晶。

他就是中国现代著名作家、文学研究家、翻译家钱钟书先生。

钱钟书,江苏无锡人,原名仰先,字哲良,字默存,号槐聚,曾用笔名中书君,中国现代著名作家、文学研究家。

曾为《毛泽东选集》英文版翻译小组成员。

晚年就职于中国社会科学院,任副院长。

钱钟书在文学,国故,比较文学,文化批评等领域的成就,推崇者甚至冠以“钱学”,被称为民国第一才子。

书评家夏志清先生认为小说《围城》是“中国近代文学中最有趣、最用心经营的小说,可能是最伟大的一部”。

其夫人杨绛也是著名作家,育有一女钱瑗。

1929年十九岁考入清华大学外文系。

他的国文、英文水平高到让同学拜服的地步,其中英文更是获得满分,于1929年被清华大学外文系录取。

他的中文造诣很深,又精于哲学及心理学,终日博览中西新旧书籍。

还在大学期间建立了比较文化和比较文学观念,知识结构正式形成。

1935年,以第一名成绩(87.95分,为历届中美和中英庚款平均分最高)考取英国庚子赔款公费留学生,赴英国牛津大学埃克塞特学院英文系留学,与杨绛同船赴英。

1937年,以《十七十八世纪英国文学中的中国》一文获牛津大学学士学位。

之后随妻子杨绛赴法国巴黎大学从事研究。

女儿钱瑗出生。

1998年12月19日,钱钟书先生因病在北京逝世,享年八十八岁。

当晚,江泽民总书记亲自给钱先生的夫人杨绛打电话,对钱先生的逝世表示深切哀悼。

在翌日新华社播出新闻通稿中,出现“永垂不朽”字样。

二.翻译思想钱钟书梳理传统译论中的“信、达、雅”原则,第一次系统论述了三者的辩证统一关系;旗帜鲜明地提出以诗译诗的主张,并以典雅文言的翻译风格独步当代译坛。

钱钟书翻译理论

钱钟书翻译理论
领域所起的作用,即诱导人认 识外国文学。 • 林纾的翻译起的是“媒”的作用
• 二、“讹”: • 讹主要指的是翻译作品中的“讹错”。 • 钱钟书先生认为正是讹错起到了抗腐作用。
• 三、“化”:
• 文学翻译的最高标准是“化”,把作品从 一国文字转成另一国文字,既能不因语文 习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能 完全保存原有的风味,那才能说算得上人 于“化境”。
• 格言、谚语用语诙谐形象,对比新颖,并且悦耳、直接, 富有很强的感染力和趣味性。结构上的稳定性、语义上的 相对独立性与完整性,以及暗含的情态表达力是其共同特 点,翻译起来难度之大可想而知。如果过于拘泥于字面意 思的“信”,则难“达”深层意蕴,而恰恰后者才是其鲜 活生命力所自。钱钟书在翻译时,以绵里藏针的机智微妙, 以尺幅万里的浓缩,尽传格言、谚语和成语之妙;有时甚 至直接套用中国固有的表达方式,看似信手拈来,却准确 传神: If you run after two hares, you will catch either. 脚踏两只船。 After rain comes sunshine. 苦尽甘来。 A good conscience is a soft pillow. 白天不做亏心事,夜半敲门心不惊
• The man must be designing and cunning, wily and deceitful, a thief and a robber, overreaching the enemy at every point. 必多谋善诈,兼黠贼与剧盗之能。 Even as I bear sorrow in my heart, but my belly ever bids me eat and drink, and brings forgetfulness of all that I have suffered. 吾虽忧伤,然思晚食。吾心悲戚,而吾腹命吾饮食, 亦可稍忘苦痛 All women are the same when the lights are out. 灭烛无见,何别媸妍 以上第一句是苏格拉底弟子撰野史,记皇子问克敌之 道,他的父亲教诲他的话,言者的慧黠跃然纸上;第二句 是荷马史诗中奥德修斯的话,虽心有悲伤但不废饮食,显 示出言者的洒脱;第三句是古希腊俗语,俚俗但又无伤大 雅。文言译文读来亲切不隔,相反,若硬用白话迻译,令 古人操今语,则有不伦不类之憾。

钱钟书中国知名作家个人生平介绍

钱钟书中国知名作家个人生平介绍

THANKS
感谢观看
钱钟书与博尔赫斯
钱钟书在文学创作上受到博尔赫斯的影响,对超现实主义文学有着深入的研究 和探索。
05
对当代社会的启示与意义
对文学创作的启示与意义
创新与独树一帜
钱钟书以其独特的文学风格和深刻的社会洞察力在文学界独树一帜。他的作品如《围城》等,通过幽默、机智的笔触揭示了人生的荒诞和社会的种种弊病,对 后来的文学创作产生了深远的影响。

1933年毕业后,钱钟书考取了英国 庚子赔款公费留学生,赴牛津大学埃
克塞特学院攻读英国文学。
在清华大学期间,钱钟书广泛涉猎文 学、哲学、历史等领域,打下了坚实 的学术基础。
1937年,钱钟书回国后先后在暨南 大学、西南联大、清华大学等高校任 教,并出版了多部具有影响力的学术 著作。来自02文学创作与成就
跨学科融合
钱钟书的作品涵盖了文学、历史、哲学等多个领域,展现了他深厚的学术功底和广博的知识储备。这种跨学科的融合为后来的文学创作提供了新的思路和灵感 。
对现实主义的批判与反思
钱钟书的作品通过对现实生活的敏锐观察和深刻描绘,反映了社会的矛盾和问题,引发了人们对现实的反思和关注。
对人格培养与文化价值观的启示
人格独立与精神自由
钱钟书一生坚守自己的信仰和追 求,不随波逐流,为后人树立了 人格独立的典范。他的文学作品 也传递出对精神自由和独立人格 的崇尚。
文化自信与传承
钱钟书作为中国现代文学的代表 人物,他的作品体现了对中国传 统文化的热爱与传承。他通过自 己的创作向世界展示了中华文化 的魅力,为增强民族文化自信作 出了贡献。
外界干扰。
勤奋好学
他具有极高的学习热 情和毅力,不断深入 研究各种领域的知识

钱钟书的故事

钱钟书的故事

钱钟书的故事摘要:一、钱钟书的生平简介二、钱钟书的学术成就1.文学研究2.翻译作品3.学术著作三、钱钟书的文化影响1.钱钟书的文学作品对后世的影响2.钱钟书的人格魅力对后人的启示四、钱钟书的趣事轶闻正文:【一、钱钟书的生平简介】钱钟书,原名钱基博,字钟书,江苏无锡人,是我国近现代著名文学家、学者。

他生于1910年,卒于1998年,一生经历了动荡的年代和丰富的社会变革。

钱钟书自幼聪颖过人,酷爱文学,求学过程中成绩优异。

他在清华大学外文系毕业后,赴法国留学,获巴黎大学文学硕士学位。

此后,他任教于多所知名高校,从事文学研究和教学工作。

【二、钱钟书的学术成就】1.文学研究:钱钟书精通英、法、德、意、拉丁等多种语言,广泛涉猎世界文学,对文学研究具有独到的见解。

他的文学研究著作有《谈艺录》、《管锥编》等,揭示了文学创作与文学批评的内在规律,对后世产生了深远影响。

2.翻译作品:钱钟书翻译了大量西方文学名著,如《雾都孤儿》、《唐·吉诃德》等,他的翻译作品准确、生动,深受读者喜爱,为中国文学翻译事业做出了巨大贡献。

3.学术著作:钱钟书的学术著作《围城》是一部讽刺性长篇小说,以独特的讽刺手法揭示了现代社会的人生困境,被誉为“现代中国文学的瑰宝”。

【三、钱钟书的文化影响】1.钱钟书的文学作品对后世的影响:他的作品具有独特的艺术风格和深刻的思想内涵,对中国现代文学产生了深远的影响。

他的小说《围城》被誉为“现代中国文学的瑰宝”,成为了许多后来者学习和模仿的典范。

2.钱钟书的人格魅力对后人的启示:他博学多才,但始终保持谦逊、低调的品格,坚守学术道路,不为名利所动。

他的精神风貌成为后人学习的楷模,激励着无数青年学子追求卓越。

【四、钱钟书的趣事轶闻】钱钟书在日常生活中,也有一些有趣的轶闻。

例如,他擅长书法,但从不轻易为人写字,曾说:“我的字是用来读的,不是用来写的。

”此外,他还是一位烹饪高手,曾在清华大学为学生煮红烧肉,备受学生喜爱。

钱钟书先生的生平轶事

钱钟书先生的生平轶事

钱钟书先生的生平轶事钱钟书先生的生平轶事导语:钟书先生以自己的学识修养被大家公认为当今学界泰斗、文化巨人。

如同所有有成就的杰出人物一样,在先生身上,也生发出无数的逸闻趣事。

下面是yuwenmi小编为大家整理的关于钱钟书先生的相关材料,欢迎阅读与借鉴,谢谢!钱钟书生平轶事钱钟书(1910—1998),现代文学研究家、作家,字默存,号槐聚,曾用笔名中书君,江苏无锡人。

因他周岁“抓周”时抓得一本书,故取名“钟书”。

钱钟书出生于诗书世家,自幼受到传统经史方面的教育,中学时擅长中文、英文,却在数学等理科上成绩极差。

报考清华大学时,数学仅得15分,但因国文、英文成绩突出,其中英文更是获得满分,于1929年被清华大学外文系破格录取。

在这一时期,他刻苦学习,广泛接触世界各国的文化学术成果。

1933年大学毕业。

1935年和作家、翻译家杨绛结婚。

同年考取公费留学生资格,在牛津大学英文系攻读两年,又到法国巴黎大学进修法国文学一年,于1938年回国。

曾先后在多所大学任教。

钱钟书深入研读过中国的史学、哲学、文学经典,同时不曾间断过对西方新旧文学、哲学、心理学等的阅览和研究,著有多部享有声誉的学术著作。

他的散文和小说也很出色,特别是长篇小说《围城》,才情横溢,妙喻连篇,可谓家喻户晓。

钱钟书从小就聪明过人,但他的天赋主要表现在文学上。

他喜欢随心所欲地自由发挥,特别不愿意按部就班地逻辑推理,因此对数、理、化等课程深恶痛绝。

钱钟书进入中学读书后逐渐喜欢上了英语。

钱钟书所在的中学是美国圣公会办的教会学校,大部分课程都是用英文讲授。

他的英语成绩很好,但是他从不上英语课,也不看英语教科书,上课也不记笔记,而是低头看外文原版小说。

因此,他的英文几乎完全靠自学,充分表现了他卓异的语言天赋。

尽管学习成绩很好,但在生活方面,钱钟书确实有点“痴气”。

比如,他总分不清东西南北,一出门就分不清方向;穿衣服不是前后颠倒,便是内外不分。

最出洋相的是上体育课,作为领队,他的英语口令喊得相当宏亮、准确,但他自己却左右不分,不知道该怎么办。

钱钟书

钱钟书

反讽: 1.漫画式的肖像描写 2.对人物入木三分的精神剖析 A.讽刺知识分子的崇洋媚外 B.讽刺知识分子的精神空虚
修辞层面: (1)克制陈述:鲍小姐的赤身露体与熟食店里公开陈列 的肉相提并论,故意贬低鲍小姐。 (2)夸大陈述:鲍小姐赤身露体与局部的真理相提并论, 故意抬高鲍小姐。 深层反讽: (1)方鸿渐从享乐主体到取乐工具的巨大落差是一种生 存意义上的反讽。
对畸形的社会 “在这本书里,我想写中国某一部分社会, 某一类人物。写这类人,我没忘记他们是人,具有无毛 两足动物的某根性。” 方鸿渐:中国现代知识分子在整体的文化语 境中的神分的失效和理性的轰塌状态。
方鸿渐
封建末世的糊涂虫 中西文化的畸形产品 人生角斗场的落败者
你不讨厌,但是全无用处。——赵辛楣 已于戳穿了方机敏而内心怯弱,不无见识 而又毫无作为的悲剧性格。
“围城”二字的涵义和主题
“围城”二字表面上看,取自法国的一句古语,其 含义是:爱情、婚姻或一种人生,“好象是一座 被围困的城堡”,“城外的人想冲进去,城里的 人想逃出来”。小说似乎也形象地描绘了方鸿渐 等人“冲进”“逃出”的人生经历。其实整部小 说所反映的远比这些要深广的多,作者将这种心 理倾向扩展到人生万事等诸方面,小说中的许多 人物进进出出于事业、爱情、家庭等“围城”, 结果几乎是屡屡败北,象征着当时人生“一无可 进的进口,一无可去的去处”的困厄,反映了抗 战时期上层知识分子的生活和心态,具有强烈的 社会意义,也包含深刻的人生哲理。
人性的虚假本质: 女人与女人之间:勾心斗角,争风吃醋,暗比高低,毁 谤歪曲 夸张的反讽:“可是苏小姐觉得鲍小姐赤身露体,伤害 中国国体。” “范小姐近视的眼睛因睡眠不足而愈加迷离, 以为会碰见送行的男同事,脸上胡乱涂些胭脂,勾了孙 小姐的手,从女生宿舍送她过来。孙小姐也依依惜别, 舍不下她。”反讽意味。 中国封建大家庭中的人伦情意的虚伪和冷漠: “假如女婿阔得很,也许他们对柔嘉的兴趣的增 加些。”

钱钟书简介、主要作品与翻译思想

钱钟书简介、主要作品与翻译思想


翻 明 清佛译末朝经史清末翻上初年译曾的的有西西三学学个翻翻重译译要阶段,促毕文其达使生里是、从申在翻雅事述《译,西了天理这方他演论标社在论与志会翻》着实科译序信践学中中达得翻遵提雅到译循出翻的的很了译严原大译理复则事发论在,三展在几尤难:历篇:经信序、

千年的翻译实践与理论探索之上,汲取与创

新后形成雏形。
• 支谦《法句经序》: “仆初嫌其为词不雅。 维祗难曰: `佛 言依其义不用饰 ,取其法不以严 ,其传经者 ,令易晓勿失 厥义 ,… …。’(“雅”源此。)座中咸曰: 老氏称: ‘美言不 信 ,信言不美’ ; …… 今传梵义 ,实宜径达。 (“信”和“达 ”均源于此。)是以自偈受译人口 ,因顺本旨 ,不加文饰。”
青 衣
钱钟书简介、主要作品和翻译思想
• 严复译《天演论》: “译事三难: 信、达、雅”。
• 严复先生曾指出:按照原文的义旨和风格进行翻译,这就 是“达”和“雅”,同时也是“信”。
“信、达、雅”的翻译标准对我国近代、
现代以至当代的翻译活动都产生了深远

的影响。

钱钟书简介、主要作品和翻译思想
Hale Waihona Puke 但钱钟书先生认为,虽然支谦也提到了“信、达、雅”这三个 字,甚至严复明确地提出“信、达、雅”作为翻译的准则,但 他们并未深入研究三者的辨证关系。
青 衣
钱钟书简介、主要作品和翻译思想
“信达雅” 理论之渊源
• 中国翻译史,有文字记载, 始于周, 据《礼记·王 制》 记载: 五方之民, 言语不通, 嗜欲不同。达其志, 通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译。 周管翻译叫舌人。此后, 直至佛教传入前, 翻译并不 是广泛存在。佛经传入后,译者在“译” 字前加“翻” ,成为“翻译” 一词 , 一直流传至今。

钱钟书-简介

钱钟书-简介
唯一的长篇小说,也是一部家喻户晓的现代文学经典, 《围城》内涵充盈,兼以理胜于情,是小说中的宋诗。 • 本书的主人公方鸿渐本来不知道有“围城”之说,然而,当他听人 说到“围城”,并且经过后来的坎坷,便对“人生万事,都有这个 想法。” • “围城”是对一种人生情境的形象概括,也是对一种心理意态的巧 妙把捉。《围城》中时起时伏,处处申说的,都是理想的不断升腾 和一再破灭。经常是事将成矣而毁即随之,浪抛心力而已。许多人 终身处于“围城”境遇而不察,因此,“围城”完全可以作为人类 身处困境、屡遭挫折的象征。 • 钱钟书先生旁观浮生,思虑沉潜;指点世态,寄慨遥深,以形而下 示形而上,使读者对人生恍然如有所知。本书风格幽默,妙譬可人, 读之颇可领略汉语文字的丰赡粹美。
作品欣赏
• 《写在人生边上》 • 是钱先生的散文集。收入《魔鬼夜访钱钟书先生》等十 篇。作者带着“一种业余消遣者的随便和从容”,以旁 观者的姿态对世道人心发表看法,博闻善说,睿智幽默, 在中国现代散文史上算得上一个独特的品种。 • 《人.兽.鬼》 • 是钱先生的短篇小说集,共收作品四篇。其中, 《上帝 的梦》描写了人的孤独和人际关系的疏离;《猫》讽刺 了一群无聊的知识分子,可以看作《围城》的雏型; 《灵感》所表现的是自作自受和精神产品的异化;《纪 念》则是写家人、夫妇间无法弥合与沟通的疏隔。
勤奋成就天才
• 他19岁一入清华便立下“横扫图书馆”的志向,每日只从图书馆抱回一大
堆书,边看边划下佳句。馆内很多冷僻线装书借书单上,只有他一人的名 字。而且但凡他看过的书,阅读一遍,基本就能一字不差地背诵。
• 他对学术事业的态度,用严肃认真、兢兢业业这样的词语来形容是远远不
够的,他的《谈艺录》初版于1948年,到1984年再版,所作的补订,篇幅 几与原作相等。补订本不但增加了对中国古代文论的辨析和阐发,还大量 吸收了西方新学科、新理论的成果。

钱钟书,字默存,号槐聚,江苏无锡人

钱钟书,字默存,号槐聚,江苏无锡人

钱钟书,字默存,号槐聚,江苏无锡人钱钟书(1894-1986),字默存,号槐聚,江苏无锡人。

现代著名学者、翻译家、文艺评论家(1963-1975)。

其研究领域涉及哲学、政治学、经济学、文学、语言等方面。

曾任清华大学教授,中国社科院副院长兼《文汇报》社长、总编辑,中国作家协会副主席。

著有《钱钟书文存》等著作。

一、童年时代钱钟书,江苏无锡人,生于光绪三十年(1904年)9月2日,故又名为钱。

父亲是一位有文化、知礼节、讲信用的秀才,曾任北洋政府教育总长。

母亲是晚清有名的女权主义先驱朱宸濠集团中的一员,曾在日本留学,回国后被聘为教育家。

这对一个普通的家庭并不富裕。

然而因为早年受过良好素质教育及对家庭背景没有过多要求,因而他们是不需要负担子女的教育费用而由国家供给子女。

这样一个经济拮据之家的孩子们并不需要像一般家长一样去为子女置办洋货衣服、学习西洋文化等很多。

由于家族背景雄厚,因而在钱钟书7岁时,就开始给家里订做《红楼梦》。

这种对于家庭出身的不重视使这个孩子以后可能成为一名文学巨匠,比如后来成为清华大学第一任校长的竺可桢先生。

二、童年家道中落钱钟书是在1913年10月15日出生于江苏无锡一个贫苦家庭。

他的祖父是秀才,母亲是苏州名妓,父亲早年也在苏州经商,所以他出身于书香世家。

在他四岁的时候就进了私塾。

然而从他之后就很少再读了,家中陷入了一场混战之中。

因为他的母亲在他八岁时便离开了他。

三、留学日本1922年7月,清华大学设立“东西方文化奖学金”,钱钟书于当年9月随学校赴日本留学,获学士学位。

1927年,钱钟书回到上海,于同年10月进入上海圣约翰大学,主修英语。

1930年,受聘为日本东京大学文学教授兼中国研究教授。

在此期间,钱钟书研习过“形而上学”学说和日本汉学。

1934年12月回国,曾担任清华大学校长室秘书兼任人文学院教授,又在北京大学兼课。

1936年1月起先后在日本东京帝国大学东方研究所和东京帝国大学文学院教授日语及中国文学课程。

钱钟书

钱钟书

夏志清在他的《中国现代小说史》中称《围城》 夏志清在他的《中国现代小说史》中称《围城》 “是中国近代文学中最有趣和最用心经营的小 是中国近代文学中最有趣和最用心经营的小 可能亦是最伟大的一部。作为讽刺文学, 说,可能亦是最伟大的一部。作为讽刺文学, 它令人想起像《儒林外史》 它令人想起像《儒林外史》那一类的著名中国 古典小说。但是,它比它们优胜, 古典小说。但是,它比它们优胜,因为它有统 一的结构和更丰富的喜剧性。 一的结构和更丰富的喜剧性。和牵涉众多人物 而结构松懈的《儒林外史》有别, 围城》 而结构松懈的《儒林外史》有别,《围城》是 一篇称得上是“浪荡汉”的喜剧旅程录。 一篇称得上是“浪荡汉”的喜剧旅程录。”
钱钟书的《围城》 钱钟书的《围城》
岁涵
一、生平与创作 钱钟书(1910—1998),字默存,号槐聚, 字默存, 钱钟书 字默存 号槐聚, 笔名中书君,江苏无锡人。 笔名中书君,江苏无锡人。 钱钟书出生于江苏无锡一个书香世家, 钱钟书出生于江苏无锡一个书香世家,其父钱 基博是著名的古文家。 基博是著名的古文家。 钱钟书1933年从清华大学外文系毕业,1935 年从清华大学外文系毕业, 钱钟书 年从清华大学外文系毕业 年留学英国牛津大学,获学士学位。 年留学英国牛津大学,获学士学位。1937年, 年 赴法国巴黎大学研究生院研究法国文学。 赴法国巴黎大学研究生院研究法国文学。这时 的钱钟书不但精通英国文学,而且对拉丁、 的钱钟书不但精通英国文学,而且对拉丁、法、 意四种文学都甚有研究。 德、意四种文学都甚有研究。
对于方鸿渐而言, 对于方鸿渐而言,人生就仿佛三闾大学路上曾 看到的那个破门框: 看到的那个破门框: 方鸿渐在轿子里想,今天到学校了, 方鸿渐在轿子里想,今天到学校了,不知 是什么样子。反正自己不存奢望。 是什么样子。反正自己不存奢望。适才火铺屋 后那个破门倒是好象征。好像个进口, 后那个破门倒是好象征。好像个进口,背后藏 着深宫大厦,引得人进去了,原来什么没有, 着深宫大厦,引得人进去了,原来什么没有, 一无可进的进口、一无可去的去处。 一无可进的进口、一无可去的去处。“撇下一 切希望罢,你们这些进来的人! 切希望罢,你们这些进来的人!”

作家钱钟书生平主要事迹

作家钱钟书生平主要事迹

作家钱钟书生平主要事迹钱钟书作为中国现代著名学者、作家,其事迹是人们关注的焦点。

下面是店铺为你收集整理的钱钟书生平事迹,希望对你有帮助!钱钟书生平简介最开始听说钱钟书这个名字是上学时学的那篇叫《围城》的文章,接下来就说说钱钟书简介,钱钟书简介说的是钱钟书一生的简要介绍,钱钟书是中国现代文学家,创作了四篇散文,一篇小说和十五篇学术著作。

钱钟书,1910年的时候江苏无锡出生,他家是一个教育世家,正是因为这种环境,在钱钟书十五岁那年,他开始系统的阅读,这么过了四年,好习惯也带来了好的结果,钱钟书被清华大学录取了,就读清华大学的外国语文系。

在探索知识的海洋中,又过了三年,在清华大学的古月堂前,钱钟书遇到了未来的另一半,杨绛,恋爱一年,两人就订婚了,订婚后的钱钟书依旧在知识的海洋中拼搏,就在1935年,钱钟书第一名成绩成了英国的留学生,他的另一半也跟着去了。

去了英国,钱钟书更发奋了,仅过了两年,钱钟书就获得了牛津大学学士学位,而就在这一年女儿钱媛出生。

这样的一个人才,在1938年带着老婆和孩子回国了,成为清华大学的教授,次年开始了《谈艺录》的写作,此后便一发不可收拾,写出的好文章也越来越多了,这些文章对后人的影响那是非常大的。

1998年的时候,残忍的疾病没有放过这位伟大的人物,钱钟书因病在北京逝世,享年88岁。

对钱钟书的评价对钱钟书的评价,百度给的评价是民国第一才子,第一这个词,代表着就是重要的,领先的意思,由此可见钱钟书在历史舞台上的角色有多高。

钱钟书用他的风趣幽默,写下了很多珍贵的文章,让现在的我们能够领略到他的风趣幽默,钱钟书的幽默不仅在他的作品中,也在他的生活中,在生活中,随便一件小事,经过钱钟书都会变得有趣起来。

对钱钟书的评价,看到的最多的是聪明,当初他在学习期间,上课常常不听课,干一些自己的事情,但是考试出来的成绩却让清华里所有的人震惊不已。

正是因为他的聪明,去英国留学时才能让外国人对他喜爱不已。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
据甘毓津回忆说:“他(钱钟书)起劲时,图书 馆库里的书,逐排横扫。他喜欢把书里精彩或重要的 部分,在旁边用粗铅笔画上竖线。可惜我当时没有学 乖,否则只去找他画有粗黑线的部分读,也可以省事 省力多读很多书。”
天作之合
两人初始不久
钱钟书先生在清华第三个学 年,1932年春天, 与考人清华研究 院外国语文研究生的杨绛女士相 识。两人是同乡, 相识后很快产 生了爱慕之情。
因为伯父没有儿子,按照惯例,钱钟书 一生下来就过继给了伯父。四岁,伯父教 他认字。六岁,送入秦氏小学,不到半年, 因为一场病,伯父让他呆在家不再上学。 后来进私塾,伯父又嫌不方便,干脆自己 教钟书。
上午伯父出去喝茶,给一铜板让他去买酥饼 吃,给二铜板让他去看小人书。钟书经常跟伯 父去伯母娘家,那有一个大庄园,钟书成天贪 玩,耽误些功课,伯母娘家人都抽大烟,总是 半夜吃夜餐,生活无规律。一回来,父亲见钟 书染上许多坏毛病,大骂,但他总不当着其他 孩子的面骂。钟书十一岁,考取东林小学,而 伯父不久也去世了。尽管父亲负责他的学杂费, 但其它开支无法弥补,没有作业本,他就用伯 父曾钉起的旧本子;笔尖断了,他就把竹筷削 尖替用。
1949年,回到清华任教。 1949—1953年内任清华大学外文系教授,并负责外文研究所事 宜。1953年院系调整,清华改为工科大学,文科部分并入北京大 学。钱钟书摆脱教务,在文学研究所工作。 1955—1957年,穷两年之力完成了《宋诗选注》,选注了宋代 81位诗人的297首作品。 1957年因父病到湖北省亲,有《赴鄂道中》五首绝句,寄寓了对 当时形势的感受。此年父亲钱基博病逝。 1958年,《宋诗选注》由人民文学出版社出版,列入中国古典文 学读本丛书。
1925年,钱钟书十五岁返家度暑假,乃得 知《古文辞类纂》《骈体文钞》《十八家诗钞》 等选本,从此开始系统阅读,是一生治学之始。
代笔其父
钱钟书18岁时考入美国圣公会无锡市 辅仁高级中学。他常为父亲钱基博代笔写 信,由口授而代写,由代写信而代做文章。
一次钱钟书代父亲为乡下一家大户代作 墓志铭。偶然间,他听见父亲对母亲称赞 那篇文章,这是钱钟书第一次听到父亲称 赞他,高兴得简直要跳起来。杨绛晚年回 忆,钱穆的《国学概论》1931年由商务印 书馆出版,他请钱基博为之作序。钱基博 就让钱钟书代笔。序写好后,父亲一个字 也没有改动。《国学概论》出版时,没有 人看出这篇序是一个刚满20岁的年轻人代 写的。[14]
路在清华
1929年,破格录入清华大学外文系。 “我数学考得不及格,但国文及英文 还可以,为此事,当时校长罗家伦还特地 召我至校长室谈话,蒙他特准而入学。我 并向罗家伦弯腰鞠躬申谢。” (1979年钱钟书随同中国社会科学院 代表团访问美国亲口所言) 这个时期,其与吴晗、夏鼐被誉为清 华“三才子”。 在这一时期,他刻苦学习,广泛接触 世界各国的文化学术成果。
文化昆仑
——钱钟书
作家生平
钱钟书
1910年11月21日 出生于江苏无锡,书香门第。 原名仰先,后改名钟书。 字默存,号槐聚,曾用笔名中书君。 中国现代作家、文学研究家。 2019年12月19日上午7时38分,北京逝世 享年88岁。
略去的日子
1935年,以第一名成绩考取英国庚子赔款公费留学生,赴英国牛津 大学埃克塞特学院英文系留学,与杨绛同船赴英。 1937年,以《十七十八世纪英国文学中的中国》一文获牛津大学学 士学位。之后随妻子杨绛赴法国巴黎大学从事研究。 女儿钱瑗出生 1938年秋,与杨绛乘法国邮船回国。被清华大学破例聘为教授 1939年,转赴国立蓝田师范学院任英文系主任,开始《谈艺录》的 写作。 在湘西两年。完成《谈艺录》最初部分,约相当于《谈艺录》初稿 的一半。完成《围城》 的布局、构思。有论文《中国诗和中国画》。 1941年,由广西乘船到上海,珍珠港事件爆发,被困上海,任教于 震旦女子文理学校。其间完成了《谈艺录》散文集《写在人生边上》 的写作。写作《围城》。其时困顿于上海沦陷区时期的经历和情绪, 对《围城》题旨和书名的确定有重要的影响。 1945年,抗战结束后,任上海暨南大学外文系教授兼南京中央图书 馆英文馆刊《书林季刊》编辑。有短篇小说《人兽鬼》、长篇小说 《围城》、《谈艺录》得以相继出版,在学术界引起巨大反响。 1947年,长篇小说《围城》由上海晨光出版公司出版。
横扫图书馆
清华图书馆书库、书架上的书,中外古今图书无 不应有尽有。学生可以到书库里去看书。如果要借出 来阅读,须再办手续。有人说:“此中乐趣,不可形 容,恐怕只有饥鼠入太仓之乐仿佛似之。”上述这一 段话,可以作为钱钟书在清华的一个写照。
钱钟书喜欢在书上眉批及划线。据其外文系同班 饶馀威在《清华的回忆》一文中说: “他有一个怪 癖,看书时喜欢用又黑又粗的笔画下佳句,又在书旁 加上他的评语,清华藏书中的画线和评语大多都是出 自此君之手笔”。
1932年3月,她在清华第一次见到孙令衔的表 兄钱钟书,匆忙之间两人未及说话。虽没有一见钟 情,但杨绛觉得这位瘦书生眉宇间“蔚然而深秀”; 而钱钟书显然已认定杨绛“与众不同”,写信约她 见面。
第一句话他就忙不迭地澄清一个误会,说自己 并未订婚。杨绛也赶紧表明,自己没有男朋友—— 原来,此前孙令衔曾对钱钟书说,他的好友费孝通 是杨绛的男朋友;又跟杨绛说,表兄已跟叶恭绰的 养女订婚。
五十年代末成立《毛泽东诗词》英译本定稿小组。袁水拍任组长,乔冠 华、钱钟书、叶君健任组员。小组的工作至文化大革命爆发暂时中断
与 杨 绛 留 学 船 上
谢谢
人方年少
1910年11月21日,出生于江苏无锡县 的书香门第。生父钱基博伯父钱基成,父 亲钱基博(子泉),叔父钱基厚(钱孙 卿),皆为鸿儒。
钱钟书因周岁“ 抓周” 时抓的是一本 书, 故取名“钟书”。而他一生也确实嗜 书如命。
相爱后的第二年, 两人“ 订 婚” 。也在这一年,,钱钟书先 生在清华毕业, 任教于上海私立 光华大学外文系, 同时兼任英文 《中国评论报》的编辑, 并在多 家报刊上发表诗文。
1935年夏天, 钱钟书先生与 杨绛女大学同学孙令衔(他后来成 为杨绛的七妹夫)等相约到北京,欲在最后一学期 借读清华大学。
相关文档
最新文档