淳于髡后人与淳于村

合集下载

鲁人版-语文-高二-高中语文第6课《淳于髡》素材之失鹄得赏 鲁人版选修《史记》

鲁人版-语文-高二-高中语文第6课《淳于髡》素材之失鹄得赏 鲁人版选修《史记》

高中语文--打印版第6课《淳于髡》素材:淳于髡失鹄得赏战国时,齐王派淳于髡献鹄于楚王,以示友好。

谁知,途中淳于髡不小心竟让鹄破笼而出,冲天而去。

淳于髡思索再三,还是手提空笼去见楚王。

淳于髡对楚王说:“齐王派我献鹄,不慎飞掉,本想自杀,又怕人说楚王因鸟伤了使臣;想另买一只来顶替,又觉得不妥;想逃之别国,又怕两国因我而伤了和气。

所以前来道明实情,甘愿领罪。

”楚王见齐国使臣如此信义,不仅没有怪罪,反而重赏了淳于髡,还盛赞了齐国。

上述这则讲诚信的典故虽然年代远了点,但仍不失现实意义。

说真的,淳于髡能做到这一步,是十分难能可贵的。

因为作为一个齐国向楚国敬献礼品的使臣,在途中却把礼品丢失了,这是一件多么严重的事!按那时的常情回齐国和去楚国都只有一条死路。

在这生与死的考验面前,淳于髡确实有两条活路可走:一是逃之夭夭,从此隐姓埋名,这在当时也是行得通的。

二是花钱另外买一只鹄献给楚王,尽管弄虚作假,还是能蒙混过关的。

想必在当时,淳于髡是经过一番激烈思想斗争的,但最后淳于髡选择了诚信,实际上也就选择了死亡。

把诚信看得比生命还重要,足见淳于髡的人品高尚。

后来开明的楚王重赏了诚信至上的淳于髡,这是淳于髡事先没有想到的。

实事求是地说,以诚信为本的中华民族并不乏淳于髡式的诚信之士,他们都把讲真话看得比自己的生命还重要。

可惜的是,很多时候他们的诚信不仅没有获得像淳于髡那样的奖赏,反而被打入十八层地狱。

使诚信者遭殃,弄虚作假者吃香。

建立和谐社会,必须先建立起一种讲诚信、讲真话的环境。

因此,有必要重温“淳于髡失鹄得赏”这则典故,从中体味诚信的真谛,使之能形成一个“讲诚”和“奖诚”的好环境。

如此,事业兴焉。

Word打印版。

《王充求学》原文和翻译译文

《王充求学》原文和翻译译文

《王充求学》原文和翻译译文《《王充求学》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《王充求学》原文和翻译译文《王充求学》原文和翻译原文:王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉。

充少孤,乡里称孝。

后到应有京师,受业太学,师事扶风班彪。

好博览而不守章句。

家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。

译文:王充字仲任,是会稽上虞人,他的祖先从魏国元城郡迁徙而来。

王充小时候就失去了父亲,在乡里以孝顺母亲被称赞。

后来到京师,在太学求学,扶风人班彪(汉代著名史学家)做了他的老师。

王充喜欢广泛的阅读书籍但不守章摘句。

由于家里穷,没有书可读,他常在洛阳的市集上游走,看人家卖的书,看过一次后就能背诵,因此,对各家各派的学说著作都很熟悉。

(寓意)启示:《论衡·别通》:「人不博览者,不闻古今,不见事类,不知然否,犹目盲、耳聋、鼻痈者也。

」多读书,读好书,面要广。

注释:会稽上虞:古地名,今浙江绍兴一带孤:少年丧父徙:迁徙扶风:古地名,今陕西境内而:而且辄:就遂:因此肆:集,市集扶风班彪:扶风人班彪,汉代著名史学家师事:做……老师王充:东汉时期著名的思想家,著有《论衡》一书。

2、王安石《读《江南录》》原文及翻译译文王安石《读《江南录》》原文及翻译王安石原文:故散骑常侍徐公铉奉太宗命撰《江南录》,至李氏亡国之际,不言其君之过,但以历数①存亡论之。

虽有愧于实录,其于《春秋》之义②,箕子之说③,徐氏录为得焉。

然吾闻国之将亡必有大恶,恶者无大于杀忠臣。

国君无道,不杀忠臣,虽不至于治,亦不至于亡。

纣为君,至暴矣,武王观兵于孟津,诸侯请伐纣,武王曰:“未可。

”及闻其杀王子比干,然后知其将亡也,一举而胜焉。

季梁在随,随人虽乱,楚人不敢加兵。

虞以不用宫之奇之言,晋人始有纳璧假道之谋④。

然则忠臣国之与也,存与之存,亡与之亡。

予自为儿童时,已闻金陵臣潘佑以直言见杀,当时京师因举兵来伐,数以杀忠臣之罪。

淳于髡文言文翻译高中

淳于髡文言文翻译高中

淳于髡者,齐之智者也。

其人仪容俊秀,言辞敏捷,善辩能言。

尝游说诸侯,以才智助齐威王稳固政权,名闻遐迩。

淳于髡初仕于齐威王,时齐威王好酒色,不理朝政。

淳于髡遂以幽默风趣之言,劝诫威王。

一日,威王设宴款待淳于髡,酒酣耳热之际,淳于髡问威王:“王之酒量几何?”威王自信地答道:“寡人饮一石。

”淳于髡又问:“臣能饮一石乎?”威王曰:“可。

”淳于髡遂曰:“臣请王赐臣一石酒,臣愿为大王祝寿。

”威王欣然允之。

次日,淳于髡向威王献上一石酒,自饮一斗,其余九斗请威王代饮。

威王不解其意,问:“余九斗酒,何人代饮?”淳于髡答曰:“愿大王广纳贤才,以充九斗。

”威王恍然大悟,从此重视人才,勤于朝政。

又有一次,淳于髡向威王进言:“大王,臣闻有鸟,名鹪鹩,其身不过一尺,而志欲食南国之珠。

此鸟虽小,其志亦大。

大王何不效仿此鸟,以小见大,求贤若渴?”威王深受启发,自此更加注重选拔贤能,使齐国国力日益强盛。

淳于髡不仅善于言辞,还精通兵法。

他曾对威王说:“大王,兵者,国之大事也。

臣闻兵法有云:‘知己知彼,百战不殆。

’大王宜多了解各国军情,以便制定应对之策。

”威王采纳其言,加强军备,使齐国成为战国七雄之一。

淳于髡一生致力于辅助威王,使齐国繁荣昌盛。

然天有不测风云,人有旦夕祸福。

淳于髡晚年,齐威王驾崩,齐宣王继位。

宣王不喜淳于髡之才,遂将其罢官。

淳于髡无奈,只得归隐山林,过着隐居生活。

淳于髡虽隐居山林,然其智慧与事迹流传后世。

后人称其为“淳于子”,将其智慧与幽默传颂千古。

淳于髡之生平,堪称战国时期之智者典范,其言辞与行为,为后世传颂不衰。

今以文言文译述淳于髡生平事迹,以飨读者:淳于髡,齐之智者也。

仪容俊秀,言辞敏捷,善辩能言。

游说诸侯,助威王稳固政权,名闻遐迩。

以幽默风趣之言,劝诫威王,使之重视人才,勤于朝政。

精通兵法,助威王加强军备,使齐国成为战国七雄之一。

晚年归隐山林,然其智慧与事迹流传后世,被誉为“淳于子”。

淳于髡一生致力于辅助威王,使齐国繁荣昌盛,堪称战国时期之智者典范。

《淳于髡传》原文及译文

《淳于髡传》原文及译文

《淳于髡传》原文及译文赏析《淳于髡传》摘自司马迁(约公元前145~90年)所著的中国第一部纪传体通史《史记》是。

该文记载了关于齐国的“招女婿”淳于髡的逸事。

淳于髡身高不足七尺,语言流畅、能言善辩,屡次出使诸侯之国,从没有受过屈辱。

原文淳于髡者,齐之赘婿也。

长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。

齐威王之时喜隐,好为淫乐长夜之饮,沈湎不治,委政卿大夫。

百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。

淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣,王知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。

”于是乃朝诸县令长七十二人,赏一人,诛一人,奋兵而出。

诸侯震惊,皆还齐侵地。

威行三十六年。

语在田完世家中。

威王八年,楚大发兵加齐。

齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。

淳于髡仰天大笑,冠缨索绝。

王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑岂有说乎?”髡曰:“今者臣从东方来,见道旁有禳田者,操一豚蹄,酒一盂,祝曰:‘瓯窭①满篝,污邪②满车,五谷蕃熟,穰穰满家。

’臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。

”于是齐威王乃益赍黄金千镒,白璧十双,车马百驷。

髡辞而行,至赵。

赵王与之精兵十万,革车千乘。

楚闻之,夜引兵而去。

威王大说,置酒后宫,召髡赐之酒。

问曰:“先生能饮几何而醉?”对曰:“臣饮一斗亦醉,一石亦醉。

”威王曰:“先生饮一斗而醉,恶能饮一石哉!其说可得闻乎?”髡曰:“赐酒大王之前,执法在傍,御史在后,髡恐惧俯伏而饮,不过一斗径醉矣。

若亲有严客,髡帣③韝鞠鯱,侍酒于前,时赐馀沥,奉觞上寿,数起,饮不过二斗径醉矣。

若朋友交游,久不相见,卒然相覩,欢然道故,私情相语,饮可五六斗径醉矣。

若乃州闾之会,男女杂坐,行酒稽留,六博投壶,相引为曹,握手无罚,目眙不禁,前有堕珥,后有遗簪,髡窃乐此,饮可八斗而醉二三。

日暮酒阑,合尊促坐,男女同席,履舄交错,杯盘狼藉,堂上烛灭,主人留髡而送客。

司马迁《淳于髡》原文及鉴赏

司马迁《淳于髡》原文及鉴赏

司马迁《淳于髡》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!司马迁《淳于髡》原文及鉴赏【导语】:〔西汉〕司马迁淳于髡,齐人也。

淳于髡[kūn]

淳于髡[kūn]

淳于髡[kūn]淳于髡[kūn](约前386年-前310年),齐国黄县(今山东省龙口市)人,战国时期齐国政治家、思想家,齐之赘婿,齐威王拜其为政卿大夫。

淳于髡身长不满七尺,滑稽多辩,数度出使诸侯,未尝屈辱。

其中,齐威王八年,楚发兵伐齐。

齐王使淳于髡至赵国请救兵,赵王与之精兵十万,革车千乘,楚国闻之退兵。

淳于髡博学多才、善于辩论,曾经辅佐过魏惠王、陈轸等人,是稷下学宫中最具有影响的学者之一。

他长期活跃在齐国的政治和学术领域,上说下教,不治而议论,曾对齐国新兴封建制度的巩固和发展、对齐国的振兴与强盛、对威、宣之际稷下之学的发展作出了重要的贡献。

人物简介淳于髡,(约公元前386年~前310年),黄县(今山东省龙口市)人。

齐国赘婿。

由于《史记》等典籍对于田齐君主的在位时间的记载有较大差异,导致齐威王等君主的纪年系统也存在争议。

本词条所用齐威王纪年主要依据《史记》,而相应年份与周王及其他诸侯纪年以及公元纪年之间的对应关系则以《竹书纪年》为推算依据。

齐威王时,淳于髡被用为客卿。

他学无所主,博闻强识,能言善辩,多次用隐言微语的方式讽谏威王,使齐威王居安思危,革新朝政。

齐威王当政初时,"好为淫乐长夜之饮",国政荒乱,群臣莫敢谏。

淳于髡针对齐威王好隐语的特点,对齐威王说:"国中有鸟,止王之庭,三年不飞又不鸣,不知此鸟何也?"齐威王明白他的用意极其惊讶,用隐语回答说:"此鸟不飞则已,一飞冲天,不鸣则已,一鸣惊人。

"从此振作起来,治理朝政,收复失地,使齐国又强大起来。

淳于髡还多次以使节的身份周旋诸侯之间,不辱国格,不负君命。

齐威王八年(前349年),楚国出兵讨伐齐。

齐威王命淳于髡带"黄金千镒,白璧十双,车马百驷"向赵国求援,淳于髡向赵王陈明利害关系。

请其出兵。

赵国当即派"精兵十万,革车千乘"援齐,楚国闻之,连夜撤兵。

齐威王大喜,在后宫摆宴庆贺胜利。

中考文言文《淳于髡》全文详细翻译

中考文言文《淳于髡》全文详细翻译

中考文言文《淳于髡》全文详细翻译导读:淳于髡作者:司马迁淳于髡是齐国的一位入赘女婿。

身高不足七尺。

为人滑稽,能言善辩,屡次出使诸侯国,从未受过屈辱。

齐威王在位时喜好说谜语,彻夜陶醉于酒宴,不理政事,将国事委托卿大夫。

文武百官也荒淫放纵,各国都来侵犯,国家危在旦夕。

身边近臣不敢进谏。

淳于髡用隐语劝谏说:“国中有大鸟,落在大王庭院里,三年不飞又不叫,大王猜这是什么鸟?”齐威王说:“这只鸟不飞则已,一飞就直冲云霄;不鸣则已,一鸣惊人。

”于是就诏令全国七十二县长官来朝奏事,奖赏一人,诛杀一人;又发兵御敌,诸侯十分惊恐,都把侵占的土地归还齐国。

齐国的声威竟维持三十六年。

这些话都记载在《田完世家》里。

淳于髡者,齐之赘婿也。

长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。

齐威王之时,喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。

百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。

淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣,不知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。

”于是乃朝诸县令长七十二人,赏一人,诛一人,奋兵而出。

诸侯振惊,皆还齐侵地。

威行三十六年。

语在《田完世家》中。

齐威王八年(前371),楚国派大军侵齐,齐王派淳于髡出使赵国求援,让他携带礼物黄金百斤,驷马车十辆。

淳于髡仰天大笑,将系帽的带子都笑断了。

威王说;“先生是否嫌礼太少?”淳于髡说:“怎敢嫌少!”威王说:“那你笑,难道有什么说辞吗?”淳于髡说:“今天我从东边来时,看到路旁边有个祈祷田神的人,拿着一个猪蹄,一杯酒,却祈祷说:‘高地上收获的谷物盛满篝笼,低田里收获的庄稼装满车辆;五谷繁茂丰熟,米粮堆积满仓。

’我看他拿的祭品很少,而祈求的东西太多,所以笑他。

”于是齐威王就把礼物增加到黄金千镒、白壁十对、驷马车百辆。

淳于髡告辞,立刻出行,来到赵国。

赵王拨给他十万精兵,一千辆包有皮革的战车。

楚国听到这个消息,连夜退兵。

威王八年,楚大发兵加齐。

淳于髡列传文言文翻译

淳于髡列传文言文翻译

淳于髡生于战国时期,时值诸侯割据,天下大乱。

淳于髡虽身居乱世,然其心怀天下,立志为国家出谋划策,辅佐明君,以安社稷。

于是,他游历各国,广结贤士,以求施展才华。

淳于髡曾游历于魏、楚、燕、韩等国,其所到之处,皆以其辩才折服众人。

一日,淳于髡至楚,楚王闻其名,召见之。

淳于髡遂以楚国为舞台,施展其辩才,为楚王出谋划策。

楚王问淳于髡:“寡人欲伐齐,可乎?”淳于髡答道:“大王,伐齐非易事。

齐国有孔子、墨子等贤才,国家富强,民心所向。

若伐齐,恐难以取胜。

”楚王闻言,犹豫不决。

淳于髡又曰:“大王,臣有一计,可令齐人自乱,然后大王可趁机伐齐。

”楚王问:“计将安出?”淳于髡答道:“大王可遣使至齐,言欲与齐结盟,共抗秦。

齐王闻之,必大喜,以为大王有求于齐,于是齐人自乱。

大王可趁机伐齐,必能取胜。

”楚王采纳淳于髡之计,遣使至齐。

齐王果然大喜,以为楚王有求于齐,遂自乱阵脚。

楚王趁机伐齐,果真大胜而归。

淳于髡不仅善于言辞,还精通兵法。

他曾为燕王出谋划策,助燕王平定内乱,巩固政权。

燕王感激不已,封淳于髡为上卿。

淳于髡虽身居高位,然其不忘初心,始终关注国家大事。

一次,燕王欲伐赵,淳于髡谏道:“大王,伐赵非上策。

赵国虽弱,然其地处中原,兵强马壮。

若伐赵,恐引火烧身。

”燕王不听,执意伐赵。

果然,燕王伐赵之战,燕军大败。

燕王悔恨不已,遂召见淳于髡,问道:“卿曾谏寡人勿伐赵,为何寡人不听?”淳于髡答道:“大王,臣非不知赵国易攻难守,然臣恐大王陷入泥潭,难以自拔。

今大王已败,臣愿为大王献上一计,可令赵国臣服。

”燕王问:“计将安出?”淳于髡答道:“大王可遣使至赵,言欲与赵结盟,共抗齐、楚。

赵王闻之,必以为大王有求于赵,于是赵国自乱。

大王可趁机伐赵,必能取胜。

”燕王采纳淳于髡之计,遣使至赵。

赵王果然大喜,以为燕王有求于赵,遂自乱阵脚。

燕王趁机伐赵,果真大胜而归。

淳于髡一生,言辞敏捷,善辩论,为国家出谋划策,功勋卓著。

然而,他始终谦虚谨慎,不骄不躁。

《淳于髡》原文、重点词、翻译、检测

《淳于髡》原文、重点词、翻译、检测
齐威王八年,楚国派遣大军侵犯齐国。齐王 派淳于髡(出使)到赵国请求救兵,让他携带黄 金百斤,驷马车十辆。淳于髡仰天大笑,系帽子 的带子全都崩断了。威王说:“先生是嫌礼物太 少么?”淳于髡说:“怎么敢嫌少!”威王说: “那你笑,难道有什么说法吗?”
髡曰:“今者臣从东方来,见道傍有禳田者,操一 豚蹄,酒一盂,祝曰:‘瓯窭满篝,汙邪满车,五 谷蕃熟,穰穰满家。’臣见其所持者狭而所欲者奢, 故笑之。”
故曰酒极则乱,乐极则悲;万事尽然,言不可极, 极之而衰。”以讽谏焉。齐王曰:“善。”乃罢长 夜之饮,以髡为诸侯主客。宗室置酒,髡尝在侧。
(26)讽谏:用婉言隐语来劝诫别人。(27)诸侯主客: 接待各诸侯国宾客的交际官。(28)尝:通“常”。
所以说,酒喝到极点就容易出乱子,欢乐到极点 就会发生悲痛的事。所有的事情都是这样。(这 是)说,无论什么事情不可走向极端,到了极端 就会衰败。”淳于髡用这来婉转地劝说齐威王。 威王说:“好。”于是,威王就停止了彻夜欢饮的 事情,并让淳于髡担任接待诸侯宾客的宾礼官。
翻译下面的句子
1.百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于
旦暮,左右莫敢谏。
2.于是乃朝诸县令长七十二人,赏一人,
诛一人,奋兵而出。诸侯振惊,皆还齐侵
地。 3、齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤, 车马十驷。 4、臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。 5、于是齐威王乃益赍黄金千溢,白璧十双, 车马百驷。髡辞而行,至赵。赵王与之精兵 十万,革车千乘。楚闻之,夜引兵而去。
振:通“震”。
诸侯震动惊恐,都把侵占的土地归还齐国。齐国 的声威维持三十六年。这些话全记载在《田完 世家》里。
威王八年,楚大发兵加齐。齐王使淳于髡之赵请救 兵,赍金百斤,车马十驷。淳于髡仰天大笑,冠缨 索绝。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”

历史名人小故事之八十五:淳于髡

历史名人小故事之八十五:淳于髡

历史名人小故事之八十五:淳于髡淳于髡(kun),战国时期齐国人,政治家、思想家。

身高不足七尺,善于辩论,经常代表齐国出使各国。

他长期活跃在齐国的政治和学术领域,上说下教,不治而议论,曾对齐国新兴封建制度的巩固和发展,对齐国的振兴与强盛,对威、宣之际稷下之学的发展,做出了重要的贡献。

他的故事多以讽谏为主齐威王八年(前371),楚国派大军进攻齐国,齐威王派淳于髡带着黄金百斤、驷车十乘,前往赵国求救。

淳于髡接到命令后,没有立即出发,反而放声大笑,直笑得前俯后仰,左摇右晃,浑身颤动。

齐威王见此状况便问道:“先生是不是嫌我送给赵王的礼物太轻了?”淳于髡回答道:“不敢,不敢,我怎敢如此狂妄无礼呢?”齐威王很纳闷地继续追问:“那你为何如此大笑呢?”淳于髡答道:“今天我从东边来朝,路上见到有个人拿着一只猪蹄,捧着一杯酒向土地神祈祷》他请求土地神让他家‘高地上收获的谷物盛满筐,低田里收获的庄稼装满车;五谷繁茂丰熟,米粮堆积满仓’。

我想着他献给土地神那么少的礼品,却索取那么多,觉得十分好笑。

齐威王听到这儿恍然大悟,淳于髡兜了一个大圈子,其实还是嫌礼物少,于是当即把礼品增加到黄金一千斤、白璧十对、驷车一百乘。

淳于髡便带着这些丰厚的礼物紧急赶往赵国,成功地说服了赵王派出十万精兵。

一千辆战车援齐。

楚国听到齐赵联合的消息,连夜退兵。

齐国之危转瞬消失,齐威王便像以往那样大开庭筵,名为庆贺,实为纵乐。

席间,他见淳于髡颇有酒量,就问道:“先生要喝多少酒才会醉呀?”淳亍髡答道:“我喝一杯会醉,喝一石也会醉。

”齐威王十分惊奇:“先生既然一杯酒下肚就醉了,怎么还能喝一石呢?”淳二髡说:“如果是大王赐酒,执事官吏在旁边监督着,我心中会感到万分恐惧,如此喝酒,一杯就足以醉倒了。

如果是在家中接待贵客,我恭恭敬敬地陪侍,大约喝下两杯就醉了。

如果是和久未见面的朋友一起游乐,互诉衷肠,可能饮五六杯才会醉。

如果是乡间举行盛会,男男女女女混杂在一起,无拘无束、自由自在地一边饮酒,一边下棋、投壶,做着各种游戏节目,我心中一高兴的话,即使饮上八九杯也只有两三分醉意。

烟台故事 胶东淳于氏源流

烟台故事 胶东淳于氏源流

状,然后加水搅拌后,上 锅熬成粥,一家大小以 粥充饥。
麦子发黄的颗穗一天比一天多,他就一天 一天地挑捡着拔回来捣浆做粥。半个月过去了, 麦子终于全部成熟了,这半亩麦子,总共拔了约 有一分地。那些麦穗浆水不仅救了全家人的命, 也保住了庄稼人的半亩地。
“ 吃连浆”是否从这个庄稼人开始的,并没 有足够的证据,但是在青黄不接时,灌浆麦救活 一家人的命,却是一件真事。
城成为杞都。淳于城及淳于国的确切所在,自晋 曾孙。淳于晏的小儿子淳于延福生淳于肃,淳于 是不知何时改为佛寺,但其中道教塑像保留较
代以后无考,历代学者沿袭旧说,多以为在安 肃生淳于雍。淳于雍任太子中舍( 从六品,并非 为完好。可惜该建筑群 1947 年被拆毁,目前仅
丘。但是根据近来的考古发现,有学者指出可能 通常认为的中书舍人),真宗咸平初年( 998 剩墙基。
有人认为髡、难、朗为黄县人,但并无确证, “ 搢绅中多求退迹,何也?”李至对曰“: 退迹者 宗泽上书朝廷,叫停了这项工程。
均属臆测而已。唐初,登州治在文登,管辖文登、 几何人?躁进者盖甚众矣。”真宗遂并对以后的
淳于文叔生子铎、镇、镐 、镆。明代崇祯年
观阳两县,其后屡有变迁,至乾元元年( 758 乞归官吏一概准许。
烟台街 2013.7.6 星期六
责编 / 赵冬梅 美编 / 岳媛祯 文检 / 于华
A23
烟台故事
烟台市胶东文化
研究会协办
■钩沉
胶东淳于氏源流
□刘建昆
淳于,是个不太常见的复姓,但在龙口、莱 东园创修东岳炳灵祠记》( 石碑),淳于晏系淳 人力物力修筑“ 东岳炳灵祠”(东岳即泰山神东
州、蓬莱,都有名为“ 淳于”的村庄,村里不乏淳 于难的九世孙。淳于晏一度被收入《 黄县志》。 岳大帝,炳灵即其第三子炳灵公)六十余间,其

中考文言文《淳于髡》全文详细翻译

中考文言文《淳于髡》全文详细翻译

中考文言文《淳于髡》全文详细翻译本文是关于中考文言文《淳于髡》全文详细翻译,感谢您的阅读!淳于髡作者:司马迁淳于髡是齐国的一位入赘女婿。

身高不足七尺。

为人滑稽,能言善辩,屡次出使诸侯国,从未受过屈辱。

齐威王在位时喜好说谜语,彻夜陶醉于酒宴,不理政事,将国事委托卿大夫。

文武百官也荒淫放纵,各国都来侵犯,国家危在旦夕。

身边近臣不敢进谏。

淳于髡用隐语劝谏说:“国中有大鸟,落在大王庭院里,三年不飞又不叫,大王猜这是什么鸟?”齐威王说:“这只鸟不飞则已,一飞就直冲云霄;不鸣则已,一鸣惊人。

”于是就诏令全国七十二县长官来朝奏事,奖赏一人,诛杀一人;又发兵御敌,诸侯十分惊恐,都把侵占的土地归还齐国。

齐国的声威竟维持三十六年。

这些话都记载在《田完世家》里。

淳于髡者,齐之赘婿也。

长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。

齐威王之时,喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。

百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。

淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣,不知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。

”于是乃朝诸县令长七十二人,赏一人,诛一人,奋兵而出。

诸侯振惊,皆还齐侵地。

威行三十六年。

语在《田完世家》中。

齐威王八年(前371),楚国派大军侵齐,齐王派淳于髡出使赵国求援,让他携带礼物黄金百斤,驷马车十辆。

淳于髡仰天大笑,将系帽的带子都笑断了。

威王说;“先生是否嫌礼太少?”淳于髡说:“怎敢嫌少!”威王说:“那你笑,难道有什么说辞吗?”淳于髡说:“今天我从东边来时,看到路旁边有个祈祷田神的人,拿着一个猪蹄,一杯酒,却祈祷说:‘高地上收获的谷物盛满篝笼,低田里收获的庄稼装满车辆;五谷繁茂丰熟,米粮堆积满仓。

’我看他拿的祭品很少,而祈求的东西太多,所以笑他。

”于是齐威王就把礼物增加到黄金千镒、白壁十对、驷马车百辆。

淳于髡告辞,立刻出行,来到赵国。

赵王拨给他十万精兵,一千辆包有皮革的战车。

淳于髡文言文翻译

淳于髡文言文翻译

淳于髡文言文翻译1. 文言文翻译有个宾客向梁惠王推荐淳于髡,惠王喝退身边的侍从,单独坐着两次接见他,可是他始终一言不发。

惠王感到很奇怪,就责备那个宾客说:“你称赞淳于先生,说连管仲、晏婴都赶不上他,等到他见了我,我是一点收获也没得到啊。

难道是我不配跟他谈话吗?到底是什么缘故呢?”那个宾客把惠王的话告诉了淳于髡。

淳于髡说:“本来么。

我前一次见大王时,大王的心思全用在相马上;后一次再见大王,大王的心思却用在了声色上:因此我沉默不语。

”那个宾客把淳于髡的话全部报告了惠王,惠王大为惊讶,说:“哎呀,淳于先生真是个圣人啊!前一次淳于先生来的时候,有个人献上一匹好马,我还没来得及相一相,恰巧淳于先生来了。

后一次来的时候,又有个人献来歌伎,我还没来得及试一试,也遇到淳于先生来了。

我接见淳于先生时虽然喝退了身边侍从,可是心里却想着马和歌伎,是有这么回事。

”后来淳于髡见惠王,两人专注交谈一连三天三夜毫无倦意。

惠王打算封给淳于髡卿相官位,淳于髡客气地推辞不受便离开了。

当时,惠王赠给他一辆四匹马驾的精致车子、五匹帛和璧玉以及百镒黄金。

淳于髡终身没有做官。

2. 文言文翻译苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡曰【原文】苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡曰:“人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫知之.往见伯乐曰:‘臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之.去而顾之,臣请献一朝之贾.’伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍.今臣欲以骏马见于王,莫为臣先后者,足下有意为臣伯乐乎?臣请献白璧一双,黄金千镒,以为马食.”淳于髡曰:“谨闻命矣.”入言之王而见之,齐王大说苏子.【译文】苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王之前,先对淳于髡说道:“有一个卖骏马的人,接连三天早晨守候在市场里,也无人知道他的马是匹骏马.卖马人很着急,于是去见伯乐说:‘我有一匹骏马,想要卖掉它,可是接连三天早晨,也没有哪个人来问一下,希望先生您能绕着我的马看一下,离开时回头再瞅一眼,这样我愿意给您一天的费用.’伯乐于是就照着卖马人的话做了,结果一下子马的身价竟然涨了十倍.现在我想把‘骏马’送给齐王看,可是没有替我前后周旋的人,先生有意做我的伯乐吗?请让我送给您白璧一双,黄金千镒,以此作为您的辛苦费吧.”淳于髡说:“愿意听从您的吩咐.”于是淳于髡进宫向齐王作了引荐,齐王接见了苏代,而且很喜欢他.。

淳于髡者文言文全文翻译

淳于髡者文言文全文翻译

淳于髡少时,家贫,不能入学,然性好学,尝于市井之间,闻人诵书,辄窃听之。

日积月累,知识日增,渐成一方辩士。

及长,游说诸侯,以口才著称,诸侯皆敬重之。

一日,淳于髡至赵国,赵王闻其名,召而问之:“子之辩才,何如孔丘、墨翟?”淳于髡对曰:“孔丘、墨翟,古之圣贤,其辩才固不可及。

然臣之辩,亦非同小可。

孔丘、墨翟之辩,以道义为主,臣之辩,以机变取胜。

”赵王曰:“子以机变取胜,敢问何也?”淳于髡曰:“臣闻:‘机变者,无常也。

’无常则不可测,不可测则制人。

臣之辩,变化无穷,犹如水之无常形,风之无常向,能使对方无所适从,从而制胜。

”赵王听罢,笑曰:“善!”遂命淳于髡为客卿,以备国事之议。

又一日,齐王闻淳于髡之名,亦召而问之:“子之辩才,何如苏秦、张仪?”淳于髡对曰:“苏秦、张仪,战国之纵横家,其辩才固不可及。

然臣之辩,亦非同小可。

苏秦、张仪之辩,以权谋为主,臣之辩,以道理取胜。

”齐王曰:“子以道理取胜,敢问何也?”淳于髡曰:“臣闻:‘道理者,公正也。

’公正则无私,无私则能服人。

臣之辩,以道理为据,能使对方心悦诚服,从而取胜。

”齐王听罢,亦喜曰:“善!”遂命淳于髡为客卿,以备国事之议。

淳于髡在赵、齐两国,以辩才闻名,然其为人谦逊,不以才高自傲。

常曰:“辩者,国之宝也。

然辩而不知时,则不如无言。

”是以,虽才高八斗,而人皆敬重之。

一日,淳于髡游于郊外,见一农夫耕田,农夫见淳于髡,笑曰:“子之辩才,何不用于耕田?”淳于髡对曰:“辩才者,如剑之利,不用于剑,则无用矣。

然剑之利,亦需时势。

今之时势,非辩才所能为也。

”农夫曰:“然则子之辩才,何时能用于耕田?”淳于髡笑而不答,农夫亦笑而罢。

淳于髡者,以其辩才,名扬四海,然其为人,谦虚谨慎,不骄不躁。

后世之人,多以淳于髡为楷模,传颂其事,以为美谈。

译文:淳于髡,是齐国人。

姓淳于,名髡,字子敬。

他长得不怎么样,但才智过人,擅长辩论,能言善辩,辩才无与伦比,就像春蚕吐丝,绵绵不绝。

淳于髡文言文翻译及注释

淳于髡文言文翻译及注释

原文:淳于髡一日而见七人于宣王。

王曰:“子来,寡人闻之,千里而一士,是比肩而立;百世而一圣,若随踵而至也。

今子一朝而见七士,则士不亦众乎?”淳于髡曰:“不然。

夫鸟同翼者而聚居,兽同足者而俱行。

今求柴胡、桔梗于沮泽,则累世不得一焉。

及之皋黍、梁父之阴,则郄车而载耳。

夫物各有畴,今髡贤者之畴也。

王求士于髡,譬若挹水于河,而取火于燧也。

髡将复见之,岂特七士也?”注释:1. 淳于髡:战国时期齐国的一位谋士,以机智善辩著称。

2. 一日:一天之内。

3. 见:使之见,此处有引荐之意。

4. 宣王:齐宣王,齐国的国君。

5. 千里而一士:千里之内有一位贤士。

6. 比肩而立:并肩而立。

7. 百世而一圣:百代之中如果出一个圣人。

8. 若随踵而至:就像接踵而至。

9. 鸟同翼者而聚居:翅膀相同的鸟类聚居在一起生活。

10. 兽同足者而俱行:足爪相同的兽类一起行走。

11. 柴胡、桔梗:都是中药名,生长在山上。

12. 沮泽:低湿的地方。

13. 累世:世世代代。

14. 皋黍、梁父:都是山名,梁父在今山东泰安县东南。

皋黍今地不详。

15. 阴:山的北坡。

16. 郄车而载:犹言敞开车装载。

17. 畴:类。

18. 挹:汲取。

19. 燧:古代取火的工具,有金燧、木燧两种。

翻译:淳于髡一天之内向齐宣王引荐七个人。

齐宣王说:“你过来,我听说千里之内有一位贤士,这贤士就是并肩而立了;百代之中如果出一个圣人,那就像接踵而至了。

如今你一个早晨就引荐七位贤士,那贤士不也太多了吗?”淳于髡回答说:“不是这样的。

那翅膀相同的鸟类聚居在一起生活,足爪相同的兽类一起行走。

如今若是到低湿的地方去采集柴胡、桔梗,那世世代代采下去也不能得到一两,到睾黍山、梁父山的北坡去采集,那就可以敞开车装载。

世上万物各有其类,如今我淳于髡是贤士一类的人。

君王向我寻求贤士,就譬如到黄河里去取水,在燧中取火。

我将要再向君王引荐贤士,哪里只是七个人。

”在这段文言文中,淳于髡巧妙地运用比喻和寓言,向齐宣王阐述了贤士的重要性和自己引荐贤士的能力。

《淳于髡》译文

《淳于髡》译文

《淳于髡》译文淳于髡,姓淳于,名髡。

他是中国战国时期的一位历史人物,出生在晋国的一个贵族家庭。

他以勇敢和忠诚而著称,为人谦虚有礼。

淳于髡年少时,前往晋国进行学习,受到了当时著名的教育家荀子的指导。

荀子教育他要言之有物,行之有准。

淳于髡虚心听取荀子的教导,努力学习修身养性。

他注重培养自己的品德和才能,希望能为国家和人民做出贡献。

淳于髡出色的才智和勇猛的个性很快被晋国官员所注意到。

他被任命为晋国的军事参谋,负责战争策略的制定和指挥。

淳于髡以其独特的战略眼光和果断的决策,帮助晋国在许多战役中取得了胜利。

他是晋国战争机器的中流砥柱,备受国君和将士的尊敬和信任。

然而,淳于髡不仅以其军事才能和领导能力而闻名,他还是一位十分善良和仁慈的人。

他常常帮助贫穷的人们,对待人民充满了爱心。

他与晋国人民之间建立了深厚的情感,人们都称他为“忠诚的淳于髡”。

淳于髡的忠诚和勇敢在他最后的岁月中得到了最明显的体现。

在一次阻挡敌人入侵的战役中,晋国的军队奋勇作战,但淳于髡被敌军围困。

面对敌人的重重包围,淳于髡坚守阵地,毫不退缩。

他挥舞着手中的长矛,勇猛地与敌人搏斗。

最终,他不幸壮烈牺牲,为晋国的胜利献出了自己宝贵的生命。

淳于髡的去世使晋国陷入了深深的悲痛中,人们为他的忠诚和牺牲感到无尽的敬佩和尊敬。

淳于髡因其勇敢、诚实和忠诚而成为后世人们学习和崇拜的榜样。

他的事迹流传至今,激励着无数人追求真善美,为社会作出贡献。

淳于髡的一生充满了英雄主义和责任感。

他的忠诚和牺牲精神为后人树立了伟大的榜样。

他的故事告诉我们,忠诚和勇敢是成就伟业的关键,而仁爱和助人为乐则是塑造真善美世界的基石。

我们应该向淳于髡学习,以他为榜样,努力为社会和人民作出更多的贡献。

淳于髡的忠诚和勇敢一直深深地激励着人们。

他的事迹,尽管已经过去了数千年,仍然在世界各地得到广泛传颂。

淳于髡的一生展示了无私奉献的精神和对正义的追求,他在遇到困难和挑战时坚守原则,不屈不挠。

在战争中,淳于髡总是冲锋在前,率领士兵们奋勇杀敌。

淳于髡传翻译

淳于髡传翻译

淳于髡传翻译【原文】昔者,齐王使淳于髡[kūn]献鹄于楚。

出邑门,道飞其鹄,徒揭空笼,造诈成辞,往见楚王曰:“齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,去而飞亡。

吾欲刺腹绞颈而死,恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤也。

鹄,毛物,多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也。

欲赴它国奔亡,痛吾两主使不通。

故来服过。

叩头受罪大王。

”楚王曰:“善,齐王有信士若此哉!”厚赐之,财倍鹄在也。

【注解】齐王:,指齐宣王。

“淳于髡”,齐国稷下学士,被赐列第为上大夫,不治而议论,著书立说,成家成派,对战国时的思想、文化有一定贡献。

“鹄”,音hú,鸟名,即为天鹅。

【翻译】从前,齐王派遣淳于髡回去楚国进贡黄鹄。

出来了都城门,中途那只徐鹄飞走了,他只好塞着空笼子,捏造了一篇假话,前去谒见楚王说道:"齐王派遣我去进贡黄鹄,从水上经过,不忍心黄鹄鼻涕,摆它出洗澡,不料返回我飞走了。

我想刺腹或勒脖子而死去,又害怕别人非议大王因为鸟兽的缘故以致士人自杀未遂。

黄鹄就是羽毛类的东西,相近的很多,我想要卖一个相近的去替代,这就是不诚实而且蒙骗了大王。

想出奔至别的国家回去,又心痛践土两国君主之间的通使由此切断。

所以前来服罪,向大王跪拜,命令责罚。

"楚王说道:"较好,齐王竟存有这样忠信的人。

"用厚礼赏赐淳于髡,财物比进贡黄鹄多一倍。

【淳于髡的故事】淳于髡就是齐国的一个娶妻女婿,早年低贱身材矮小,但是淳于髡聪颖过人尤其就是在口才上。

他经常用故事寓言去劝说齐国的君王,使齐国君王发生改变策略方针,最后顺利的变为了一个环境治理国家勤政爱民的君主。

淳于髡谏君王中存有一段齐国发兵征讨魏国淳于髡进谏的对话,生动的说明了淳于髡能说会道的巨大作用。

齐威王想出兵攻打魏国,但是当时的局势对齐国并不利。

淳于髡谏君王时,他说有一个跑得最快的猎狗和一个天下最聪明的兔子,猎狗追逐这只狡猾的兔子,从山上绕了三圈也没追到,又跑过山头跑下山岭,追了五次却没能抓到兔子。

淳于髡进谏成功的原因是什么

淳于髡进谏成功的原因是什么

淳于髡进谏成功的原因是什么战国时代,齐国有一个名叫淳于髡的人。

他常常用一些有趣的隐语,来规劝君主,使君王不但不生气,而且乐于接受,曾多次代表齐国出使其他诸侯国。

下面是店铺精心为你整理的淳于髡进谏成功的原因,一起来看看。

淳于髡进谏成功的原因齐威王本来是一个很有才智的君主,但是当他即位后,却沈迷于酒色,不管国家大事,每日只知饮酒作乐,而把一切正事都交给大臣去办理,自己则不闻不问。

因此,政治不上轨道,官吏们贪污失职,再加上各国的诸侯也都趁机来侵犯,使得齐国濒临灭亡的边缘。

虽然,齐国的一些爱国之士都很担心,几次想劝谏齐威王,可又怕弄不好,触怒了君主,轻则削职罢官,重则脑袋搬家,所以没有人敢出来劝谏。

其实齐威王是一个很聪明的人,他很喜欢说些隐语,来表现自己的智慧。

淳于髡知道这点后,便想了一个计策,准备找个机会来劝告齐威王。

有一天,淳于髡见到了齐威王,就对他说:“大王,为臣有一个谜语想请您猜一猜:齐国有一只大鸟,栖在王宫的庭院里已经整整三年了。

它既不飞又有鸣叫,大王您可知道这是一只什么鸟?”齐威王本是一个聪明人,一听就知道淳于髡是在讽刺自己,像那只大鸟一样,身为一国之尊,却毫无作为,只知道享乐。

而他实在也不是一个昏庸的君王,于是对淳于髡说:“嗯,这一只大鸟,你不知道,它不飞则已,亦非就会冲到天上去,它不鸣则已,一鸣就会惊动众人,你慢慢等着瞧吧!”淳于髡听了便笑着说:“多谢大王英明的指点。

如今大臣们正等着大鸟一飞冲天,一鸣惊人呢。

”从此齐威王不在沈迷于饮酒作乐,开始整顿国家。

首先召见全国的官吏,尽忠负责的,就给予奖励;而那些腐败无能的,则加以惩罚,全国上下,很快就振作起来,到处充满蓬勃的朝气。

另一方面他也着手整顿军事,强大武力,奠定国家的威望。

各国诸侯听到这个消息以后都很震惊,不但不敢再来侵犯,甚至还把原先侵占的土地,都归还给齐国。

所以后来的人便把“一鸣惊人”这句成语用来比喻一个人如有不平凡的才能,只要他能好好的运用,一旦发挥出来,往往有惊人的作为。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

淳于髡后人与淳于村
《龙口市村庄志》记载,淳于村在(诸由观)镇东南8公里。

淳于村庄北依蔚阳山,南面白蟒山,两山拱卫。

南北朝时期,刘、高、杨三姓在此居住,村名刘高杨村。

明末淳于姓族人从城南丹岭迁入定居,并建淳于髡祠堂,因而改名淳于村。

《淳于氏宗谱》里有这样的记载:1756年,淳于信在续写的《淳于氏宗谱》序言里写道:至战国时,髡祖以辩称,在朝多功,出使不辱。

其祖父坟墓在蔚阳山南,至今岿然。

蔚阳故黄地,故淳于氏世为黄人焉。

1691年,清朝山东布政司分守登莱青整饬海防道参议丁蕙,曾为黄县县令朱作鼎重修淳于髡祠堂作记,文中写道:庚午按部道经黄邑,得谒先生之祠,仪像俨然。

祠北蔚阳山,先生墓在焉,有碑岿然,剥蚀不可辨,谓裔孙左仆射晏,五代时所建也。

这里的先生指淳于髡。

晏指后唐时期淳于晏,是隋末胶东农民起义领袖淳于难的九世孙,因战功卓著曾任登州刺史。

可惜的是,淳于髡祠于1966年被毁。

《山左金石志》一书中记载:唐故登州刺史淳于公神道碑,高7
尺1寸,广3尺,在黄县城东20里淳于髡墓上。

淳于这里的淳于公指淳于晏。

与前面文字对应起来,位于蔚阳山下淳于髡墓,是他为老祖修建的,死后他自己也被葬于老祖坟墓旁。

同样,在淳于信写的谱书刻本中,还录有《黄山淳于文叔东园创修东嶽炳灵公祠记》碑文。

文中写道:淳于文叔居登之黄县,创饰东园,奂丽少匹……昔文叔之未生也,蔚阳处士虔祷於嶽神而得之。

碑文概述了淳于文叔在家族花园东园基础上修建炳灵祠的起因、过程与完工后的壮观景象。

蔚阳处士指文叔的父亲,因一直没有孩子而拜祁于东岳泰山之神求子,后来文叔出生了,成年后为感谢嶽神而修建炳灵祠。

碑文最后写明,此碑立于1115年。

由这段文字可知文叔父子久居于蔚阳山下。

令人惋惜的是,炳灵祠毁于金兵战火。

《淳于氏宗谱》记载,出生于淳于村的淳于震先,为宋朝诗人,曾做过铜陵县令。

他在《忆故乡》中写道蓬莱高阁近瀛州,云水无涯望不休,蔚阳山下祖茔居,巍岭崇岗画不如,积年祖茔隐黄山,门外槐根出地盘,难朗传家数百余,黄山隐处久安居。

由此可见,他与淳于难、淳于朗的传承关系清楚。

《淳于氏宗谱》中《重立古碑之记》写道:黄县东20余里,有村曰淳于,余尝过之。

时见淳于鑑等传述祖先盛事,乃知其家宗泒所出淳于髡之后……至大二年,县尹惠公下车……继而主簿李公到任…… 至大是元朝年号,二年是1309年。

由此可知,元朝时期,淳于村位于县城东20余里。

透过前面这6段文字,很容易理出一条脉络,即淳于氏老祖从公元前400多年就在蔚阳山附近定居(因为淳于髡生活的年代是公元前300—400年间)。

隋末唐初淳于难、淳于朗兄弟在蓬莱、黄县、栖霞山区举义反隋,于621年率部归顺李渊,被封为登州刺史(县志有记)。

后唐时淳于晏任登州刺史时,于蔚阳山下为老祖淳于髡修缮过陵园。

北宋晚期,淳于文叔花费数百万巨资,动员数万工匠,在蔚阳山附近修建过规模宏大的炳灵祠。

元朝时期,黄县东20余里,有村曰淳于。

由此得知,古老淳于村自古就在蔚阳山下。

另外,城北还有个城后淳于村,是从城东淳于村分支过来的。

解放前,每年清明节、春节,该村一些代表人物都在族长带领下去城东淳于村团拜并祭祖。

家谱记载,城后淳于村的奠基人淳于东岗带着两个儿子开始创业,
至清乾隆年间已繁衍至13代。

仔细推算,淳于东岗移居之事应是在明朝前期。

综上所述,淳于姓族人自古就在蔚阳山附近居住,慢慢形成了村庄。

现在的
淳于村起码有一千多年的历史,是我市化石级的古老村庄之一。

淳于氏在漫长的历史长河里曾是龙口的望族,不仅有彪炳史册的淳于髡,还有与扁鹊齐名的中医奠基人淳于意;淳于难、淳于朗兄弟归顺李渊后,前者被封为晋国公,任登州刺史,后者被封为燕国公,任莱州刺史,可谓兄弟皆刺史,一门两国公。

由此可见,《龙口市村庄志》与《淳于氏宗谱》的记载并不相符。

作为老黄县人,由于资料所限,只能点到为止,还请相关人士深入研究。

相关文档
最新文档