高中英语翻译题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高中英语翻译练习题库
一.翻译:
1. 正是他35年前送给我的那些书使我成了教师。
2. 黄昏时,我碰巧在回家的路上遇到她。
3. 他说他将于第二周到达。
4. 我在电话里已经和他交谈过,但实际上我从来没有见过他。
5. 整日呆在家里做作业,一点趣儿都没有。
6. 我在为这次长途旅行整理行装。
7. 她专心听着,把他说的话一字不漏的记下来。
8. 他充分利用他在那儿的时间学习英语。
9. 目前妇女在科学领域发挥着重要的作用。
10. 这个城镇变化太大了,你会认不出来它的。
11. 对于这个问题你有什么看法吗?
12. 这个机构对开始经营自己生意的人提供切实可行的指导。
13. 信不信由你,尽管她满身缺点,我仍然喜欢她。
14. 这是我们第一次在中国过圣诞。
15. 结婚前他们相爱了十年。
一.1. It was those books he gave me thirty-five years ago that made me become a teacher.
2. I happened to see her on my way home at dusk.
It happened that I saw her on my way home at dusk.
3. He said that he would arrive the next week.
4. I’ve talked to him on the telephone but I’ve never actually met him face to face.
5. It is no pleasure staying at home doing homework all day.
6. I am packing my things up for the long journey.
7. She listened carefully and set down every word he said.
8. He made good/full use of his time there to learn English.
9. At present, women are playing an important part in science.
10. The town has changed so much that you wouldn’t recogn ize it.
11. Do you have any thoughts on this problem?
12. The agency offers practical guidance to people starting their own businesses.
13. Believe it or not. I’m fond of her although she has shortcomings of all kinds.
14. It is the first time we have celebrated Christmas in China.
15. They had been in love for 10 years before getting married.
二.翻译:
1. 在老师的帮助下,我被一所大学录取了。
2. 你知道宇宙是什么时候形成的吗?
3. 最重要的是,别忘了把你们的意见寄来。
4. 你能就音乐欣赏给我们提些建议吗?
5. 他喜欢表演并享受随之而来的祝贺。
6. 他看上去很面熟,但我记不起他的名字了。
7. 你准备用现金支付还是用支票支付?
8. 必须制定法律来惩罚那些危害野生生物的人。
9. 骑骆驼在沙漠中旅行是令人难忘的经历。
10. 如果人们在不行动起来,采取有效措施保护野生动物的话,愈来愈多的野生动物将会灭绝。
二. 1. With the help of my teacher, I was admitted to university.
2. Do you know when the universe first came into being?
3. And above all, remember to send us your comments.
4. Could you give us some advice on how to enjoy music.
5. He enjoys performance and the congratulations afterwards.
6. He looks very familiar but I can’t remember his name.
7. Do you plan to pay in cash or by cheque?
8. Laws must be passed to punish those who do harm to wildlife.
9. Traveling in the desert by camel is really an unforgettable experience.
10. If people don’t take action and adopt effective measures to protect wild animals, an increasing number of them will die out.
三.翻译:
1. 为了按时完成这项任务,他们夜以继日的工作着。
2. 过不了多久他们就会回来的。
3. 她生了一个健康漂亮的婴儿。
4. 她有学语言的天赋。
5. 捉弄残疾人是很不礼貌的。
6. 这家旅馆使我想起我们去年住过的那一家。
7. 我怎么才能重新得到他们的支持呢?
8. 那棵老树从地面到树梢至少有三十米。
三.1. They are working day and night in order to accomplish the task on time.
2. They will be back before long. It won’t be lon g before they come back.
3. She gave birth to a fine healthy baby.
4. She has a gift for learning languages.
5. It is very rude to play a trick on the disabled.
6. This hotel reminds me of the one we stayed in last year.
7. How can I win back their support?
8. The old tree must measure at least 30 metres from top to bottom.
四. Translation:
1. 我宁愿说实话而不愿撒谎。
2. 他说服不了他姐姐改变主意。
3. 我们昨天是在百货大楼举行的会议。
4. 她虽然有很多缺点,但我们都很喜欢她。
5. 小华坚持自己没有撒谎,不该向我道歉。
6. 他唯一在乎的东西就是钱。
7. 一旦你明白了这条规则,你就再也没有困难了。
8. 我被他说服了,所以我不得不让步。
9. 在战争结束时柏林城变成了一片废墟。
10. 死亡人数已上升至50人。
11. 事故发生后,伤员被立刻送往医院。
12. 正当我们处境危险时他们来援救我们了。
13. 黄河在这转了个大弯。
14. 我们骑骆驼旅行真是一次难忘的经历。
15. 她刚刚起床,还没有穿好衣服。
16. 既然他决心已定,再与他争论已毫无用处。
17. 到时我们惊奇的发现他还活着。
18. 今年夏天我们在乡下度过了一段快乐时光。
19. 2008年5月12日,人们向往常一样去上班、上学,全然不知一场灾难即将降临。
20. 我们迫不及待的等着你的加入。
21. 我们误了公共汽车,看来我们只好步行了。