外贸函电短语及句子翻译

合集下载

外贸函电汉译英

外贸函电汉译英

Unit 21. 我公司现在有各种地毯及其他纺织材料的铺地制品可供出口。

Our company has various kinds of carpets and other textile floor coverings available for export.2. 我们接受客户来样,来图及按客户规格和包装要求供货的订单。

We accept orders against customers’samples ,specified designs, specifications and packaging requirements.3. 请你方速报最新型号产品的CIF马尼拉最低价格。

Please immediately quote us your lowest price of your newest type products, CIF Manila.4. 我们借此机会告诉你方我们希望把业务扩展到非洲市场。

We avail ourselves of this opportunity to inform you that we wish to expand our business into African market.5. 我们希望早日收到你方的具体询价。

We hope to receive your specific enquiry at an early date.6. 一俟收到你方的具体询价,我们马上寄送样品并报最优惠的价格。

Samples and quotations at favorable prices will be sent to you upon receipt of your specific enquiry.7. 随函寄上我公司新产品的价目单和商品小册子各一份。

Enclosed please find our price-list and brochure for our new products.8. 我们接受以客户的商标或品牌供货的订单。

外贸函电中英互译总结

外贸函电中英互译总结

一、英译中1.specialize in 专营,专门从事2.upon receipt of 一俟收到....即刻....3.be in the market for 需要4.acquaint sb with with 使某人熟悉某物5.the commercial counselor's office 商务参赞处6.Under separate cover 另封邮寄7.On the basis of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上8.art and craft goods 手工艺品9.supply from stock 现货供应10.We enjoy an excellent reputation in this field and we supply best quality products.我们在这一领域享有很高的信誉,并能提供优质产品。

11.As you are in the line of cotton price goods,we are writing to enquire whether you are willing to enter into business relations with us.由于贵方经营棉纺织类产品,我方特写信询问贵方是否愿与我方建立业务关系。

12.In reply to your letter dated March 28.We enclose our latest illustrated catalogue for your reference.兹复你方3月28日信函,我们附上最新的带有插图的目录单,供你方参考。

13.We have been importers of cotton piece goods for many years. Now we are interested in extending our range and would appreciate your quotations.我们从事棉纺织类产品进口多年,现有意扩大我们的业务范围,如能收到贵方报价将不甚感谢。

外贸函电句子翻译

外贸函电句子翻译

外贸函电句子翻译1)贵国驻华大使馆商务参赞处告知,你拟从我国进口车床(lathe),故特致函你公司,希望能在该项产品方面建立业务关系。

2)我们想请你们代为查询一下伦敦一家商行的财务和信用情况,他们是James Neils & Co.。

他们的银行是香港汇丰银行。

谢谢。

3)我们是世界上最大的丝绸进口商之一。

我们过去一直是从日本进口的,现在我们想到中国市场订购。

4)我们很遗憾不能接受你方的还价。

自从我们报价给你们后,我们已按原报价与其他许多客户成交,故如你方仍有需要,请立即订购。

5)你公司8月10日来函收悉,内附有关第100号订单订购500台缝纫机的销售确认书第90SP-5861号一式两份。

今签退一份请查收。

6)对这次交易,我们例外同意用信用证方式付款,但对以后的交易,我们要求更有利的付款条件,也就是付款交单。

7)今收到你公司对第------号销售确认书开来的第------号信用证,但发现少开500美元。

请与上述销售确认书核对并希及早修改。

8)我们报的是CFR价格,因此,货物将由你方保险,但我们在货物装运后,将立即通知你们有关的装运情况。

9)如果指定我们做你们在巴基斯坦的代理,我们将集中精力,努力推销你们的商品。

这对我们双方都是有利的。

10)在收到你方具体询价时,我将立即寄上报价单及样品。

1)为了使你们对我们可供出口的各类纺织品有一个总的概念,随函寄上样本和价格单各一份,供你们查阅。

2)我们已收到日本一客户的询价,他需要1公吨的标题糖。

3)按照你们的要求,我们报50公吨大豆的实盘如下,以自本日起一周之内你方复到为准。

4)如果你公司能将9月3日的报价单的价格降低3%,则我公司将乐意接受你们的报价。

5)我们今天已由伦敦的中国银行开出了一张以你方为抬头人的信用证,计500万美元。

6)瑞典一进口商要求我们按承兑交单方式运去一批试销商品。

7)为了避免随后修改信用证,务请注意下列事项。

8)关于第345号合约项下的300架缝纫机,我们将自行办理保险。

外贸函电(第二版)翻译

外贸函电(第二版)翻译

Unit71. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business。

我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意2. We are willing to enter into business relations with your company on the basis of equality and mutual benefit.我们希望在平等互利的基础之上与你们建立业务关系。

3. We specialize in the export of Japanese Industrial Products and would like to trade with you in this line我方专营日本轻工业产品出口业务,愿与贵方在这方面开展贸易。

4. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales.如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。

5. We have a lot of colors and sizes to meet different needs.我们有多种颜色和尺码,可以满足不同的需要。

6. If your corporation does not import the goods mentioned above, please give this letter to a firm who may be concerned.如果贵公司不进口上述产品,请将该信函转给相关公司。

7. In combines many functions in one, it is a high-grade product.它集多种功能于一体,是个高级产品。

8. Our products enjoy high reputation in the world market我们的产品在世界上享有盛誉。

外贸函电常见句型英译汉

外贸函电常见句型英译汉

1. Please quote for Butterfly Brand Sewing Machine CIF Marseilles.2. Will you kindly quote us CIF Marseilles for Butterfly Brand Sewing Machine.3. Can you quote your lowest price CIF Melbourne, Australia?4. We should like to mention that our quotation is CIF Marseilles net.5. We hope you will quote us for Printed Shirting competitively.6. Your early reply to our specific inquiry will be highly appreciated.7. It will be highly appreciated if you will reply to our Enquiry Note No.2436regardingWalnutmeat immediately .8. We shall appreciate it very much, if you will quote us your lowest price for Walnuts.9. We thank you for your immediate confirmation of our order.10. We make you the following offer, subject to your reply reaching us not later than noon time, December23.11. We offer you the 30 metric tons Waluntmeat, subject to your reply before December23, Beijing time.12. We make you the following offer, subject to the goods being unsold.13. Our quotation is subject to 5% commission.14. We trust you will find our quotation acceptable.15. We trust you will find our price reasonable and the quality of our products excellent.16. We regret we can’t accept “Cash against Documents”on arrival of goods at destination.17. We have agreed to replace the sight L/C payment terms by sight D/P terms.18 Items like this are not to be returned once they are accepted by purchasers.19.We have established this regulation for offering our customers the definite best quality products.20. Our proposal to cut down the price by 7% is reasonable, or else the buyer is entitled to return the goods and ask for compensation as stipulated in the contract.21. The bills of lading must cover shipment as detailed below.22. If there is any particular change of local import regulations, Party B shall notify Party A at once.23. Up to the present, we have not received the covering L/C.24. We are asking you to amend your L/C to read “Partial shipments and transshipment allowed”.25. “Shipped on board”bills of lading are essential and the statement “freight paid”must appear thereon.26. The amount of this credit shall be restored automatically twice after negotiation.英译汉练习参考答案1.请报蝴蝶缝纫机成本、保险费加运费马赛价。

外贸函电翻译

外贸函电翻译
9.既然我们对所有细节已取得一致意见,现在我们可以签订合同了。
Since we have reached an agreement on all the details, we can sign the contract now.
10.我们对这批货不满意,因其质量和样品不一样。
We are not satisfied with the consignment? because the quality is different with( from ) that of the samples.
2.这一点在合同中已作了规定。
This point has been stipulated in the contract.
3.应该讲信用证与合同核对一下。
It is necessary to check up the L/C with the contract.
4.就不可撤销的信用证支付问题双方已达成一致意见。
3.如果你方能同意按即期信用证付款,我们即能达成交易。
If you agree to payment by sight L/C, we can conclude the business.
4.非常抱歉,我们不能接受承兑交单条件,这是众所周知的。
As it is well known, we can not accept payment by D/A, for which we feel very sorry.
7.鉴于我们双方长期的友好关系,此次我们例外的接受D/p60天付款。
In view of our long friendly relations, this time we'll exceptionally accept D/P at 60 days' sight.

外贸函电英语句子翻译

外贸函电英语句子翻译

2、我们是国营公司,经营土畜产品出口业务。

我们愿与贵公司建立业务关系。

3、由于这些商品正好属于我们的经营范围,我们会很高兴与贵公司建立直接的业务关系。

、4、由于哈维公司的推荐,我们高兴地得知贵公司的名称。

5、承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一,且希望与我们建立业务关系。

6、请允许我们借此机会做个自我介绍,我们是本国一家大的化肥进口商。

7、我们借此机会致函贵公司,希望建立业务关系。

8、本公司是以经营进出口业务以及从事与对外贸易有关的活动为宗旨建立的。

9、我们预料贵方产品在我方市场有着广阔的前景。

我们保证随时给予贵方密切合作,盼速复。

10、本公司专营电子产品出口业务,产品行销世界各地。

11、承蒙日本东京商会介绍,我们了解到贵公司在世界各地供应高质量的食品。

很高兴告知你们我国对各种外国食品的需求量很大。

12、我们是国营公司,专门经营桌布出口业务。13、特来函自我介绍,作为淡水珍珠的出口商,我们在这一业务方面有着多年的经验。14、我们冒昧自荐,希望和你们做生意15、我们愿与贵公司建立业务关系。/我们将乐于同贵公司建立业务关系。16、来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,谨表谢意。17、我们特此致函,愿为发展双方贸易提供机会。18、我们从《商业杂志》上得知贵公司的名称和地址。19、随函附上公司概况、业务范围和其他方面的小册子一本,供参考。2、我方对贵方的绿茶感兴趣。

我方认为,其中的某些品种在我方市场上会很畅销。

希望得到贵方的维多利亚目的港交货最低价。

3、我们想购买表贵方4号目录上所列的男式衬衫。

请报最低价、最优折扣以及交货期。

4、请报下列各种商品的新加坡到岸价,包括我方3%的佣金。

5、我们希望贵方价格可行,同时希望交易能令双方受益。

6、我们看过贵方在《海外杂志》上的广告,请惠寄贵方价目表和详细的交易条件。

7、我们获悉贵方是空调生产商,请问贵方是否能供应下列规格的产品?8、随函附寄我方尼龙袜样品,请查收。

外贸函电句子翻译

外贸函电句子翻译

1、我公司专营电子产品的进出口业务,希望与贵方建立商业关系This corporation specializes in importing and exporting electronic products and wishes to enter into business relations with you2、如果你方报价具有竞争性,交货期可接受的话,我们愿向你方订货We shall be very glad to place our order with you if your quotation is competitive and delivery date acceptable3、我方决定再作2%的让步,希望这能有助于你方推销产品We have decided to make a further concession of 2% in the hope that this will help you push the sales of our products4、由于大量承约我们不能接受订单,但是一旦新货源到来,我们将于你方联系Owing to heavy commitment, we are not in a position to book new orders . However as soon as fresh supplies come in well immediately contact you.5、由于驶往你港的直轮稀少,开证时请允许转船As direct steamers to you port are few and far between, please allow for transshipment when opening the L/C6、因我方用户急需合约中的机器,请你方保证早日交货As our client are in urgent need of the contracted machines, you are kindly requested to ensure shipment at an early date7、按到岸价格成交之货,由我公司以发票价值110%投保一切险As to the goods priced on FOB basis our company will insure against All Risks for 110% of invoice value8、因为货物装船时,箱子是完整无损的,我们难接受你方索赔We regret being unable to accept your claim. Because the cases were in perfect condition when the goods were loaded on board the ship9、该船定于6月10日从青岛启航,预计7月1日左右抵达贵港This ship is scheduled to sail from Qingdao on June 10 and the estimated time to reach you port in on/about July 110、如果你公司能将9月3日的报价单的价格降低3%则我公司将乐意接受你的报价If you reduce the price of quotation sheet dated Sept.3bu 3% we are desirous of accepting your offer11、你方的货物应在9月份和10月份分两次等量装运Your shipment should be effected in two equal monthly lots during September and October12、为了避免随后修改信用证,务必请注意下列事项Please be sure to pay attention to the following in order to avoid subsequent amendments to the L/C13、遵照你方要求,我们寄上一套丝绸产品的样品希望这些样品能使你方满意In compliance with you request, we are sending you arrange of samples of silk products. We hope they will meet your satisfaction。

外贸函电短语

外贸函电短语

外贸函电——短语1.关于With regard to sth.Referring to sth.ConcerningWith respect toRegarding sth.With reference to2.表示遗憾We regret that = we feel/are regretful that3.收到来信We are in receipt/possession of your letteron/upon receipt of 收到后立即干嘛after receipt of 收到后We confirm receipt of your letterThank you for your letterWe have received your letter ofWe note/learn from your letter that4.开始,缔结关系Enter into = establishEnter into business talksThis agreement is made and entered into by A and BEstablish business relations withEstablish new businessEstablish a (relative) letter of credit with Bank of China5.董事会事先的书面同意The prior written consent of board of directors6.Line 行业,(一类)货色In the chemical lineWhat is his line of business?Be a good line of metalBe lined with 内包装7.根据,与…一致In line with = in compliance with = in accordance with = according to/comply with/conform toIn line with the contract;be out of line with 不一致8.书册A range of pamphlets/booklets/brochures小册子;leaflet 传单;folder 折叠式印刷品、活页夹Catalogue 产品目录illustrated catalogue 有插图的目录;pricelist 价格表;manual 使用手册;bulletin 产品简报9.供参考For your reference=for your information=for your consideration=for your guidance/perusal(精读,细读)10.Item 项目;商品;条款;账目;细节Some of the items 部分商品An export item 出口商品、出口项目An item of business 营业项目11.商品CommodityItemGoodsLineMerchandiseShipmentsGeneral merchandise(杂货,日用商品)12.MeetMeet one’s interest/wishes/needs/conditions 适合、满足Meet with a favorable reception 受到欢迎Our offer will meet your proposal13.报价Make/send/give/cable quotation for goods14.传送ForwardSendTransmitDispatch + sth. toPostMailAirmailby mail=by airmailForward samples and product brochures15.Enclose 随附、一并寄上We are enclosing a copy of our pricelist. = Enclosed are 2 copies of our pricelist. 表语倒装Please refer to the pricelist enclosed in/with our letter dated August 5. Enclosed in/withEnclosed please find one copy of the L/C opened by our bank. 宾语补足语前置倒装We believe you will find the enclosed interesting. The enclosed →n. Under separate cover = by separate mail/post/airmail/parcel = separately 另函寄上We are sending you the catalog by separate mail.= we are sending you under separate cover by mail a copy of the latest catalog.16.通知Inform sb. that; inform sb. of sth; be informed thatPlease be informed that17.达成交易Close/cut a dealConclude a bargain/transaction/contract18.从他人处了解到Have your name and address fromBe recommended/introduced to sb. by sb.Through the courtesy of(经由…提供;蒙…好意) sb., we have learned that19..经营Specialize inBe specialized inHandle + goods 专营某种商品Trade inDeal inIn the chemical line; in the line/business of goodsWe trade in cotton piece goods.Trade with sb.20.大意、梗概、简介General ideaGeneral introductionBrief introduction21.以…条件成交On…basis = on the basis ofWe do business with him on the basis of equality and mutual benefit.On D/P basis = on the basis of D/POn the condition that 前提条件是22.品质和重量Shipped quality and weight 离岸品质和重量Landed quality and weight 到岸品质和重量23.质检局Shanghai Commodity Inspection Bureau 上海商品检验局AQSIQ: General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the P.R.C中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局24.想要买、感兴趣Be interested in sth. = be in market for sth.Please advise us when you are in the market.Be interesting to sb. = be of interest to sb.Take the liberty of doing26.结束语We shall be very pleased to hear from you at your earliest convenience. Looking forward to your favorable comments.Your early reply will be greatly appreciated.27.使熟悉、告知、使了解、熟悉了解To acquaint you with sth./sb. ;be/get acquainted with:We are acquainted with this market.28.头衔Chairman = president = director 总裁、董事长Managing director=general manager 总经理Executive vice president 执行副总裁Deputy director 副局长Deputy division chief 副处长Section chief 科长Chief Executive Officer CEO 首席执行官29.产品Chemicals 化学品Textiles 纺织品Cereal oil 粮油Food stuffs 食品Native produce 土特产Animal by-product 畜牧产品Instrument 仪器Light industrial products 轻工业产品Nonferrous metals 有色金属Metals 金属Minerals 矿产Arts/Crafts 工艺品Machinery 机械Medicines/Health products 医药保健品Electronic products 电子产品Complete plant 成套设备Linen goods 亚麻制品30.In a position to do 能够做We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise.31.Quote 报价= make sb. an offer for sth.Quote sb. a price for doingSth is quoted at a price v.Get a quote for sth. →n.32.探讨发展贸易的可能性Explore the possibility of developing trade with you33.Inclusive 包括…的Be inclusive of sth. 包含这些费用This offer is inclusive of your commission of 2%.This applies to items 1 to 10 inclusive. (1-10 含首尾项)mission 佣金A/your/our commission of 5% = your/our 5% commission There are three items of commission left unpaid. 还有三笔佣金未付每公吨335美元CIF纽约包含佣金2%US$335 per metric ton CIF New York including 2% commission = US$335 per metric ton CIF 2% New York每公吨300美元FOB上海减折扣2%US$300 per metric ton FOB Shanghai less 2% discount每公吨300美元FOB上海净价→net priceUS$300 per metric ton FOB Shanghai net35.Allow 允许Allow sb a commission of 5% on sth.Allow sb a standing credit of …USD 定额贷款(长期信用)Usually we allow a commission of 5% on an order placed by a commission agent for account of a third party who opens L/C direct to us.Could you allow us a special discount on this consignment?36.Stock库存A stock of sth. 存货;in stock 有货;out of stock 缺货At the moment, we have only a limited stock of/in linen goods.We have a large stock of walnuts.We are in position to supply from stock.股票Stock exchange 股票交易所Stockholder 股东Stock quotation 股价Stock exchange quotation 证交所行情37.Sample 样品凭卖方样品买卖sale by seller’s sample原样original sample标准样品type sample留样keep sample复样duplicate sample回样return sample对等样品counter sample封样sealed sample38.Dealer商人dealer = businessman = merchant批发商wholesaler零售商retailer独家代理exclusive agent销售员salesman投机商speculator39.Price底价rock-bottom price公道价moderate price优惠价favorable price竞争价attractive/competitive price当前成交价prevailing/current/ruling/existing price(现行价格)最优价keen/best price国内/国际市场价格home market/international market price批发价wholesale price零售价retail price单位价格unit price承兑信用证acceptance L/C议付信用证negotiation L/C 可转让信用证transferable L/C 不可转让信用证untransferable L/C 循环信用证revolving L/C对开信用证reciprocal L/C对背信用证back-to-back L/C 预支信用证anticipatory L/C新订单fresh order改变订购量modify an order 订货单order form/sheet 续订订单repeat order装船ship an order装货单shipping order 请求订单solicit an order 分批订单split order口头订单verbal order 42.Be subject to 以…为准Our offer is subject to your/our confirmation.This offer is subject to your reply reaching us before May 15th,2015. We make you the following offer, subject to the goods being unsold.43.质量好且价格公道Of high quality at moderate pricesBe both excellent in quality and very reasonable in price44.Invoice商业发票commercial invoice海关发票customs invoice领事发票consular invoice厂商发票manufacturer’s invoice(factory invoice)45.一式几份一式两份in duplicate一式三份in triplicate一式四份in quadruplicate一式五份in quintuplicate一式六份in sextuplicate一式七份in septuplicate一式N份in N copies46.畅销The goods are selling fast.The goods enjoy fast sales.The goods have commanded a good market.The goods are most popular with customers.47.早日At the earliest opportunity; at your earliest convenience; at an early momentAs soon as possible = without any delay48.报盘接受报盘accept *offer确认报盘confirm *拒绝报盘decline *考虑报盘consider *延长报盘extend *撤回报盘withdraw *恢复报盘renew/reinstate *搭配报盘combined *暂停报盘withhold *提交报盘submit *综合报盘lump *撤销报盘revoke *; revocation49.报盘有效Our offer will be kept open.Our offer will be held valid.Our offer will remain firm.We shall keep the offer good.50.生效Come into effect/force; to be put into effect/force51.Expire date 过期日期;有效期Be subject to your reply reaching here before May 15thWe offer you firm subject to reply by 5pm, our time, Wednesday, May 15thValid until this Friday our timeValid 3 days; reply in 7 days52.Firm offer 肯定报价;实盘We offer you firm subject to...We offer firm as follows:A firm offerThe offer is firm for 3 days.53.Non-firm offer 非稳固报价;虚盘,非实盘We make you the following offer without engagement(不受约束,无契约关系).We offer you the following goods subject to our final confirmation. Our offer is subject to change without notice.Our above offer is subject to our prior sale.Our offer is subject to goods being unsold.54.Counter offer 买方还价,还盘With reference to your letter of …, we regret to advise you that we are unable to avail ourselves of your offer owing to the fact thatThe specification offered by you does not meet our requirement.The quality or type stated therein proves unfit for our use.Your price appears too high to meet competition.The time of delivery is too distant.The offer is incomplete.The user has temporarily suspended the purchase.The offer has reached us too late.There is no ready market for such goods at the moment.However, we thank you for making us this offer and hope to revert to the matter when we are again in the market.55.利用机会Avail ourselves of this opportunity to do56.鉴于、考虑到In view of = considering57.折中、各让一半Meet sb. halfwayShall we meet each other halfway58.Shipment装船please arrange shipment as soon as possible.货物quality must be the same as your last shipment.装运期please extend shipment 30 days.在某月装运for shipment in/during monthTransshipment 转运;partial shipments 分批装运59.ShippingShipping documents 转运单据Shipping advice 装运通知Shipping instruction 装运须知Shipping mark 运输标志60.Bid 买方出价Make sb. a bid at a price for sth.; bid a price for sth.Guarantee sb. from/against lossGuarantee sth. against breakage61.Book 预订Book sb’s order = accept sb’s order = book with sb sth.Bookings 订货Owing to heavy booking, we can’t accept fresh orders(新的订单) at present.62.Collection 托收跟单托收documentary bill for collection光票托收clean bill for collection预付货款payment prior to delivery交货后付款cash on delivery C.O.D payment after delivery随订单付现cash with order首期款initial/down payment分期付款installment; pay by installments一次性付款lump sum payment通知行advising bank付款行paying/drawee bank偿付行reimbursing bank65.Draw 开出汇票索取Draw (a draft) on sb. for sth……开出向某人索取…的汇票As agreed, we are drawing a draft on you for the value of this sample shipment.Draw (a draft) on sb. against ……开出汇票向某人索取某笔款项Draw a draft on you at sight against your purchase of samples Drawings 用汇票支取的金额Your letter of credit is to allow 5% more or less in drawings.你方信用证应允许在收款时有5%的上下浮动。

外经贸英语函电词组加翻译

外经贸英语函电词组加翻译

Unit Two1. with reference to: 关于2. business lines: 经营范围,从事行业(→line: 行业;货色)3. in compliance with: 按照(要求,愿望等),依从4. item: n. 商品,产品;项目1.We have your name and address from…承蒙……告知贵公司的名称和地址。

2. Commercial Counselor’s Office 商务参赞处,商赞处3. specialize in: 专营4.enter into trade / business relations with…:与……建立业务关系=establish business relations / make business contact5. handle: v. 经营(类似的表达法还有:deal in, trade in, be in the line of, be engaged in)6. quotation: n. 报价;后常跟介词for, 买方提及卖方的报价时用of★make ( send / give / cable ) sb. a quotation for sth. quotation sheet: 报价单7. upon / on receipt of:一俟……,收到……后8. Commodity Inspection Bureau 商品检验局9. in regard to = with regard to, as regards, regarding 关于10. with much interest = with keen interest 殷切地1. commission houses:提取佣金的商行2. fluctuation: n. 波动3.take the liberty of: 冒昧地4. with a view to = with the view of ( with a view of) 以……为目的5. for your information =for one’s reference: 供某人参考6. financial standing = financial position 财务状况7.refer to: vt. 咨询,提交,查阅,参阅,转给vi. 谈到,谈谈,提到8. furnish: vt. 供给,提供→furnish sb. with sth. 或furnish sth. to sb. 向某人提供某物9. status: n. 情况status enquiry : 资信调查,资信征询,资信情况business status : 业务状况credit investigation: 信用调查10. be only too glad / pleased to…: 十分乐于…. Cotton Piece Goods: 棉布(匹头),在外贸业务中不用cloth。

外贸函电110句

外贸函电110句

外贸函电110句1. Enclosed please find our Sales Confirmation in duplicate.随附我们的销售合同一式两份请查收。

2. Our customers find your goods quite satisfactory.我们的顾客认为你们的产品十分令人满意。

3. Your prompt attention to our order will be much appreciated.如能及时关注我们的订单,将不胜感激。

4. We are glade to allow you 5% commission with the view of improving business relations with you.为了和你们发展长期业务关系,我们愿意为你们提供5%的佣金。

5. We suggest that shipment of our order be effected in May instead of June. 我们建议这份订单在五月装运而不是六月。

6. This is our best price, at which we have concluded many orders with other buyers in your city.这是我们在总结与你方所在城市其他购买者的大量订单后报出的最优价格。

7. We lodge a claim with you for the short--weight.我们就短装提出索赔。

8. Our payment terms are confirmed irrevocable letter of credit for the full invoice value.我们的付款条件是保兑的,不可撤销的,全额信用证。

9. The letter of credit should be established with its clauses in conformity with the terms and conditions of the contract.信用证的建立应该使其条款符合合同规定的条款和条件。

外贸函电句子翻译中英

外贸函电句子翻译中英

外贸函电句子翻译中英 IMB standardization office【IMB 5AB- IMBK 08- IMB 2C】外贸函电句子翻译(中→英)1.兹介绍,本公司是一家人造珠宝(imitation jewelry)的出口公司,在这一行已有多年经验。

2.你们上周写给总部(the headquarter)的信已转交给我们公司,因该产品属我们经营。

3.我们可供出口的轻工产品(light industrial products)种类繁多。

4.很高兴收到你方内附插图目录的来信。

5.我们盼望收到你们对于我们产品的具体要求。

6.我们是一家信誉良好的私人公司(private company),非常希望与你们建立贸易关系。

7.经理简单地给我介绍了一下Johnson公司的情况,他们有可能成为我们的客户。

8.为了让你们对表格中的产品有个大体了解,特随附小册子及最新的价格单各一份。

9.当出口值超过进口值,被称为贸易顺差。

10.我们的产品质量(quality)上乘,价格优惠。

11.贵公司已由中国国际贸易促进委员会推荐给我们。

12.供过于求时,价格就会走低。

13.经当地商会推荐,特致函贵方,希望建立贸易关系。

14.从你方寄来的最新目录中,我们注意到你们能大量供应玉米。

15.寄来的茶杯样品上,都装饰有卡通人物(cartoon figures)。

16.目前可供出口的商品在目录中都有插图说明。

17.一俟收到你方答复,即航寄样品及小册子。

18.请注意目录中第A-228和A-315两种货,目前供应短缺。

19.为避免耽误时间,请将信直接寄给我们在新泽西(New Jersey)的分公司。

20.我们等待着你们的样品。

21. 如能在规定的时间内履行订单,不胜感激。

22. 请随时告诉我们你处花生市场的变化情况。

23. 我们向你方保证,所有关于该公司资信情况的资料都将严格保密,并且你们不承担任何责任。

24. 这家咖啡零售商举出贵方名字作为资信征询人。

外贸函电句子翻译

外贸函电句子翻译

1、我公司经营轻工产品有20年。

We have been handling light industrial products for 20 years .2、我们从商会得知你公司有意购买大量红茶。

We have come to know/have learnt from the Chamber of Commerce that you are in the market for a large quantity of Black Tea.3、如果你认为我方价格合理,请与我方联系。

If you find our price reasonable, please contact/ connect with us.4、我们将非常乐意收到你方寄来的最新商品目录。

We shall be glad / appreciated to receive your latest catalogue.5、我们从互联网上得知贵公司的名称和地址。

6、5月2日函悉,按你方要求,我们作如下发盘,以我方最后确认为主。

We’ve received your letter of May 2, and as requested, we are offering you the following subjects to our final confirmation.7、我们向你方报50吨冻鱼,每吨500美元CIF欧洲主要港口。

We offer you 5 tons Frozen Fish at USD 500 per ton CIF EMP.8、我们现向你方报500打男式衬衫,每打80美元,CIFC5 旧金山,5月装运。

We are making you an offer for 500 dozen Men’s Shirt at USD 80 percent CIFC5 San Francisco for shipment in May.9、这笔订货在5月装运。

外贸函电最新题库术语翻译+句子

外贸函电最新题库术语翻译+句子

外贸术语汇票支付draft payment 期满expiration收货人consignee共同海损general average 水渍险with particular average承兑交单Document Against Acceptance平安险free from particular average进口配额import quota 即期汇票demand draft租船契约charter party滞期费(滞纳金)demurrage免赔率franchise清洁海洋提单clean ocean bill of lading合理破损damage allowance 空白背书(空白抬头)blank endorsed中性包装neutral packing 唛头(装船标志)shipping mark储备金reserve 船边交货价Freight alongside Ship关税协定tariff compact跟单信用证Document Letter of Credit议付银行negotiating bank 保兑不可撤消即期信用证confirmed irrevocable letter of credit付款交单document against payment 重量单weight memo抵押mortgage装船单据shipping document 仲裁人arbitrator暂行条provisional rules保险费premium 远期汇票time bill 特惠关税preferential tariff记名式背书endorsement in full装运单||载货单shipping invoice大副收据mates receipt 装船单shipping order 提货单delivery order装船通知shipping advice租船契约charter party 租船人charterer程租船||航次租赁voyage charter 期租船time charter空舱费dead freight舱单manifest 光票clean bill 不清洁提单foul bill 包装费另计casing extra 包装费不另计算cased free 情况良好in good condition情况不很完整, 有瑕疵in defective condition 小心搬运Handle with care. With care 小心易碎Fragile-with care 发票invoice 货物装运单foreign invoice 国内发票inland invoice 提单Bill of Lading||B/L 清洁提单||无纠纷提单clean Bill of Lading 不清洁提单||有不良批注提单foul Bill of Lading 联运提单Through Bill of Lading句子汉译英1. Thanks for your inquiry dated May 18, we are now sending you our latest price list for your reference.感谢你方5月18日询价,随函寄去我方最新价目单以供参考。

外贸函电汉译英翻译

外贸函电汉译英翻译

1.在质量方面,其它牌子的商品很难和我们的相比。

In terms of quality, other makes can hardly match ours.2.由于我方急需此货,故请在收到订单后40天内交货。

3.按照你方要求,我方给你方报实盘如下。

4.八月份以前必须装船,否则我们就赶不上销售季节了。

The goods must be shipped on board before August, or we will not catch the selling season.5.你方的报价比我们能接受的价格高出15%。

Your offer is 15% higher than the price we can accept.6.请告知详细的广州成本,保险加运费价、折扣及付款方式。

7.我方很高兴通知你方这批货已装上“胜利”号,明天从防城港启航至香港。

8.很遗憾不得不通知你方,你方所需货品我方无库存。

We regret to say that the goods required by you are unavailable.9.对于给贵方造成的不便之处,再次表示歉意。

10.此信用证7月15日到期。

This credit expires on July 15.11.打开这个箱子,发现里面的货物完全不对。

When we opened this case we found it contained completely different articles.12.经详阅,我们对第276号信用证按贵方要求作了必要的修改。

On perusal,we made necessary amendments to the L/C No.276 according to your request.13.感谢你方4月16日报盘,我方向你方下订单如下。

Thank you for your offer of April 16. We place with you an order as follows.14.降价是有限度的,我们不能再降价了。

外贸英语函电常用句和词组

外贸英语函电常用句和词组

外贸英语函电常用句和词组第一篇:外贸英语函电常用句和词组1.enter into business relations with 与……建立贸易联系类似的表达方式有:enter into trade relations/relationship with 或 establish business relations withe.g.We are writing with a desire to enter into direct business relations with you.为了与贵公司建立贸易联系,特致函联系。

appreciate v.感谢,感激(可接动名词,不可接不定式);理解,体会e.g.We highly appreciate your kind cooperation.我们十分感激你方的合作。

We shall appreciate your giving this matter your serious consideration.请你方对此事认真考虑,我们将不胜感激。

We shall appreciate it if you will send us a brochure and sample book by airimmediately.如能立即航寄一份说明书和一份样本,不胜感激。

We hope you will appreciate our position.希望你们能理解我们的处境。

It will be greatly appreciated if you will send us your samples immediately.如能立即寄来你方样品,我们将不胜感激。

Your prompt reply will be greatly appreciated.如能尽快回复,将不胜感激。

3.We owe your name and address to the Chamber of Commerce in your country , through whom we learned that you are in the market for silk product.承蒙贵国商会的介绍,我们得知贵公司想要购买丝绸制品。

外贸英语函电句子翻译

外贸英语函电句子翻译

外贸英语函电句子翻译第一篇:外贸英语函电句子翻译Unit71、凡根据本信用证的条件开出并提示的汇票,本行保证对出票人,背书人及善意持有人履行付款义务。

Provided such drafts are drawn and presented inaccordance with the terms of this credit.We hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders the said drafts shall be honoured on presentation.2、只要附有联运提单,在任何港口都可以转船。

Transhipment are permitted at any port against through bill of landing.3、此信用证的汇票必须在...或之前在中国议付,次日之后汇票满期。

Draft(s)drawn under this credit must be negotiated in China on or before...after which date this credit expires.4、单据必须在已装运提单日期。

天之内提示议付。

Documents must presented for negotiation within...days before the on board date of lading.5、不少于两份的全套清洁,空白抬头,空白背书的海运提单。

Complete set of not less than two clean Ocean Bills of Lading to order and blank endorsed.6、已装船提单应作为基本条件,并在其上注明运费已付的字样。

提单必须包括下列详述的货物。

简式提单恕不接受。

Shipped on Board Bills of Lading are essential and the statement Freight paid must appear thereon.The Bills of Lading must cover shipment as detailed below.Short from Bills of Lading are not acceptable.7、特别条款:单据必须在提单或其他装船单据签发日期之后14天内提示。

外贸函电翻译

外贸函电翻译

1.We are given to understand thatA.你公司是经营化工产品的国有公司。

You are a state-owned corporation handing chemical product.B.你公司有意在平等互利的基础上与我公司建立业务关系。

You intend to establish relations with us on the basis of equality and mutual benefit.2.We are desirous ofA.B.introducing your new products to our customer.3.Please do not hesitate to write usA.关于推销中国水果和干果的任何建议。

Any recommendations regarding the promotion of Chinese fruits and dried fruits. B.你方需要订购手机的时候。

When you are prepared to order for cell phones.4.As you knowA.许多外国商人渴望和我们进行贸易。

Many foreign merchants are desirous of trading with us.B.我们已经和世界上100多家商号建立了贸易关系。

We have already established business relations with more than 100 firms in the world.5.We are appreciative ofA.你方有和我公司建立贸易关系的意向。

You intention to establish business relations with us.B.你方愿意到广交会来洽谈业务。

You willingness to approach us for business at Canton Fair.6.Please send us your shipping instructions.A.以便我们备货装船。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
以你发答复于6月底前复到为有效
7、 the minimum quantity for order 最低起订量 8、counter-offer 还盘
9、 be on rather high side 价格偏高
一1、分三个月每月平均装运 make shipment in three equal monthly installments
短语
2-1、 enter into trade relations with 建立业务关系
2、 in view of 鉴于,由于
With a view to 为了,拟
3、 Managing Director 执行董事
4、 the Chinese Export Commondities Fair in Guangzhou 中国出口商品交易会
2、In reply to your letter dated March 28,we enclose our latest illustrated catalogue for your reference.
兹复你方3月28日函,我们附上最新的带有插图的目录单,供你方参考。
5-1、As you will see in our price list,we have offered very competitive prices,supplying you our best quality goods.We solicit that you will favor us with your orders,which shall always have our best attention.
5、 apply for an entry visa 申请入境签证 6、 In cooperation with 与.. .. 合作
7、 a prospective buyer 可能的买主
8、 for your consideration 供你方考虑
for your reference 供你方参考 = for your information
2、我们很高兴通知贵方,我公司的贸易代表团准备在五月份访问贵国。
We are pleased to announce that a trade delegation of our corporation is planning to visit your co安排。
若贵方对该服装有兴趣,我们拟请贵方经理访华,以便我们能够洽谈向贵国出口这种服装的可能性。
3-1、We have learned from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for Chinese Cotton Piece Goods.
4-1、请放心,贵公司给我们的任何订单都将得到我们迅速和仔细的处理。
Please rest assured that any order you may place with us will have our prompt and careful attention.
2、对于定期购买单项商品数量不少于800打,我们可给予3%的折扣,用保兑的、不可撤销的将机器信用证付款。
3、履行合同 execute a contract
英译汉句子
2-1、If you are interested in the above-mentioned garments,we would like to invite your manager to visit China,so that we can discuss with him the possibility of exporting the garments to your country.
2、extend the scope of business 扩大业务范围
7-1、commercial invoice 商业发票
2、shipping instructions 装船指示,是进口商发给出口商的。
一1、effect shipment 装运,装船 2、prompt shipment 立即装运
4、financial standing,business capacity and character
指公司或商行的资金情况,业务能力和信誉
5、Import Licence 进口许可证 6、 sole agent 独家代理
一1、be in a position to do sth 能够做某事
Please inform us your itinerary so as to facilitate our arrangements in advance.
3-1、我们从贵国驻京大使馆商务参赞处获悉,你们是轻工产品的进口商。
We have learned from the Commercial Counsellor’s Office of your embassy in Beijing that you are importers of light industrial products.
贵公司将会从我方价格表中看到,我方向贵公司提供了价廉物美的商品。敬请贵公司向我方订货,我方会精心关照。
2、We should very much like to help you in thismatter,but we have already cut our prices down to the absolute minimum.We think you will find that our competitors are offering a product of cousiderably lower quality in order to compete at this price.
我们产品的高质量众所周知,并得到广泛认可。我们相信通过使用订购,贵方会认为我们所提供的商品质地优良,货真价实。
7-1、All these items are urgently required by our customers.We,therefore,hope you will make delivery at an early date.
我方客户急需这些商品,因此我们希望你方尽早交货。
汉译英句子
2-1、您为我安排得真周到,谢谢您所做的一切。
It’s very thoughtful of you to have arranged all this for me.Thank you for all you’ve done for me.
3、 excellent in quality and reasonable in price 品质优良,价格合理
4、 under separate cover 另函,另邮 5、 the Chamber of Commerce 商会
6、 on the basis of equality,mutual benefit and the exchange of needed goods
9、 the British Commercial Counselor in Beijing 英国驻北京大使馆商务处
10、Sales Confirmation (S/C) 收货确认书
11、Chinese Export Textile Commodity Fair 中国出口纺织品交易会
12、a wide range of 多种多样的
13、economic cooperation 经济合作
14、at one’s convenience 在方便的时候
3-1、 through the courtesy of 承蒙.. .. 的好意或介绍
2、 the Commercial Counselor’s Office 商务参赞处
6-1、 sales letter
2、 sales promotion 推销,促销 3、have a good market 畅销,销路好
4、 large-sized 大型的,大号的 4、a set of literature 一套产品说明书
一1、redound to one’s credit 增加某人的信誉
我们很乐意帮助你们,但是我们已将价格降到最低限度。你们将会发现:本公司的竞争者是在以大幅度降低产品质量的方式来压低价格。
6-1、The high quality of our products is well-known and universally acknowledged,and we are confident that a trial order would convince you that the goods we offer are excellent value for money.
11、enjoy a high reputation 享有很好声誉
4-1、the International Technology Exhibition 国际技术展览会
2、wholesale dealers 批发商 3、 terms of payment 支付条款,支付方式
2、 以我方为受益人 in our favour
3、 保兑的,不可撤销的信用证 confirmed,irrevocable L/C
5-1、condition of sales 销售条件
2、 guaranteed minimum number 保证(或约定)最低起订数量
我们从中国国际贸易促进委员会得悉,你们拟购买中国棉布。
4-1、Since the competition of textiles is very keen in our market,it is necessary that you quote us rock-bottom prices.
相关文档
最新文档