德语语法(从句)

合集下载

德语语法:同位语从句

德语语法:同位语从句

德语语法:同位语从句
引伸从句/同位语从句(Der weiterfuehrende Nebensatz)
引伸从句也称同位语从句(die Satzapposition),是一种特殊的从句。

该从句在整个主、从复合句中不代表主句中的某一部分,而只是对整个主句内容进行补充。

对这种从句无法进行提问。

它常由关系代词 was 带起,有时也可由wovon, worueber, wobei 等关系代副词带起:
句型:
整个主句的内容由相应的关系代词带起的从句
_____________ ________
|_________________________|
例句:
Er hat uns besucht, was mich sehr gefreut hat。

他昨天来看望我们,这使我很高兴。

Er hat mir geschrieben, wovon ich ueberrascht war。

他给我写信,对此我十分惊讶。

Er hat das Examen mit Auszeichnung bestanden, worueber sich die Eltern sehr freuen。

他以优秀的成绩通过考试,为此,他父母感到很高兴。

Er ist viel krank gewesen, wobei kostbare Zeit verlorengegangen ist。

他常常生病,丢失了宝贵的时间。

德语从句

德语从句

从句一. 时间从句1. wenn 当…时,表示在将来的行为及过去的重复性动作。

Wenn der Wecker klingelt, stehe ich sofort auf.Jedesmal wenn es an der Tür läutete, erschrak er furchtbar.2. als 当…时,表过去的一次性动作。

Als er das Feuer bemerkte, rannte er sofort zur Tür.Als ich noch jung war, gab es noch keine Videogeräte.3. während 表示两个或多个同时发生的行为,主从时态一致。

Während er am Schreibtisch arbeitete, sah ich fern.4. solange 只要,表示两个或多个同时发生的行为,主从时态一致。

Solange er studierte, war sie berufstätig. (aber nur bis er fertig war, dann gab sie ihren Beruf auf.)Solange sie hier bleibt, warte ich auf sie.5. bevor (ehe) 引导的行为往往发生在主句的行为之后,一般时态一致。

Ich muss Deutsch lernen, bevor ich in Deutschland studieren kann.Bevor er studierte, musste er eine Prüfung machen.6. nachdem 在…之后,主从句时态不一致:主现在/将来,从现在完成;主过去/现在完成,从过去完成。

Nachdem er angekommen war, ging er ins Hotel. /ist er ins Hotel gegangen.Nachdem ich gefrühstückt hat, besuche ich Deutschkurs.Nachdem wir zu Abend gegessen haben, gehen wir spazieren.7. sobald 一…就…表示一个行为紧接着另一个行为。

德语所有从句语法总结

德语所有从句语法总结

1、时间状语从句(1)als wenn当......的时候als只能表达过去的并且是一次性的动作(2)während nachdem bevor在......期间表示主从句动作同时发生,时态一致在......之后从句的时态必须先于主句的时态(如果主句是现在时,从句必须是过去时或现在完成时;如果主句是过去时,从句必须是过去完成时。

需注意的是:现在完成时和过去时是平行的)在......之前没有具体时态要求,主从句时态通常一致(3)seitdem(seit) bis从过去的某个时间起,延续到说话时:从句一般用现在时,如果从句中的动词是非延续性的动词,从句时态用现在完成时。

主句都用现在时。

Seitdem Frau Li morgens Taiji macht, geht es ihr besser.Seitdem er nach Shanghai umgezogen ist, wohnt er immer in der Nanjing-Straße.bis表示到......为止,可以表示到过去或将来的某个时间为止。

(4)vorher danach在此之前在此之后需要注意的是vorher和danach都是副词Er geht zu seiner Freundin. Vorher ruft er sie an.Bevor er zu seiner Freundin geht, ruft er sie an.Er kam in Deutschland an. Danach besuchte er seinen Professor.Nachdem er in Deutschland angekommen war, besuchte er seinen Professeor.2、关系从句(1)关系代词的性和数由关系词决定,关系代词的格由其在从句中充当的成分决定。

(2)关系代词第二格在从句中作定语,本身没有变化。

德语从句整理

德语从句整理
Die Hochschulaufnahmeprüfung im letzten Jahr war viel schwerer, als wir gedacht hatten.去年的入学考试比我们想象中的更难.
sie ist schöner, als ich gedacht habe.
während而
Obwohl der fleißige Student müde geworden ist, macht er aber keine Pause.
从属连词
介词
连词/副词
wenn,als
mit,bei
damals,da,dann
während
während +G ,bei
inzwischen
bevor
从句中动词位于最后一位,主句动词位于第三位.
方式方法从句
indem或durch…dass引导通过…方法
wie或wodurch回答
Man erweitert die Straße, indem man die alten Häuser abreißt.拆除
Man erweitert dadurch die Straße, dass man die alten Häuser abreißt.
过去的反复性,现在或将来的反复性,现在或将来的一次性行为
als
Als ersechs Jahre war, ging er wegen einer schweriegen Krankenheit ins Krankenhaus.过去的一次性行为,多用过去式
während
Während man fährt,darf man nicht anrufen.在…期间
damit/ um…zu+Infinitiv

德语语法 关系从句

德语语法 关系从句

德语语法关系从句从句中的语法作用来决定。

关系代词第二格一般说明所属关系,被说明的词不能带冠词。

如果关系代词前面有介词,关系代词的格受此介词制约。

Der Lehrer, den ich gefragt habe, heißt Li.Die Studenten, von denen ich gesprochen habe, sind aus Hamburg.Heute besuche ich die Stadt Berlin, wo (in der) ich fünf Jahre gelebt habe.--und später in München, wohin die Familie übersiedelt war.关系代词引导关系从句。

关系代词的变格除单数第二格和复数第二格、第三Mit einem Relativsatz kann man eine Sache näher beschreiben, ohne einen neuen Satz zu beginnen. Im Deutschen stehen Relativsätze immer in Kommas.RelativpronomenBeispieleDie Pronomen welcher / welches / welche usw. verwenden wir nur selten, z. B. damit nicht 2× das gleiche Wort hintereinander steht.Beispiel: Das ist die Frau, die die Post austrägt. →Das ist die Frau, welche die Post austrägt.Vor dem Relativpronomen kann eine Präposition stehen.Beispiel: Das sind die Freunde, mit denen ich in den Urlaub fahre.sich das Relativpronomen auf einen ganzen Satz, verwenden wir was.Beispiel: Ich habe vergessen, was ich kaufen wollte.。

德语七类从句总结

德语七类从句总结

徳语各类从句宝典在徳语中,从句会使句子的结构更加复杂。

但是,它也是很有规律的。

Johnson 以为,掌握从句的关键在于把握两点:首先是连词和变位动词构成的“框结构”;还有就是相关的连词同介词用法的相互转换。

通常,我们将徳语中的主要从句类型分为宾语从句、时间状语从句、方式状语从句、真实条件从句、结果状语从句、原因状语从句、让步状语从句等7大类型,以下将逐一详细阐述。

1、宾语从句定义很简单,一个从句作及物动词的直接宾语或者担当一个不及物动词后面的介词宾语。

因此,很明显,我们又可以把它细分为直接宾语从句和介次宾语从句2大类。

1 ) 直接宾语从句:这类动词往往本身可以直接跟一个第四格宾语;然而,当从句所表达的意思无法在一个名词中体现时,就需要引如直接宾语从句。

这些词往往是wissen / erwarten / hören / erfahren / glauben / finden / fühlen / sagen / berichten等;例:Ich weiß doch nicht, daß er schon seit drei Jahren geheiratet hat.Wir erwarten, daß Sie so bald wie möglich in Shanghai ankommen können.Wir erwarten Ihre baldige Ankunft in Schanghai.Ich habe nie gehört, daß es morgen stark regnen wird.Der Chef hat mir nicht gesagt, ob er morgen einen Termin hat.Die Firma hat nicht entschieden, ob sie im nächsten Jahr geschlossen wird.阶段小结:以上这种直接宾语从句,它的连词一般有2个,daß 和ob。

[德语语言]德语从句总结

[德语语言]德语从句总结

[德语语言]德语从句总结德语新标准两本书全部讲完,在第二册书中,最重要的句法就是从句。

今天给大家总结一下从句的各种类型。

德语句法(Syntax)中的一个重要概念是从句(Nebensatz),与主句(Hauptsatz)相对,从句不能独立成句,要隶属于主句,构成复合句。

复合句=主句+从句,或者=从句+主句从句的语法特征是:•从句隶属于主句,无论从句的位置在主句的前或后,其与主句间均用逗号隔开。

•从句式结构完整的句子,隶属于主句,从句中的谓语动词必须位于从句的句末,即遵循尾语序。

•如果从句位于主句前,主句则遵循反语序。

如果主句位于从句前,从句依旧为尾语序,主句的位于东此则遵循第二位原则。

宾语从句Er findet, dass das Buch gut ist.Er weiss nicht, ob man heute einen Ausflug machen moechte.Er aergert sich darueber, dass er das nicht wusste.Ich finde es gut, dass man eine Fremdsprache lernen moechte.Ich moechte fragen, wie viel das Fahrrad kostet.主语从句Es freut mich, Sie kennenzulernen.Es ist wichtig, dass man hier das Auto reparieren kann.Dass du gekommen bist, freut mich.Ob er zur Schule kommt, ist schwer zu sagen.Wie man diese Frage lösen kann, steht an der Tafel.表语从句Unser Ziel ist, dass wir so schnell wie moeglich dieSchwierigkeiten ueberwinden.Meine Frage ist, ob er heute kommt.状语从句1.由ald 或者so ...wie连接的比较状语从句Das Klima hier ist trockner, als wir gedacht haben.Die Pruefung ist so schwer, wie man erwartet hat.2. 由wenn 与als 连接的时间状语从句过去一次性动作 als过去多次性动作,现在将来一次性及多次性动作 wennAls er jung war, ging er oft mit seiner Familie spazieren.Immer wenn er kam, besuchte er sie bestimmt.Wenn der Herbst kommt, geht die Familie oft nach Deutschland.3. 由waehrend 连接的时间状语从句同时发生的动作:在...期间Waerhrend er im Zimmer die Morgenzeitung liest, bereitet seine Frau das Fruehstueck vor.同时发生并对立的动作: 而Waehrend die Europaer einen hohen Lebensstandard geniessen, leiden viele Leute in Afrika unter Krieg und Armut.4. 由nachdem 连接的时间状语从句从句与主句之间有时态差Nachdem die Kinder die Hausaufgaben gemacht haben, schalten sie den Fernseher ein.5. 由bevor所连接的时间状语从句Bevor man ins Ausland fliegen will, muss man Visum beantragen.6. 由seit/seitdem 所连接的时间状语从句Seit(dem) ein neuer Supermarkt eroeffnet worden ist, muss ich nicht jedes Mal ins Stadtzentrum fahren.7. 由bis 连接的时间状语从句Er wartete an der Bushaltestelle , bis der letzte Bus endlich ankam.8.由solange 连接的时间状语从句:只要...就(一直)...Solange die Ampel rot ist, muessen alle Fahrer geduldig warten.9. 由sobald 连接的时间状语从句:一...就...Sobald die Ampel gruen wird, duerfen die Fahrer weiterfahren.10. 由weil/da连接的原因状语从句Er kam spaet an, weil/da der Zug Verspaetung hatte.11.由um...zu...或者damit 连接的目的从句Die Deutsche fliegt nach China, um Chinesisch zu lernen./damit sie CHinesich lernen kann.12. 由wenn 或者falls连接的条件状语从句Wenn/Falls man ins Ausland fliegt, bracuht man das Visum.wenn 或者falls 可以省略,那么从句动词置于句首Fliegt man ins Ausland, braucht man das Visum.13.由obwohl或者obgleich 连接的让步状语从句Obwohl /Obgleich Muenchen eine moderne Stadt ist, ist das Leben dort sehr traditionell.14. 由so...dass.../so dass 连接的结果状语从句Die Schmerzen waren so unertraeglich, dass die Patientin in Ohnmacht fiel.Der Nebel ist sehr ciht, so dass die Fahrer die Verkehrsschilder nicht deutlich sehen koennen.15.由indem 或者dadurch, dass...连接的方式状语从句Das Wasser hier ist verschmutzt, indem man Abwasser direkt in den Fluss einleitet.(出自:张穆等编著:德语实践语法精讲精练,外研社 2015)。

德语初级语法学习:介词短语从句(句型转换)

德语初级语法学习:介词短语从句(句型转换)

德语初级语法学习:介词短语<—>从句(句型转换)德语的学习热潮至今未减,看来大家对学习德语还是有很高的热情的。

你的德语学习的怎么样呢?你知道德语常用的语法吗?它们的用法你知道吗?前几天我们已经为学者们总结了一些语法,今天就让我们和南京小语种的辅导专家继续来总结一下学习德语比较从句的用法吧。

掌握动词的名词化与介词和连词之间的对应关系1)直接从动词不定式得到中性名词:rauchen→das Rauchen; leben→das Leben2) 不定式去掉词尾得到阳性名词:beginn en→der Beginn;anrufen→der Anruf;但有例外:leiden→das Leid; klingeln→die klingel3 动词词干+词尾e得到阴性名词:fragen→die Frage;lieben→die Liebe;但有例外:glauben->der Glaube4) 动词词干+词尾u n g得到阴性名词(频率最高):entscheiden→die Entscheidung;vorbereiten→die Vorbereitung5) 有些动词有其固定的对应名词,需要单独记忆:studieren→dasStudium;ankommen→die Ankunft;fahren→die Fahrt;demonstrieren→die Demonstration介词与连词有着不同的语法功能,介词及其宾语一起构成介词短语,而连词往往引导从句。

在语义上,介词和连词之间存在着一定的对应关系,常见的介词与连词的对应关系请见下表:连词介词连词介词weil,da wegen bevor vorwenn,als,falls bei,mit nachdem nachobwohl trotz w?hrend w?hrenddamit,um..zu zu+Dat seitdem seitindem,dadurch dass... durch bis bis介词短语与从句之间转换的方法:把介词转成相应的连词,介词的宾语(名词)转成相应的动词。

德语从句

德语从句

情况 从句
结果 从句
目的 从句
状语从句 - 原因、条件、让步
原因从句 • 原因从句说明主句的行为发生的原因,回答问题Warum?一般 由weil, da等连词引导。da表示的原因在重要程度上低于weil,且 常在主句之前。在回答Warum时只能用weil。 条件从句 • 条件从句表面主语是在什么条件下发生的,一般有wenn带起。 让步从句 • 让步从句是表示主句中的动作不受从句的动作影响而仍然得以 实现。让步从句可有多个连词引导:obwohl,obgleich(虽然,尽 管)
以lassen为例 为例
lassen als Verb Sie hat das Kind allein zu Hause gelassen. Sie sagte, dass sie das Kind zu Hause gelassen hat. lassen+Infinitiv Ich habe mir einen Rock machen lassen. Sie sagte, dass sie sich einen Rock hat machen lassen.
状语从句--情况从句
a)方式从句 方式从句 表示主句行为是通过什么方式、方法、手段或途径实现的。带起从句的连词,通常是indem 或dass。使用dass时主句中需有相关词dadurch或damit。 Der Verlezte war nur dadurch zu retten, dass er sofort operiert wurde. b)伴随从句 伴随从句 常用wobei,ohne dass引导。 Der Mann erkärte mir den Weg, wobei er in eine bestimmte Richtung wies. Die beiden Autos stießen zusammen, ohne dass irgend jemand verletzt werden. c)对立从句 对立从句 表示主句和从句的行为没有同时发生,本期待的行为没有出现,而是被另一种行为所替代。 长用的连词有(an)statt dass, während等。 Während es gestern schön war, regnet es heute.(对比而非真正意义的对立) d)比较从句 比较从句 比较从句是将主句的动作和从句的动作相比较。相同或相似用wie,不同的比较用als。 Die Fahrt ist nicht so lange, wie ich gedacht hatte. Die Arbeit ist sogar noch leichter, als er geglaubt hat.

德语语法从句详解

德语语法从句详解

德语语法从句详解德语表语从句表语从句只能置于主句之后,而主句的动词只能是联系动词。

句式:联系动词+ 表语从句1- 由连词dass, als ob, als wenn 带起的表语从句Meine Absicht war, dass ich euch eingehend von meiner Reise berichten wollte.我的意图是,持续不断地向你们报道我的旅行情况。

Der Abschied schien, als ob man ein Herz zerreisse.这诀别情景,看着就像人的心都要碎了。

2- 由疑问代词或关系代词引起的表语从句Er will werden, was sein Bruder ist.他要像他哥哥那样。

Sie ist nicht das, was sie zu sein scheint.她看起来不像她自己。

Er war es, der mir immer geholfen hatte.他就是经常帮我的那个人。

3- 比较下面的句子,用不定式来代替表语从句:Sein Wunsch ist, Lehrer zu werden.德语主语从句主语从句可在句前也可在句后。

回答:“Wer...? 或Was...?”1- 由从属连词dass, ob, als ob 带起的主语从句句式Es ist unsicher, ob er heute kommt.= Ob er heute kommt ist unsicher.不定代词es在这里担任形式主语,它与从句是像等的。

故用从句取代它的位置,句子仍然成立。

例子:Es ist unsicher, ob er heute kommt.他今天是否来,还不肯定。

Es ist schon bekannt, dass heute der Unterricht ausfaellt.今天不上课这件事,大家都知道了。

Es scheint mir, als ob einer von den Teilnehmern krank waere.看起了好象某个参加者病了。

德语语法(从句)

德语语法(从句)

Sie sagt ihrem Lehrer, warum sie Deutsch lernt. Wir alle wissen, wie er dieses Geschenk bekommen hat. Er fragt mich, wann ich täglich aufgestanden bin.
主从复合句
从句的性质 从句的特征 从句子的结构上来看,主句和从句是有区别的 主句和从句是有区别的. 从句子的结构上来看 主句和从句是有区别的 在主句中谓语总是居于句中的第二位. 主句中谓语总是居于句中的第二位 中谓语总是居于句中的第二位 从句的语序则不然 在从句中 谓语(动词或助动 从句的语序则不然,在从句中 谓语 动词或助动 则不然 在从句中,谓语 总是居于句中的末尾.这种句末语序是从句 词)总是居于句中的末尾 这种句末语序是从句 总是居于句中的末尾 的一个主要特征. 的一个主要特征
• Ich glaube, dass es schneller mit der Bahn geht. • Jochen schreibt aus England,dass es ihm gut geht . • Ich weiß, dass er kommt. • Ich habe keine Ahnung, ob er nach Alaska geflogen ist. • Fragen Sie doch selbst, ob er das von seinem Großvater oder aus Mexiko hat.
句末语序或尾语序是从句的一个主要 句末语序或尾语序是从句的一个主要 特征. 特征 从句一般由一个从属连词,一个关系 从句一般由一个从属连词 一个关系 代词或一个关系副词所带起,这也是 代词或一个关系副词所带起 这也是 从句的一个重要特征. 从句的一个重要特征. Wir hoffen, dass Sie uns bald wieder besuchen.

其它语言学习-德语从句总结

其它语言学习-德语从句总结

德语从句总结期中复习一,从句部分1,用wenn作连词的条件从句和时间从句(如果,当···时)命令式:Komm doch mit,wenn du nichts Wichtiges vorhast.陈述句:Ich rufe dich gleich an,wenn ich zu Hause angekommen bin.Wenn ich zu Hause angekommem bin,rufe ich dich an.疑问句:Willst du mitkommen,wenn wir morgen Abend ins Kino gehen?2,dass ,ob,疑问词Der Polizist fragt sie,wie sie hei?t,wo sie wohnt und was los war.Er m?chte,dass sie alles Ruhe erz?hlt.Dann fragt er sie noch,ob sie den Einbrecher gesehen hat und wie er aussieht.Er sagt,dass er gleich kommt und dass alles in der Wohnung bleiben muss,wie es ist.Hast du gesehen,dass er durchs fenster gekommen ist?Wei?t du,ob er einen Bart hat? (ja nein Frage)K?nnen Sie uns sagen,wo der Zeuge gestanden hat?对于可分动词:Sie ruft die Polizei an.^^^^^^^^^^^^^^Sie sagt,dass sie gleich die Polizei anruft.Sie hat den Einbrecher gesehen.^^^^^^^^^Sie sagt,dass sie den Einbrecher gesehen hat.主从复合句的标点符号同主句。

德语七类从句总结

德语七类从句总结

徳语各类从句宝典在徳语中,从句会使句子的结构更加复杂。

但是,它也是很有规律的。

Joh nson 以为,掌握从句的关键在于把握两点:首先是连词和变位动词构成的“框结构”;还有就是相关的连词同介词用法的相互转换。

通常,我们将徳语中的主要从句类型分为宾语从句、时间状语从句、方式状语从句、真实条件从句、结果状语从句、原因状语从句、让步状语从句等7大类型,以下将逐一详细阐述。

1、宾语从句定义很简单,一个从句作及物动词的直接宾语或者担当一个不及物动词后面的介词宾语。

因此,很明显,我们又可以把它细分为直接宾语从句和介次宾语从句2大类。

1)直接宾语从句:这类动词往往本身可以直接跟一个第四格宾语;然而,当从句所表达的意思无法在一个名词中体现时,就需要引如直接宾语从句。

这些词往往是wissen / erwarten / h?ren / erfahren / glauben / finden / f u hlen / sagen / berichten等;例: Ich wei? doch nicht, da? er schon seit drei Jahren geheiratet hat .Wir erwarten , da? Sie so bald wie m?glich in Shanghai ankommen k?nnenWir erwarte n Ihre baldige Ankunft in Scha nghai.Ich habe nie geh?rt , da? es morgen stark regnen wird .Der Chef hat mir ni cht gesagt , ob er morge n einen Term in hat.Die Firma hat nicht entschieden , ob sie im n?chsten Jahr geschlossen wird.阶段小结:以上这种直接宾语从句,它的连词一般有2个,da?和ob。

德语从句——精选推荐

德语从句——精选推荐

德语从句原因从句:由weil或da引导1) weil 因为weil带起的从句可放在主句前或主句后,在主句前时,主句为反语序:Er kommt nicht, weil das Wetter schlecht ist.Weil das Wetter schlecht ist, kommt er nicht.因天⽓不好,他不来了。

2) da 因为...,既然...da带起的从句⼀般放在主句前,往往表⽰众所周知的原因,常被译成“既然”.Da er krank ist, kann er zu Hause bleiben.他既然病了,就可以呆在家⾥。

3) 提问时⽤warum- Warum kommt er nicht? 他为什么不来?- Weil das Wetter schlecht ist.4) denn与weil⽐较:并列连词denn 引导并列句,⽤正语序;weil和da 引导原因从句,从句⽤尾语序。

Da ich viel zu tun habe, kann ich nicht am Sonntag nach Hause fahren.Am Sonntag kann ich nicht nach Hause fahren, weil ich vile zu tun habe.Am Sonntag kann ich nicht nach Hause fahren, denn ich habe viel zu tun.条件从句:常⽤引导词是wenn(如果)和falls(万⼀、⼀旦、假如)。

条件从句是⼀种状语从句,回答“unter welcher Bedingung?”(在什么条件下)。

Wenn du willst, kannst du mit uns fahren.Pa?t es Ihnen, wenn ich um 10 Uhr komme? 我10 点钟来可以吗?Falls du Fragen hast, kommst du zu mir.在书⾯语中,连词wenn 有时省略,成为⽆连词条件从句(或称“伪装从句”)。

德语从句讲解

德语从句讲解

damit引导的目的状语从句,表示主句谓语的目的或者意图。

回答“wozu”(为...目的)。

Damit从句中几乎不用wollen和sollen,因为damit就包含了这个情态动词的意义。

Er spricht deutlich, damit ihn alle verstehen.Ich setze eine Brille auf, damit ich besser sehe.Macht schenll, damit ihr nicht zu spät kommt!方式方法从句方式方法从句是状语从句,说明主句动作是在什么情况下发生的或表达实现主句行为的手段或方法,回答wie(怎么样)或wodurch(通过什么方法),使用indem或者dadurch...daß引导。

Man erweitert die Straße, indem man die alten Häuser abreißt. 通过拆除旧房屋来拓宽街道。

Indem man die alten Betriebe modernisiert, wird die Produktion erhöht.通过使老企业现代化来提高生产力。

Indem er mit dem Kopf nickt, zeigt Klaus sein Einverständnis. Klaus zeigt dadurch sein Einverständnis, daß er mit dem Kopf nickt.克劳斯用点头来表示同意。

让步从句让步从句说明尽管发生了和主句内容相矛盾的情况,但主句的行为仍然发生了,主句中常用doch 来加强语气。

从句可前可后。

Obwohl(尽管,从句连词),trotzdem(尽管如此,副词)和trotz(尽管,第二格介词)可以互换。

Er geht zur Arbeit, obwohl er krank ist.Obwohl die deutsche Sprache schwer zu lernen ist, wollen wir sie doch erlernen.Obwohl es regnet, geht er spazieren.Trotz des Regens geht er spazieren.Es regnet, trotzendem geht er spazieren.比较从句während(而,却),表示行为的对立Während es gestern schön war, ist es heute schlecht.Während in China der Sonntag ein Einkauftstag ist, sind die Laden in Deutschland am Sonntag geschlossen. Dieser Text kommt aus Veduchina.1在中国,星期天是采购的日子;而在德国,商店在星期天都停业。

德福德语语法时间状语从句

德福德语语法时间状语从句

时间状语从句
同时性: (主从句时态一致)
(时间点)als, wenn,
(时间过程)während, solange, seit(dem)
先时性: nachdem (als, wenn), sobald,seit(dem)
后时性: bevor, ehe,bis
1.只要他的汽车还是坏的,他就一直骑自行车。

Solange sein Auto kaputt ist, fährt er mit dem Fahrrad.
2.主从句时间相同,必须是持续性动词,使用现在时或过去时。

自从我认识他,他就不吸烟。

Seitdem ich ihn kenne, ist er Nichtraucher.
3.自从这个学期开始,我每个月只回一次家。

Seitdem das Semester begonnen hat, fahre ich nur einmal im Monat nach Hause.
4.他吃完早餐后,便开始工作。

Nachdem er gefrühstückt hat, beginnt er zu arbeiten.
5.他刚喝完一瓶酒,就打开一瓶新的。

Sobald/ Kaum dass er eine Flasche ausgetrunken hat (hatte), öffnet (öffnete) er gleich eine neue.
6.Kurz bevor er starb,änderte er sein Testament.
Vor seinem Tod änderte er sein Testament.。

(完整版)德语语法(详细版)

(完整版)德语语法(详细版)

(完整版)德语语法(详细版)德语语法(详细版)德语表语从句表语从句只能置于主句之后,而主句的动词只能是联系动词。

句式:联系动词+ 表语从句1- 由连词dass, als ob, als wenn 带起的表语从句Meine Absicht war, dass ich euch eingehend von meiner Reise berichten wollte.我的意图是,持续不断地向你们报道我的旅行情况。

Der Abschied schien, als ob man ein Herz zerreisse.这诀别情景,看着就像人的心都要碎了。

2- 由疑问代词或关系代词引起的表语从句Er will werden, was sein Bruder ist.他要像他哥哥那样。

Sie ist nicht das, was sie zu sein scheint.她看起来不像她自己。

Er war es, der mir immer geholfen hatte.他就是经常帮我的那个人。

3- 比较下面的句子,用不定式来代替表语从句:Sein Wunsch ist, Lehrer zu werden.德语主语从句主语从句可在句前也可在句后。

回答:“Wer...? 或Was...?”1- 由从属连词dass, ob, als ob 带起的主语从句句式Es ist unsicher, ob er heute kommt.= Ob er heute kommt ist unsicher.不定代词es在这里担任形式主语,它与从句是像等的。

故用从句取代它的位置,句子仍然成立。

例子:Es ist unsicher, ob er heute kommt.他今天是否来,还不肯定。

Es ist schon bekannt, dass heute der Unterricht ausfaellt.今天不上课这件事,大家都知道了。

德语语法 时间从句(NACHDEM,BEVOR。。。)

德语语法 时间从句(NACHDEM,BEVOR。。。)

德语语法时间从句als(当...时候)als从句表示过去发生的一次性动作,主句和从句一般都用过去式。

如果从句动作发生在主句之前,则从句用过去完成时,这时als可与nachdem互换。

从句可前可后。

Als ich 18 Jahre alt war, ging ich auf die Uni.Der Zug war schon abgefahren, als ich den Bahnhof erreichte.Als(Nachdem) er sein Examen abgeschlossen hatte, fuhr er zu seinen Eltern.wenn(当...时候)wenn从句通常表示现在或将来一次或多次发生的事情。

如果动词是过去时,则指过去多次发生的事。

也可用immer wenn(每当)引导从句。

从句可前可后。

Wenn die Ferien kommen, so verreisen wir. 假期一到,我们就外出旅行。

Wenn(immer wenn) Peter nach Berlin kommt, besucht er mich.Wenn(immer wenn) ich das Foto ansehe, denke ich an den schönen Urlaub zurück.bis(直到)bis从句表示主句行为延续到从句行为发生为止。

主、从句时态可以一致,也可以不一致。

也可以用bis daß引导,通常后置。

Ich warte, bis bu kommst.Du bleibst bei uns, bis der Regen aufhört. 你留在我们这里,等到雨停吧!nachdem(在...之后)nachdem:在……之后,nachdem 表示的动作时间先于主句,即在主句动作开始之前,从句动作已完成:句型:Nachdem ich Mittagespause gemacht habe,mache ich die Hausaufgabe.例子:Nachdem ich Mittagespause gemacht habe,mache ich die Hausaufgabe.我午休完我就做作业。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Sie sagt ihrem Lehrer, warum sie Deutsch lernt. Wir alle wissen, wie er dieses Geschenk bekommen hat. Er fragt mich, wann ich täglich aufgestanden bin.
当他们参观这间屋子时, 当他们参观这间屋子时,我正和一位工程师谈 话。 Als sie dieses Haus besichtigten, sprach ich mit einem Ingeneur 到这里的时候, 当Peter到这里的时候,只能讲一点德语,现在 到这里的时候 只能讲一点德语, 已经说得很好了。 已经说得很好了。 Als Peter hierher kam, konnte er nur wenig Deutsch ,und jetzt spricht er schon sehr gut.
1.主句从句动作同时发生 主句从句动作同时发生 wenn表示现在和将来的动作 表示现在和将来的动作 Wenn die Sonne untergeht, pflegt es kühl zu werden. 太阳下山,天气变凉了。 太阳下山,天气变凉了。
(Immer)wenn er auf die Jagt geht, nimmt er immer seinen Freund mit. 每次他出外打猎,总是带上他的好朋友。 每次他出外打猎,总是带上他的好朋友。
布莱希特: 布莱希特: 德国剧作家、 德国剧作家、戏 剧理论家、导演、 剧理论家、导演、 诗人。 诗人。 世界“ 世界“三大戲劇 體系” 體系”代表人物 之一, 之一,他一生迷 戀中國古典哲學, 戀中國古典哲學, 並把學習心得大 量運用於文學創 作,從而被人稱 為“中國的布萊 希特” 希特”。
布莱希特: 布莱希特: 1917 年进慕尼黑大学学习文学,兼攻医学。1918年德国十一月 年进慕尼黑大学学习文学,兼攻医学。 年德国十一月 革命爆发,他被派往战地医院服务。革命失败后, 革命爆发,他被派往战地医院服务。革命失败后,继续大学 学习,对戏发生浓厚兴趣。 学习,对戏发生浓厚兴趣。 1926年,布莱希特开始研究马列主义,开始形成自己的艺术见 年 布莱希特开始研究马列主义, 初步提出史诗(叙事)戏剧理论与实践的主张。 解,初步提出史诗(叙事)戏剧理论与实践的主张。 1933年希特勒上台,他带着妻子儿女逃离德国,开始了长达 年希特勒上台, 年希特勒上台 他带着妻子儿女逃离德国,开始了长达15 年的流亡生活。 月返回柏林( 定居。 年的流亡生活。1948年10月返回柏林(东)定居。 年 月返回柏林 1949年与汉伦娜一起创建和领导柏林剧团,并亲任导演,全面 年与汉伦娜一起创建和领导柏林剧团, 年与汉伦娜一起创建和领导柏林剧团 并亲任导演, 实践他的史诗戏剧演剧方法。 实践他的史诗戏剧演剧方法。 1956年8月14日因心脏病突发逝世。 日因心脏病突发逝世。 年 月 日因心脏病突发逝世
• Der Objektsatz mit ,,dass, ob,wo, wer und was” dass, ob, wo, wer, was 引导的宾语从句 • dass引导的宾语从句 引导的宾语从句 引导的 dass 是从属连词 没有词义 它引导的宾语从句 是从属连词,没有词义 没有词义.它引导的宾语从句 常常位于主句之后. 常常位于主句之后 • Er sagt mir, dass er morgen in Beijing kommt. • Ich weiß nicht, dass Herr Ma nach Deutschland gefahren ist.
Weiß du, dass wir schon zwei Monate Deutsch gelernt haben? Sie meinen,dass wir heute Nachmittag über dieses Problem diskutieren.

ob引导的宾语从句 引导的宾语从句 ob是从属连词 它引导的宾语从句常常位于主 是从属连词,它引导的宾语从句常常位于主 是从属连词 句之后. 句之后 Frau Schmidt fragt, ob wir heute Deutschunterricht haben. Wissen Sie, ob Sie zu spät gekommen ist ?
als用于过去一次发生的事情 用于过去一次发生的事情 Als wir spazierengingen,trafen wir einige Bekannte. 当我们散步的时候,遇见了几个熟人。 当我们散步的时候,遇见了几个熟人。 Als er mich erblickte, eilte er auf mich zu. 当他看见了我,就急忙向我跑来。 当他看见了我,就急忙向我跑来。 比较:Da ich ihn sah, erinnerte ich mich 比较: seines Versprechens. 当我看见他,我就记起了他的诺言。 当我看见他,我就记起了他的诺言。 意义相同,但同时也说明了原因) (意义相同,但同时也说明了原因)
1.Der Vorschlag, ____von ihm gemacht wurde,ist sehr wichtig. 2.Es gibt viele Schwierigkeiten,____ wir überwinden müssen. 3.Morgen kommt meine Tante, ___ich zwei Jahre nicht gesehen habe. 4.Gestern habe ich deinen Brief bekommen, _____ich herzlich danke. 5.Es gibt Leute, ____diese Arbeit nicht gefällt. 6.Frau Kohl, ____ Sie sprechen möchten, im selben Büro.
Der Temporalsatz 时间壮语从句
1.Der Temporalsatz mit “wenn” und “als” 连词wenn和als引导的时间壮语从句 和 引导的时间壮语从句 连词 wenn 引导的从句表示现在或将来一次或多次 引导的从句表示现在 将来一次或多次 现在或 发生的行为以及过去多次发生的行为. 发生的行为以及过去多次发生的行为 过去多次发生的行为 als引导的从句表示过去 某一时刻发生的一次 引导的从句表示过去 某一时刻发生的一次 引导的从句表示 行为.主句和从句一般都用过去时 行为 主句和从句一般都用过去时. 主后 Wenn er seine Arbeit beendet hatte, ging er sofort nach Hause. 他把工作结束后,马上回家。 他把工作结束后,马上回家。 Wenn ich aufgestanden bin, mache ich zuerst zehn Minuten Gymnastik. 我起床后先做十分中钟体操。 我起床后先做十分中钟体操。 Der Anruf kam (dann), als sie das Haus verlassen hatte. 在她离开房间以后,电话铃响了。 在她离开房间以后,电话铃响了。
wo, wer, was …引导的宾语从句 引导的宾语从句 Peter fragt, wo Hans arbeitet. Sie wissen nicht, wer ihr Lehrer ist. Sagen Sie mir bitte,was er zu Hause heute Morgen gemacht hat. Wir haben schon gewußt, wen ihr gestern besucht habt.
我要买些旅行时需要的东西. 我要买些旅行时需要的东西 Ich will etwas kaufen, was ich bei der Reise brauche. 这没有什么他感兴趣的事情. 这没有什么他感兴趣的事情 Das ist nichts, was ihn interessiert. 弗兰茨昨天说的我全告诉你. 弗兰茨昨天说的我全告诉你 Ich erzähle dir alles, was Franz gestern gesagt hat. 老师总是帮助学习有困难的人. 老师总是帮助学习有困难的人 Wer schwierigkeiten beim Studium hat,dem hilft der Lehrer immer. 我想和乐于助人的人合作. 我想和乐于助人的人合作 Wer hilfsbereit ist, mit dem möchte ich zusammenarbeiten.
• Ich glaube, dass es schneller mit der Bahn geht. • Jochen schreibt aus England,dass es ihm gut geht . • Ich weiß, dass er kommt. • Ich habe keine Ahnung, ob er nach Alaska geflogen ist. • Fragen Sie doch selbst, ob er das von seinem Großvater oder aus Mexiko hat.
我昨天进城时,遇见我的老朋友。 我昨天进城时,遇见我的老朋友。 Als ich gestern in die Stadt fuhr, traf ich meinen alten Freund. 每次他来时,都要给我带一本书。 每次他来时,都要给我带一本书。 (Immer)wenn er kam, brachte er mir ein ) Buch. 他去上课,我去上班。 他去上课,我去上班。 Wenn er zum Unterricht geht, gehe ich zur Arbeit. 他来时,我正睡觉。 他来时,我正睡觉。 Als er kam, schlief ich.
主从复合句
从句的性质 从句的特征 从句子的结构上来看,主句和从句是有区别的 主句和从句是有区别的. 从句子的结构上来看 主句和从句是有区别的 在主句中谓语总是居于句中的第二位. 主句中谓语总是居于句中的第二位 中谓语总是居于句中的第二位 从句的语序则不然 在从句中 谓语(动词或助动 从句的语序则不然,在从句中 谓语 动词或助动 则不然 在从句中,谓语 总是居于句中的末尾.这种句末语序是从句 词)总是居于句中的末尾 这种句末语序是从句 总是居于句中的末尾 的一个主要特征. 的一个主要特征
相关文档
最新文档