KO系列吸粮机说明书

合集下载

MESSKO产品说明书_ MTraB免维护吸湿器

MESSKO产品说明书_  MTraB免维护吸湿器
空 气 的 相 对 湿 度 由 安 装 在 MTraB连 接 法 兰 上 的 湿 度 传 感 器测量。该相对湿度是干燥剂的饱和指示剂。当超过预 定义湿度值时,干燥剂通过安装在干燥室内的加热元件 进行烘干。在烘干过程中,温度还可通过安装在连接法 兰内的温度传感器进行监控。
烘干过程中所产生的水蒸汽通过对流在安装在底部金属 法 兰 上 的 吸 湿 器 ( 图 1/8) 进 行 冷 凝 。 冷 凝 水 通 过 烧 结 金 属过滤器流出设备。
第15页上的表2列出了各种型号的MTraB推荐应用领域。
2.3 加热器控制
用于控制加热器的控制器有下列两种型号。
a-控制器:推荐用于OLTC/LTC。在此处根据所监控的湿 度状态对吸湿器进行烘干。
b-控 制 器 : 推 荐 用 于 变 压 器 箱 体 上 。 除 监 控 湿 度 外 , 还 有一个时间窗用于确定油枕排气时间。
根据具体的用途,吸湿器安装在连接到油枕上的一个或多 个管路上。必须在连接到吸湿器底座上安装一个合适的反 向 法 兰 。 在 第 28页 的 附 录 中 列 出 了 3种 连 接 类 型 。 在 安 装 过程中,必须确保所附带的密封安装在法兰之间。该设备 还可以选配两个侧安装杆。当装备有这些杆时,设备应当 符合DIN 42 562中规定的安装高度。
5.2 维护
在变压器定期检查期间,我公司推荐对吸湿器进行下 列检查:
• 检查设备的外部状况,看是否有脏污和损坏(特别 是防尘盖和烧结金属过滤器)。
4.1 电源
首 先将 保 护 接 地连 接 到 接 地螺 栓M12( 图1/11) 和 端子1上。然后将电源(电压按照铭牌所示)连接到端子 2(L)和3(N)。
4.2 继电器
图3
设置实例:

欧德雅自动上料机说明书

欧德雅自动上料机说明书

欧德雅自动上料机说明书欧德雅自动上料工作流程说明:第一步,先往料仓加满饲料。

启动上料电机,人工把饲料倒入料斗,电机带动螺旋,将饲料吸入料仓。

料仓中的料位由控制箱上的“料仓满报警”和“料仓缺料报警”指示其状态,当料仓缺料时,“料仓缺料报警”指示灯会闪烁,并且发出“滴滴”报警声,提醒该人工往料仓里添加饲料。

当料仓满时,“料仓满报警”指示灯常亮,提醒停止往料仓加料;当料仓料位介于料仓满和缺料报警传感器之间,指示灯会闪烁状态。

第二步,按下“手动/自动模式”按钮,红色指示灯点亮,系统进入手动模式,此时传感器检测料槽信号不做处理。

第三步,按下“电机启动/停止”按钮,红色指示灯点亮,电机启动,带动呢绒刮板开始上料。

上料的速度,和料仓下面阀门开启大小、输料料管道的距离及输料管道的倾斜度有关系。

第四步,调节料仓下面的阀门。

在主料仓下面有两处调节管道输料量。

第一处通过调整两个塑料开关,改变输料管道的输料量,两个塑料开关同时往上提,是增加输料量,往下拉是减少输料量。

第二处通过调整不锈钢阀门,改变输料管道的输料量,不锈钢阀门往里推,是减少输料量,往外拉是增加输料量。

阀门的开启度调节到料仓没有下满的情况下,没有回料现象,且料仓的下料量比较匀称。

注意事项:1.每次往料斗加料量不易过多,加料量以埋住住料斗的三分之一为宜。

2.切忌饲料中无异物,如塑料袋、树枝、铁丝等异物,以免电机卡死。

3.上料过程中注意安全,切忌手伸到料斗的吸料口,以免手被绞入机器。

4.出现异常情况,立刻切断电机电源,排除故障后,方可通电。

5.上料电机只能顺时针方向旋转,电机的三相电源的相序不能随意调整。

风机常识-粮食气力输送(吸粮机) 技术发展简况

风机常识-粮食气力输送(吸粮机) 技术发展简况

风机常识-粮食气力输送(吸粮机) 技术发展简况一、粮食气力输送技术的发展必须重点关注的技术经济指标(一)粮食破损:粮食破损情况是粮食定等的重要指标,破损粒的多少直接影响到粮食储运的经济效益和食用品质。

我国的《固定吸粮机技术条件》中规定整个过程的粮食破损增加率不超过0.3%,克利斯坦森公司生产的吸粮机在运转过程中粮食破损增加率不超过0.1%,高于我国的行业标准。

国内的吸粮机试制应重视和提高对粮食破损增加率的控制技术。

(二)风机选择:风机是吸粮机的关键部件,风机的设计、选择直接影响到吸粮机的性能。

目前,风机的选用主要是涡流风机和罗茨风机两种。

涡流风机的性能是低风压高风量,在粮食的输送过程中,风速较高,粮食对管壁的撞击力较大,由此而产生的问题是粮食的破损增加率较高,同时必须增加管道的壁厚和管径。

罗茨风机的性能是高压力低风量,在输送作业时,风速较低,粮粒对管壁的撞击小,输送粮食的浓度比高,降低了粮食的破损增加率,还可以减小管道的壁厚和管径,减轻操作者的劳动强度。

(三)设备寿命:使用寿命是考察设备价值的一项重要因素,克利斯坦森公司保证其设备主要部件的使用寿命为5年左右,而国内的产品正在试制过程中,无相关报道。

(四)灵活性与产量:吸粮机的灵活性与其使用性能密切相关,如管道配备多用软管,可增加吸粮机的灵活性,其产量和效率必然受到影响。

反之则要损失一定灵活性。

不管是生产厂家还是使用单位均要在两者之间寻求平衡点。

(五)能量消耗:吸粮机的能源取自电机或柴油机,对于使用单位而言,若库区配有高功率的电缆,应尽可能选用电机类;若没有配高功率电缆的用户,则可首选柴油机类。

(六)灰尘控制:灰尘控制的好坏是选择吸粮机的一个重要指标。

灰尘控制不好对环境造成污染,危及操作者的身体健康,过多的灰尘进入罗茨风机,易造成叶轮磨损,将直接影响风机的使用寿命。

因此,高效除尘过滤系统是关键。

(七)性能与成本:设备的性能与其成本密切相关,性能越好其成本必然愈高,其销售价格必然升高。

BEKOMAT 系列蒸汽吸收器产品说明书

BEKOMAT 系列蒸汽吸收器产品说明书

Condensate technology | BEKOMAT ® 31U | 32U | 33U | 33U CODuring compressed air generation and processing, the optimum quality for the application should be achieved. It is important to remove contaminants and humidity from the compressed air as these can lead to quality problems, failures or loss of production. Condensate discharge without compressed air lossThe BEKOMAT® drains off condensate withoutloss of compressed air, thus reducing energy costs and CO2emissions. This is made possible by the integrated capacitive sensor,smart electronics for volume-controlled condensate dischargeand the proven pilot-controlled solenoid valve.The BEKOMAT® designed for quick and cost-effective servicing The innovative design of the BEKOMAT® 31U, 32U, 33U and 33U CO models is optimised for easy handling, installation and maintenance. The devices consist of no more than three assemblies joined together with quick-release connectors. Once installed, the control and sensorunit stays in place as only theservice unit (including all wearand pressure parts) needs to beexchanged.This sturdy condensate drain issuitable for both oil-contaminatedand oil-free, aggressivecondensate. ›No loss of compressed air during draining ›Low operating costs›Outstanding reliability›Durable and resistant to dirt›Large valve diameters prevent the formationof emulsions›No delicate mechanical components›Suitable for temperatures up to +70 °C› Easy to install and virtuallymaintenance-free›Versatile connection options›Easy exchange of service unit, even wherespace is confirmed with even in small areas›Servicing requires no installation work›Automated operationand monitoring›Ready for integration into modern systemmonitoring installations›Automatic start of self-cleaning processbased on dirt particle load›Service indicator warns operators in advancewhen the service unit needs to be replacedThe quickest route to efficiency: the BEKOMAT ® with service unitDimensions in mmDepth: 65Dimensions in mm* For more information on climate zones ( | | ) see reverse** Short-term peak volume can only be achieved if the device is correctly installed according to the operating manual. If in doubt, a install venting line.Depth: 73BEKO TECHNOLOGIES Ltd Unit 11-12 Moons Park Burnt Meadow Road North Moons Moat Redditch, B98 9PAPhone + 44 (0) 1527 575778 *************************.uk carbon neutral | DE-077-457728print production78-00073e.g. Northern Europe, Canada, Northern USA, Central Asia e.g. Central and Southern Europe, Central Americae.g. South-East Asian coastal regions, Oceania, Amazon and Congo regionsTemperature range: 1 to + 60 °CClimate – a key factorThe general climate and the ambient temperature are important factors for the formation of condensate in compressed air systems. That is why we quote separate performance data of our BEKOMAT ® models for three climate zones:Like all high-performance devices, the BEKOMAT ® needs to be serviced from time to time. This is done with our service unit containing all the necessary wearing parts. If you require assistance, contact our service technicians, who are also qualified to examine and assess your entire compressed air system for further optimisation.Service unitSubject to technical changes without prior notice. Errors and omissions excepted.Visit us atDo you have questions about the best way of processing your compressed air?We have the answers! We offer efficient solutions for any type of processing chain. Please contact us with all your queries. We would be delighted to tell you more about our condensate treatment, filtration, drying, measuring and process technology, and our comprehensive services.。

自动真空吸料机使用说明书

自动真空吸料机使用说明书

目录一、面板说明 (3)二、操作说明 (4)三、报警说明 (5)四、进阶参数 (6)五、维修保养 (6)六、故障处理 (7)七、电路图 (7)面板说明代号说明1当此灯亮时,表示料斗1正常工作。

2当此灯亮时,表示料斗2正常工作。

3当料斗切换工作时,阀门灯亮。

4当此灯亮时,表示吸料。

5当此灯亮时,表示料满停止吸料。

6当此灯亮时,表示缺料,应尽快加料。

7当此灯亮时,表示负荷过大,马达不输出。

8LED 显示器,显示时间。

9按此键设定每个料斗和阀门的工作时间。

10按此键启动工作,再按此键停止工作。

9108111211按此键设定时间上调,若一直按住大约一秒锺后会快速累加直到最大值。

12按此键设定时间下调,若一直按住大约一秒锺后会快速减少直到最小值。

一、操作说明1.1开关机器设定方法:●机器在通电后显示器显示[--]后自动息灭;机器处于在“待机状态””;●机器在“待机状态”下时:●1指示灯亮起,启动机器桶1进入“运行状态”。

●2指示灯亮起,启动机器桶1,桶2进入“运行状态”。

●1指示灯关闭,关闭桶1,启动机器桶2,进入“运行状态”.●2指示灯关闭,关闭桶2,机器进入“运行状态●依次循环操作.1.2工作时间设定方法本机有F1”F2”两种工作参数,说明如下:F1为料斗1吸料时间;F2为料斗2吸料时间1.3工作参数修改方式:i使机器在停止状态如未在停止状态时进入停止状ii键显示[F1],别显示[F1]->[F2]-->[F1]III选定所需更改工作参数代号后可按IV如需再更改其它参数可进入下一工作参数设定,如不需再更改其它参数,结束工作参数修改功能二、报警说明:●在连续几次吸料无料或马达过载时即自动停止工作关机,待加料或排除故障后开机即可继续工作.●警报为间歇时间信号输出.●警报代码:显示A1为料桶缺料,A3为马达过载;Ln为缺料等待。

三、进阶参数代号名称说明F1料斗1吸料时间设定料斗1吸料所需时间.F2料斗2吸料时间设定料斗2吸料所需时间.F4马达延迟时间设定马达延迟所需时间F5料斗1载料时间设定料斗1载料时间;(带清网的机种:此时间增加在吸料的总时间,如桶1吸料时间=F1+F5)F6料斗2载料时间设定料斗2载料时间;(带清网的机种:此时间增加在吸料的总时间,如桶2吸料时间=F2+F6)F7气吹清网延时时间(选购功能)吸料完成后,延时F7(一般设10秒)时间后,7号脚输出清网F9清网时间(选购功能)F7延时后,输出清网时间<设定1秒>FA缺料警报次数吸料无料时,再连继吸料此次数仍无料即警报缺料,显示[A1]FB缺料等待时间吸料无料时出现[LN]的等待加料时间,此时间到达即做下一吸料动作或警报缺料P清网频率吸料P次后清网一次以上[F4~FB],需将F1,F2,设定为:98,97,方可进入叁数设定。

松下 食物混合器 MK-CM300 使用说明书

松下 食物混合器 MK-CM300 使用说明书
拌翼部分。 ● 冷藏的食材如黄油、鸡蛋搅拌前应先提前拿出来,在室温下放置一段时间。 ● 为了避免蛋壳或坏掉的鸡蛋影响你的烹调,应先把蛋打到其他容器内,然后再倒入搅拌
容器内。 ● 请勿搅拌过长时间,按菜单操作即可。对于干的混合物,一般要用低档搅拌。 ● 气候条件、季节温度变化、混合成分温度及食材都随时在变化,这些都会对搅拌时间及
切碎放入。 搅拌容器所容纳的食材最大容量和最小容量:
配件
原料
最大容量 重量 操作时间 速度
最小容量 重量 操作时间 速度
搅面钩
高筋面粉+ 水
600克面粉 +300克水
5分钟
2
300克面粉 +190克水
11分钟
1~3
搅拌桨
肉馅
600克肉+ 450克卷心菜
4分钟
4
400克肉+ 300克卷心菜
4分钟
4
打蛋器 蛋清
6
20220804 MK-CM300 中国向 -.indd 6
2022/9/1 10:41:13
准备
安装与拆卸
安装
1 确保本产品插头已从电源插座拔出,且“开关旋钮”位于“ 0 ”。
2 按下“释放钮”,上部会自动释放,用手轻轻地向后抬起并锁定在抬头位置。 ● 取下搅拌容器清洗干净。 ● 把需要搅拌的食材放入搅拌容器内。
请务必遵守
为了避免危害使用者以及给他人造成财产损失,特此说明下列务必遵守的事项。 ■ 因错误操作产生的危害以及损失的程度,予以区分说明。
警告: 表示有可能导致重伤或死亡的潜在危险。 注意: 表示有可能导致轻伤或财产损失的潜在危险。
■ 针对务必需要遵守的事项,用以下符号予以区分说明。
表示必须禁止的事项。

打谷机的使用方法

打谷机的使用方法

打谷机的使用方法
《打谷机的使用方法》
一、准备工作
1、打谷机应布置在无沙尘、湿度适宜、通风良好的室内;
2、确保电源电压稳定;
3、确保机器安全无损坏,无明显变形、松动等现象。

二、操作步骤
1、将谷物装入提斗内;
2、正确连接控制面板的电源线;
3、将提斗放入支撑物上,调节螺丝,确保提斗稳定;
4、将提斗内的谷物通过控制面板上的按钮,依次放入到机器内;
5、开始运行,同时调节谷物的粒度;
6、经过不断的磨粉,粉的温度有所上升;
7、根据所需要的磨粉要求,可通过调节滑轮来调整粉的粒度;
8、当粉粒满足要求时,可按下控制面板上的停止按钮,停止机器的运行;
9、清理机器内的粉粒、残渣;
10、完成打谷任务,关闭机器电源,拔掉插头。

三、注意事项
1、在操作打谷机之前,应先熟悉机器内的部件和按钮以及它们的功能;
2、不要超负荷操作,耐荷能力有限,应根据所需的谷物类型进
行操作;
3、操作前要检查机器内是否有异物;
4、在操作机器时,应注意安全,不要的有手指及其它物品接触到转轴,以免发生危险;
5、机器应定期清洁和保养;
6、使用完毕后,应关闭电源,拔掉插头;
7、在操作过程中,遇到困难或者发生问题时,应立即停止操作,避免发生意外。

农用吸粮机执行标准

农用吸粮机执行标准

农用吸粮机执行标准农用吸粮机是农业机械的一种,主要用于收割小麦、稻谷、玉米等农作物。

为了确保其安全性、稳定性和高效性,国家制定了相关的执行标准。

本文将介绍农用吸粮机的执行标准。

一、普通技术要求1、结构要符合产品的机械性能和取样要求。

2、农用吸粮机应具有适用于不同区域和不同作物的能力。

3、机器外观和操作简单,其结构和设计必须符合机械安全原则。

4、吸入式取样要在保证农作物颗粒完整性的基础上完成收割和粮食入仓。

5、可靠性、经济性和高效性是农用吸粮机最基本的技术要求。

二、技术指标1、吸粮机(收割机)投入使用后,选用正常工作状态下输出功率;应符合国家标准。

2、农用吸粮机的吸入式取样率应符合国家规定。

3、对于标准质量原料的测定精度,其一致性必须符合国家规定。

4、吸粮机的粮食残留率应符合国家规定要求。

5、农用吸粮机稳定运行时间应符合国家规定。

三、质量和性能评定1、农用吸粮机的所有质量特性应符合国家标准。

2、为确保农用吸粮机的性能索具监测,公司应建立长效可行的维修措施。

3、应在产品保证期内进行实验室测试和产品用户验收。

4、为了验证其稳定性,经过长时间的试验和分析,农用吸粮机的可靠性应能符合国家指定标准。

四、检验及证书1、农用吸粮机各部位及操作装置均需经过标准检验。

2、农用吸粮机必须符合国家标准,才能获得产品合格证书。

3、农用吸粮机的每个样品将会进行取样和检验,以保证其稳定性和性能。

以上就是农用吸粮机执行所需的标准规范。

农用吸粮机是农家必备机械之一,它为农民提高了收割的效率,但在使用时也需遵循以上标准,确保机器的稳定安全性。

吸料机操作

吸料机操作
1
四、模式功能 C1=上电后,POWER 灯亮,RUN 灯亮,系统自动按设定的吸料时间运行吸料,同时 SUCT 灯亮,吸料时间运行完成后,系统显示器显示 00 字样并且小数点闪动,系 统自动检测 30S,若 30S 内都缺料,则系统自动输出报警信号,同时 SHORT 灯闪 亮,,若 30S 内检测到有落料则系统重新自动运行吸料。 C2=上电后,POWER 灯亮,RUN 灯亮,系统自动通断反吸 5 秒(除尘),同时 REV 灯 亮,FALL 灯亮,之后系统自动按设定的吸料时间运行吸料,吸料时间运行完成后, 系统显示器显示 00 字样并且小数点闪动,系统自动检测 30S,若 30S 内都缺料, 则系统自动输出报警信号,同时 SHORT 灯闪亮,若 30S 内检测到有落料则系统重 新自动运行。(每次吸料前都执行徐尘操作) C3=上电后,POWER 灯亮,RUN 灯亮,系统显示器倒计时显示 15 秒字样。系统自动 反吸 15 秒,同时 REV 灯亮,FALL 灯亮,之后系统暂停,延时 90 秒,显示器显 示倒计时,然后系统自动按设定的吸料时间运行吸料,吸料时间运行完成后,系统 显示器显示 00 字样并且小数点闪动,系统自动检测 30 秒,若 30 秒内都缺料,则 系统自动输出报警信号,同时 SHORT 灯闪亮,若 30 秒内检测到有落料则系统重 新自动运行吸料。 C4=上电后,POWER 灯亮,RUN 灯亮,系统自动按设定的吸料时间运行吸料,同时 SUCT 灯亮,吸料时间运行完成后,系统显示器倒计时显示 30 秒字样,系统自动 延时 30 秒,若 30 秒内都缺料,则系统重新自动运行吸料,若 30 秒内检测到有落 料则系统重新自动运行吸料。 C5=为清管阀门工作时间设定,工作原理:为每次吸料时与吸料同时动作接通,一般清 管阀门工作时间设定比吸料时间小几秒,指所以当吸料完成前会先关闭阀门,这时 系统还会继续吸料,这样就可以把输料管内的料完全清出,以达到清管功能。

粉碎机使用说明书

粉碎机使用说明书

粉碎机使用说明书一、试用范围ZXC系列粉碎机是我所科研人员吸取国锤片式粉碎和各类铡草机等产品之有点直行设计制造一种多用粉碎机,是粉碎各种农作物秸秆、树枝、棉杆、玉米秸、麦秸、稻草、花生秧、地瓜秧等粉碎成糠状。

广泛用于饲料厂、颗粒饲料加工户、生物电厂、养牛、养羊饲养户、秸秆碳厂、密度板、秸秆造门、秸秆碳、秸秆板材、饲料等多种领域。

也可和其他设备配套组成以草和秸秆为主要原料的粗饲料加工机组,生产粉状或颗粒状饲料,改设备用于农场、牧场及专业户把棉杆和造纸加工。

配用动力1.5-50千瓦,产量每小时100公斤-10000公斤,加工范围1-30毫米,原材料长短不受限制,是目前国内最先进的糠粉加工设备。

二、性能指标及技术规格:(电机转速1440转)三,工作原理和构造1、工作原理:由人工将物料由喂料斗均匀,适量地喂入粉碎口,在定刀和旋转刀的作用下,把各种秸秆切成小段,然后进入粉碎室,在高速放置的锤片的强烈打击下,物料迅速被粉碎,由于离心力和内置风机大量的风压大量及粉碎室下腔负压作用下,被粉碎的物料经筛孔落入下腔,由风压直输料管道送到集料间内。

2构造该机结构主要有喂料斗,定刀,动刀,上、下机体、转子锤片、筛片、风压起风板输送管道等组成。

四设备的安装:1,安装前根据设备的外型尺寸、地基图及用户的需要选了适合位置安装2、基础应作水平检查。

底座放在基础上应水平。

用地脚螺丝固定,以保证整机运转平稳。

3、管道应紧固,严密不漏灰。

4、转动部位应转动灵活,各紧固件可靠。

5、配电箱应装在粉碎机附近,人员便于操作的位置。

6、安装完毕后,点动试车看转向是否正确,有无异常,待一切正常后空运转10-15分钟五、安全操作规则:1、工作钱要对机械做以下项目检查:A、电器设备是否漏电,应确保安全。

B:各部螺栓有无松动,应坚固。

C:锤片和筛网有无破损之处D:定期对各部件检查E :定刀和动刀有无缺口和松动现象2、工作前空车运转1-2分钟,看有无异常。

SEKO TEKNA EVO 说明书

SEKO TEKNA EVO 说明书

9
11
10
4
14
6
5
6 12
4
5
13
3
1 – 注射点 2 – 注射接头 3 – 密封圈 4 – 衬套 5 – 软管夹套 6 – 环形螺母 7 – 排液管 8 – 排液阀 9 – 泵头 10 –排气阀 11 –吸液阀 12 –吸液管 13 –底阀过滤器 14 –排气阀接头
泵工作 800 个小时后,要使用工具再次拧紧可能松动的固定螺栓。 EM00136115
径均与该泵相同的管道。 • 对于排液管道可能直接暴露与阳光下的户外安装使用,我们推荐用户使用可以防止紫外线辐射的黑色管道。 • 注射点最好位于泵的顶部或桶的顶部,为了确保泵的正常运行,最好与注射阀配合使用。 • 注射阀应该留有一定的延长部分,如无需延长部分,可以切断(如下图所示)。
启动
完成上述操作后,就可以启动泵了。 启动
rev. 1.0 5
进行管道连接操作时,请遵循以下步骤:
• 底阀过滤器必须安装在距离液面5-10厘米的位置,以免被沉淀物堵塞而损坏泵的液压部位。 • 将泵安装在低于液面的位置是最好的安装的方法,这种方法非常适合小流量的泵,因其解决了所有的启动问题。
这种方法经常用来投加次氯酸钠(NaOCl)和联氨(N2H2),或其他容易产生气体的化学品。 • 我们的泵出厂时配备有标准的.适合该泵的液压特征的吸液和排液管, 如用户需要更长的管,请务必使用内外直
- 启动泵 - 逆时针旋转排气阀的接头,待有流体流出软管后,在拧紧接头,此时泵将开始正常投药。
固定支架模板
101.3
4.5
φ76.1
6.1 φ6
13.5 38.8
41.5 55.0
7.0
8.1

科勒 K-24486T K-24487T K-21559T 废弃食物处理器使用说明书

科勒 K-24486T K-24487T K-21559T 废弃食物处理器使用说明书

FOOD WASTE DISPOSER 废弃食物处理器(厨余处理机)Operation Instructions使用说明书K-24486T/K-24487T/K-21559TKOHLER CHINA INVESTMENT CO., LTD NO. 158, JIANG CHANG SAN ROAD,JING’AN DISTRICT, SHANGHAI, PRC POST CODE: 200436科勒(中国)投资有限公司 上海市静安区江场三路 158 号 邮编:200436注意:在安装处理器之前,请务必阅读有关火灾、电击或人身伤害的安全说明!声明:在安装和使用本废弃食物处理器前,请务必阅读本手册,并遵循手册中的建议,以避免操作中可能出现的故障,如果您有任何问题,请与我们的分销商联系。

提示:请仔细阅读和保存说明书,以备需要时使用。

• 我们为您制造的废弃食物处理器是一台十分可靠的家电产品。

该产品独特的设计使您能够轻松自如地清除饭前、饭后厨房中所产生的有机食物垃圾。

处理器使用十分简便,您只需打开水龙头,启动处理器,再倒入食物垃圾。

处理器就会将食物垃圾研磨成极细小的颗粒并冲入排水管道,不会产生任何问题。

• 本产品符合 GB4706.1-2005。

• 本产品符合 GB4706.49-2008。

Note: Please be sure to read the safety instructions concerning fire, electric shock or personal injury before installing the disposal!Declaration: Before installing and using the food wastedisposal, please be sure to read the manual and adhere to the recommendations therein in order to avoid any malfunction possibly occurring during operation. If you have any queries, please contact the local distributor.Reminder: Please read the instructions carefully and retain them for use as necessary.• Our food waste disposal is a very reliable house-holdelectric appliance. The unique design of the product allows you to easily and freely clean up organic food waste produced in the kitchen before and after meals. Thedisposal is very easy to use. You just need to turn on the water, turn on the disposal and then place the food waste inside. Then the disposal will grind the food waste into very tiny particles and wash them down the drain pipes.• The product complies with GB4706.1-2005.• The product complies with GB4706.49-2008.警告:请务必阅读安全指南,以免发生事故和故障。

Smeg厨房吸气机产品说明书

Smeg厨房吸气机产品说明书

WARNING!∙ READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.∙ Read the instructions carefully before installing and/or using the hood.∙ Before connecting, make sure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate inside the hood. (see fig. 7)∙ Once you remove the appliance from its packaging make sure it is intact. If the product is damaged, do not use it and contact the Smeg assistance network.∙ It is recommended that a qualified technician performs installation and adjustmentoperations .∙ The minimum distance between the cooker and the lower part of the hood must be750mm for gas cookers and 650 mm for electric cookers.∙ Inspect and clean the filters thoroughly and in accordance with the intervals suggested by the manufacturer.∙ UNPLUG OR DISCONNECT THE APPLIANCE FROM THE POWER SUPPLYBEFORE SERVICING.∙ WARNING – To Reduce Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device.∙ CAUTION – For General Ventilating Use Only. Do Not Use For To Exhaust Hazardous Or Explosive Materials And Vapors.∙ Do not cook or fry in a way that could result in flames being sucked into the hood andcausing a fire.∙ The hood surface can be cleaned with a damp cloth and a non-bleach liquid detergent.∙ Make sure the room is properly ventilated when using the hood and other gasappliances at the same time.∙ Comply with the regulations on air discharge when operating the hood.∙ The extracted air must not be routed into a duct used to discharge fumes ofGas-operated appliances.∙ This appliance must not be used by children without an adult supervision orby disabled people without assistance.∙ THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE IF THE ABOVEINSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED.OPERATIONThis appliance has been designed to work as a DUCTING hood (evacuation of the air) or RECYCLING hood (recycling of the filtered air).∙ DUCTED MODE: In order to use the hood in the ducted mode, connect the motor intake, by means of a suitable ducting hose not less than 120mm diameter, directly to the external fumes outlet.Note: Remove any carbon filters.∙ RECIRCULATION MODE: If it is not possible to discharge fumes outside, the hood can be used to filter and recycle the air. This way, air and fumes are filtered by the anti-odour carbon filters and recirculated through the aerating grids on the sides of chimney.GROUNDING INSTRUCTIONS:This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.WARNING – Improper grounding can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician install an outlet near the appliance.WARNING –TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORKWARNING – TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:a) Never leave surface units unattended at high settings. Boiloverscause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeingfood (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed toaccumulate on fan or filter.d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the sizeof the surface element.WARNING –TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metaltray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloth or towels –a violetsteam explosion will result.d) Use an extinguisher only if:1)You know you have a Class ABC extinguisher, and you alreadyknow how to operate it.2) The fire is small and contained in the area where it started.3) The fire department is being called.4) You can fight the fire with your back to an exit.INSTALLATION INSTRUCTIONS: Array The hood is supplied with all the necessaryaccessories for installation. The minimum distancebetween the cooker and the lower part of the hoodmust be 750 mm for gas cookers and 650 mm forelectric cookers (Fig.1). The hood is supplied with amotor intake (Fig 2). If it has not been assembled bythe manufacturer, you can assemble it using thesupplied screws (for type 1) or pushing (for type 2)If the motor intake is equipped with a non-returnvalve, make sure it opens and closes perfectly.The following instructions will assist installation:a) The hood should be centred with respect to thecooker.b) The hood is supplied with two supports/hooks (a)(Fig 3) or bracket (b) that need to be fixed to thewall by means of wall anchors . The L1 holes forthese supports are on the back of the hood (fig.4)c) Remove the anti-grease filters, put the hood onthe wall and mark the position of the holes for thesupports/hooks.d) Drill the two previously marked holes afterremoving the hood from the wall.e) Fix the two supports/hooks to the wall.f) Mark the L2 holes on the wall to fix the hoodsafely. (fig. 4) Drill and put the anchors in theholes.g) Hang the hood on to the supports/hooks (fig. 5)and level by means of the adjusting screw(fig.3).l) Fix the hood safe by tightening both wall anchors.Ducted mode or Recirculation mode installation:Ducted mode:In the ducted mode, connect the motor outlet to thefumes outlet duct not less than 120mm diameter.Warning: if the hood is equipped with an activecarbon filter, it must be removed (see page7)Recirculation mode:Leave the motor intake free. Install the active carbon filters as shown in page 7.Warning: if the hood is not supplied with an active carbon filter, it is necessary to buy it separately and assemble it before using the hood.m) Chimney assembly:Adjust the two telescopic chimneys to the required length (fig. 6).Block the chimneys by tightening the two H screws .Place the chimneys group on the top side of the hood carefully. Put the chimney bracket K on the B chimney (fig. 6). Mark the holes on the wall for fixing the chimney bracket to the wall.Remove the chimney set, drill and fix the support racket to the wall by means of wall anchors. . Put the chimney group back in place and fix it to the hood with the Z screws and to the chimney bracket with the L screws as shown in figure 6.ELECTRICAL CONNECTIONIt is recommended that all electrical connection operations are performed by a qualified technician.The appliance is supplied WITHOUT A PLUG. It is therefore necessary to fix a plug to the wire. The plug and fuse must be in accordance with the rating plate inside the hood. Then connect it to a nearby, easily reachable socket in accordance with the rules in force.In the case of a direct connection to the mains supply, it is necessary to put a switched spur between the appliance and the mains supply. The switch must be suitable for the load, compliant with the rules in force and must have a minimum contact opening of not less than 3mm.OPERATING INSTRUCTIONS:✓ CONTROL PANEL:In order to achieve the best performance, it is recommended to start the hood a few minutes before starting cooking and keep it on for at least 15 minutes after finishing cooking or after all fumes and odours have disappeared.To start the hood, identify your type of control panel and follow the instructions:SLIDER:- Key (A) to turn on/off the hood’s light.- Four-position Cursor (B):0: Off1/2/3: On/Speed adjustmentELECTROMECHANICALPUSHBUTTONS:Light ON/OFF Button0 Motor OFF button1-2-3 On/speed adjustment buttonWITH KNOBS :- Two-position Knob (A) to turn on/offthe light (0-1)- Four-position Knob (B):0 Motor OFF1-2-3 Speed adjustmentOPTIONAL FUNCTIONS:- AUTO POWER-OFF TIMER: Pushing one of the speed adjustment buttons (2-3-4) twice, you will activate the “Auto power-off timer” function that turns the moto r and light off after 10 mins. The activation of such function is signalled by the blinking LED above the pressed button.- FILTERS CLEANING WARNING: When all the 4 LEDs blink at the same time (which is programmed to happen every 100h of operation), the user is required toclean/replace the filters .Pressing the Reset button the 100h count will start againNote: Pressing the reset button accidentally before the end of the 100h cycle does not reset the filters cleaning memoryIt is recommended that grease filters are cleaned every 100h and active carbon filters are replaced every 200h.CLEANING AND MAINTENANCE:Before performing any cleaning and/or maintenance operation always disconnect the hood from the mains supply.Regular cleaning will ensure a good performance and extend the working life of the hood. Special attention should be given to the grease filters and carbon filters (for recycling hoods only).Note: An excess of grease in the filter, as well as affecting the performance of the hood, can also be a fire risk.EXTERNAL CLEANING:External and internal cleaning of the hood should be performed with a damp cloth and a non-bleach liquid detergent, absolutely avoiding solvents or abrasive substances. It is advisable to use specific products, following their instructions. When cleaning the steel of the hood, we suggest rubbing in the same direction as the grain.METAL FILTERS CLEANING:CARBON FILTERS REPLACEMENT: (For recirculated version only)Special attention should be reserved to the metalgrease filters. An excess of grease in the filter, as wellas affecting the performance of the hood, can also bea fire risk. To avert fires, the filters must be cleanedregularly at least once a month or more frequently, inthe case of a heavy use of the appliance.According to your hood’s model, remove one filter at atime as shown in these pictures. Wash the filtersthoroughly with a non-bleach detergent, either by handor machine. Re-assemble the filters, making sure thatthe handle faces the outside of the hood.The carbon filters can only retain odours for a limitedperiod of time. They cannot be washed, therefore, it isrecommended they are replaced at least once everysix months or more frequently in the case of a heavy use of the appliance. Before starting, make sure the hood is disconnectedfrom the mains supply.To reach the active carbon filters, it is necessary toremove the metal filters as shown above. Use thepictures to find the carbon filter kit of your hood.Round filter: simply rotate the filters 90 degrees asshown in fig. A and then remove them from theirseats.Spring-held cartridge filter (fig. B): press enough toovercom e the spring’s resistance and remove thefilter.Cartridge filter with bracket and threaded knob (fig.C): unscrew the knob, remove the blocking racket andthen remove the active carbon filter.Re-assemble the carbon and metal filters performing the above mentioned operations backwards.Note: only for the electronic controlled hood, reset the filters cleaning warning by pressing the Filter resetbutton .Before performing any cleaning and/or maintenance operation, disconnect the hood from the mains supply.According to the model, the hood can be equipped with different kind of lighting such as incandescent, halogen and neon lamps.a) Incandescent lamps: E14 – 40W 230V lamps. To replace them, remove the transparent fixture from the control panel, unscrew the lamp andscrew in the new one.b) Halogen lamps: G4, 20W - 12V lamps . Toreplace the lamp, use a screwdriver to removethe glass-supporting ring. Then remove the oldlamp and insert the new one.Put the glass back, securing it with the ring.c) Biax neon lamps: G23 11W lamp. Once thefixture has been removed, remove the biax lamp from its seat and support.Put a new lamp in, performing the sameoperations backwards.d) Neon lamp: 15/18W neon tube. To reach theneon tube, unscrew the glass framework screws. Rotate the tube 90 degrees and remove theneon lamp. Install the new neon tube and put the glass framework back.WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE SERVICEThe hood packaging includes, together with this operating and maintenance booklet, the Smeg Warranty Booklet . Please read the Smeg Warranty Booklet for complete information about the warranty (N.B. bulbs and filters are not covered by your warranty).This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.。

农用脱粒机说明书

农用脱粒机说明书

农用脱粒机说明书农用脱粒机说明书一、产品概述农用脱粒机是一种专门设计用于农作物脱粒的机械设备。

它能有效地将农作物的籽粒与秸秆分离,提高农业生产效率,减轻农民的劳动强度。

本说明书详细介绍了农用脱粒机的结构、性能、使用方法和维护保养等内容,以确保用户能正确、安全地使用本机。

二、主要结构与性能1.动力系统:农用脱粒机通常采用电机、柴油机、拖拉机发动机或农用三轮车发动机等作为动力源。

请确保动力系统正常运行,并按照说明书要求进行操作。

2.脱粒装置:脱粒装置是脱粒机的核心部分,采用高效脱粒齿轮,能够快速将农作物籽粒与秸秆分离。

3.传送系统:传送系统将农作物送入脱粒装置,并将脱粒后的秸秆排出。

4.防护装置:为确保操作安全,动力传动系统和外露的功能性运动件应设置防护装置。

三、使用方法1.使用前准备:确认动力系统正常运行,检查脱粒装置、传送系统及防护装置是否完好。

确保机器放置平稳,避免倾斜或晃动。

2.操作步骤:将农作物均匀放入传送系统,开启动力系统,调节传送速度和脱粒装置参数,使农作物顺利脱粒。

脱粒完成后,关闭动力系统,清理机器内部残留物。

3.安全注意事项:(1) 操作时请佩戴安全帽、防护眼镜等个人防护用品。

(2) 禁止将手或其他物品伸入运动部件附近。

(3) 遇到故障或异常情况,请立即停机检查,排除故障后方可继续使用。

四、维护保养1.日常保养:每次使用后,清理机器内外的残留物,检查各部件是否松动或磨损,及时紧固或更换。

保持机器干燥通风,防止锈蚀。

2.定期保养:按照使用频率和时长,定期对农用脱粒机进行全面检查和保养,包括更换磨损部件、清洗油路、调整参数等。

吸粮机、上粮器:吸粮机、上粮器的应用以及发展状况

吸粮机、上粮器:吸粮机、上粮器的应用以及发展状况

吸粮机、上粮器:吸粮机、上粮器的应用以及发展状况随着农业机械的不断发展,吸粮机、上粮器已经成为了现代农业生产中的重要设备。

本文将介绍吸粮机、上粮器的定义、应用以及发展状况。

吸粮机的定义及应用吸粮机是一种可以将稻谷、小麦、玉米等谷物从地面吸沙、吸粮的机器。

通过吸入较大气流将谷物带到机内,然后过筛振动,将谷沙分离出来,再通过风力将谷籽分离,从而达到清理谷物的目的。

在农业生产中,吸粮机广泛用于谷物的清选、采收和输送。

通过吸入气流将谷物吹走,可以有效地降低损失,提高谷物的收获效率。

同时,吸粮机还可以根据谷物的品质和形状进行筛选,从而进一步提高谷物质量。

上粮器的定义及应用上粮器是一种可以自动上料的设备,它可以将谷物从存放谷仓中自动输送到农机具中,使农作业过程更加自动化、高效和安全。

另外,上粮器还可以将肥料、种子等物料输送到相应的地点,进一步提高农业生产效率。

上粮器的主要应用场景是在种植、收割、田间管理等农业操作过程中。

当农机具需要进行加料等操作时,上粮器可以自动完成将相应物料输送到所需位置的任务,从而减少了人工干预,提高了生产效率和品质。

吸粮机、上粮器的发展状况随着社会的进步和科技的发展,吸粮机、上粮器的应用范围不断拓宽,其技术水平和性能也得到了不断提高。

当前,吸粮机主要有卧式、立式、手推式、三点悬挂式等不同型号,适用于不同规模的农业生产需求。

高端吸粮机具有自动吸收、自动筛选、自动卸粮等功能,可以实现全程自动化作业。

上粮器方面,目前主要有贮粮装置、输送装置、加工装置等多种不同类型。

高端上粮器可以实现自动磅秤、自动计量、自动装卸等多种功能,进一步提高了农业生产效率和质量。

总的来说,吸粮机、上粮器对农业生产的发展起到了不可替代的作用。

随着科技的不断进步和创新,它们的应用和性能也将会越来越优化,为农业生产提供更加高效、智能、便捷的服务。

德国康比(KOLBE)锯骨机K430,K440

德国康比(KOLBE)锯骨机K430,K440

德国康比(KOLBE)锯骨机K430,K440操作规程一.设备启用使用操作机器之前,一定要仔细阅读本说明书。

同时请仔细阅读本手册第12-16页的图解说明。

1.设备只能在保护门关上并锁紧的情况下才能启动。

机器上部平行排列的两个开关中,绿色2号开关为启动开关,红色的1号开关为停止开关。

2.电路闸。

关闭电源开关或打开保护盖4秒钟内,机器将停止运转。

设备在完全停止后10秒钟内不会重新启动。

3.更换锯条1)关闭电源,等待喂料过程及设备完全停止运转。

2)打开盖板(26)(30)。

3)对于k430通过拉高轮式滑动桌面的锁紧装置(22),然后拉出轮式滑动桌面(6)。

4)通过转动手柄(10)拆卸带锯条(13)。

5)换上一个新锯条(13)6)将新锯条(13)装入刮板(19)之间并嵌入导向槽(16+17)内(注意锯条齿尖朝下)。

7)转动手柄(10)将锯条固定。

8)通过向左向右转动上部辊轮(14)以检查锯条运转是否正常。

9)锯条后部与辊轮边缘后部的距离应保持在2—3mm。

10)如该距离过大或过小,拧松星形阀(12)的锁头(11)来调整锯条的移动,将星形阀自右向左逐步使锯条调整到位,然后再锁紧星形阀(12)的锁头(11)。

11)插入并锁紧K440的轮式滑动桌面(6)。

12)盖上保护盖板(26+27)。

13)至此,该设备已调整到位,可以重新启动。

4.锯条导向槽锯条上下导向槽(16+17)采用抗磨损性的特质合金材料,使锯条能够在操作中滑动自如。

5.刮片锯条刮片(19)固定在刮片夹持器(20)上,清洁或更换时无需使用工具即可从伸缩杆(32)上取下刮片。

必须定期检查刮片(19),如不能正常工作将影响加工效果。

6.分份器上部的十字手柄(8)可用来调整操作过程中出现的分份器(7)停止运转。

如旋转十字手柄约4圈,可将分份器旋转90度并从前面取下。

7.操作台结构K440:锯骨机操作台的桌面可抬起以方便清洁所有设备零部件。

参考9-10页清洗说明。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

KO系列吸粮机



一、开机前请先阅读说明书,并按电器接地标准接地,否则有触电危险。

二、未确定机器正反转时,决不可启动闭风器,否则可能造成机器损坏。

三、启动风机前,确定机器没有故障,先按下启动钮,待电机运转5—1 5秒钟后再按运转钮,风机正常运转后再启动闭风器。

四、风门管风量调节阀在出厂时已调整好,在运转中决不允许乱调或将其固定,否则将造成电机严重超载或烧坏。

五、首次开机前应现场检测电机,再启动电动机,并测试电机电流,直到正常运行。

如发生电动机在运行中停止,要细心检查电动机是否断相、过载等,先检查电动机是否有温升很高,如温升高可能是过载停转,没有温升可能是断相引起跳闸
一、概述
KO系列气力输送机,是一种先进的物料搬运机械。

机器小巧灵活、装配快捷方便,经简单组合后即可用来单独压送、单独吸送、或吸送、压送混合使用。

可以水平、倾斜、垂直输送诸如稻谷、小麦、大米、玉米、高粮、大麦芽、塑料及树脂等颗粒状物料,适用于粮库、农场、车站、码头、粮油加工和酿造行业在仓储或生产工艺中的散装、散运、散卸、翻仓、倒垛、补仓、出仓等机械化作业。

本机在输送谷物时,对谷物有粗略的清选和脱水作用.
二、技术参数
三、机器结构及工作原理
KO系列气力输送机主要由高压风机、、分离筒、、闭风器、连接管路、吸咀和输送管等部分组成。

其工作原理是,由高压风机产生的负压气流经吸咀,软管将物料吸入,通过分离筒,空气与物料分离,物料旋转向下落到闭风器,经闭风器到风机出口端,由正压气流通过输送管路压送到需要的地方,与物料分离后的气体则向上通过分离筒的筛网筒(C型机通过除尘器)和连接管路的风量调节阀进入风机。

1、风机:为串联式离心高压风机,主要由风机壳体、叶轮、轴承管和电动机等部件组成,三角带传动。

2、风量调节阀,由指针、调节片、扭力弹簧、止动簧、表盘和管体等零件组成.指针处于表盘绿色位置表示阀门关闭;处于黄红色位置表示阀门开启。

3、分离筒:是物料与气流分离的装置,中间设有筛网筒,起过滤作用。

4、闭风器:由壳体、闭风器端盖、叶轮、密封胶板等零件组成,叶轮轴输入端装有轻型减速器,由电动机通过三角带传动,带动闭风器叶轮转动。

5、吸咀:是该机的喂料装置,在用做单纯吸送、或吸、压混合输送时可以自动将物料吸入,由进料管、外套管等组成。

根据输送物料和输送状态,调节进料管与外套管的相对位置,可以使物料和空气的混合浓度比为最佳状态。

6、输送管路:输送管路采用铁皮管制成接口采用扣压式抱箍连接,装拆方便。

7、电控部分:本公司默认不配。

8、行走部分:由机架和行走轮、牵引杆等组成,可作短途移动。

9、附件:压送料斗(单独压送时使用,根据用户订货配制)。

10、除尘器:用于进入风机前的空气除尘可减轻风机磨损,提高风机使用寿命。

11、集尘箱:用于收集尘土,客户自备。

四、机器的调试与运行
(一)机器的调试
1、开箱后,根据装箱清单逐件清点,核对机件是否齐全。

2、检查各零部件有无松动、缺少和损坏,检查风机、闭风器、减速器的轴承部位是否落入赃物或缺少润滑脂,电器控制箱内电器元件是否损
坏,接线是否松动,如有不妥,应逐项处理,全部完好后,可按结构图所示进行组装,并调试。

3、本机由电压为380V,频率50HZ的三相交流电源供电。

用户应根据电机功率大小自备配套的漏电保护开关和三相电缆(参见表2),有条件最好配备装有电压表和电流表的电器控制箱。

4、开机前请按电器接地标准,将机器接地,否则有触电危险。

5、未确定机器正反转,不可启动闭风器,否则可能造成机损坏。

6、调试整机时可暂不装吸粮胶管,按下风机启动按钮。

检查风机皮带轮的转动方向与箭头方向是否相符,视听机器运转情况,待运转10-20秒钟后按下运转按钮进入正常运转后,停机,装上吸粮软管、,输送管道等。

将进料口离开粮面,按下启动按钮运转5-15秒钟后,按运转按钮,风机起动后,启动闭风器,将吸口调节至进料管全部缩进外套后,成45度左右插入粮堆,然后观察进料情况并调节吸口进料管和外套相对位置,一般出口物流喷出3m左右,产量最佳。

即可将吸口的紧固罗栓紧固后进行正常作业。

在调试中,如果发现物料停止流动,应立即提起吸咀,停止进粮,将管道吹通,如堵塞严重则只能按下闭风器和风机停止按钮,拆开管道将物料倒出,接好管道后应检查以下几个部份:(1)风量调节阀指针是否处于红黄格位置。

(2)闭风器与电动机的传动带是否打滑。

(3)吸口的进料管比外套是否伸出太长,如果太长,物料和空气混合比增大,进入的空气量减小,就会造成堵塞。

应根据输送的物料,输送状态反复调试总结其
规律。

待故障排除后即可按前述步骤进行试车作业。

工作完毕后应将吸咀提起。

机器空转1-2分钟后,按下闭风器和风机停止按钮,断开电源,卸下管道将机请理干净后,放到通风避雨的地方。

(二)机器的运行
(1)运行中风机轴承温升不允许超过85℃,其它轴承温升不允许超过70℃。

(2)运行中应严格检查机器各部件及管路是否漏风,如有漏风处需认真密封。

(3)注意电机的温升情况,并定期用钳型电流表观察其工作电流是否在电机额定范围之内。

否则应调节风量调节阀,和吸咀,如果吸咀只进空气不进粮或吸咀进料管缩入外套太深都可使电机过载。

(4)运行中应注意物料中的杂物大块(如砖头,铁块,木块等)等物吸入机器否则可能造成闭风器部份损坏。

(5)本机根据用户需求可配进料斗以适应单独用于压送。

用于压送时需将分离筒,连接管路,除尘器卸掉。

将进料斗装在闭风器的进料口处,风机进风口接风量调节阀。

(见示意图)通过料斗插板控制进入闭风器的物料流量即可,一般压送可提高机器产量约20﹪左右。

(6)供电电压不得高于或低于额定电压的5﹪,严禁两相运转。

在使用操作前,应阅读本说明书,了解机器的工作性能,掌握操作规范,以免操作不当发生故障。

(2)应根据实际情况定期对各润滑点加注润滑油(脂)。

序号润滑点位置点数润滑油牌号润滑周期备注
1 风机轴承
2 3号MOS2润滑脂每二个月一次
2 减速器 1 ZG-3钙基润滑脂每三个月一次
3 行走轮 3 HJ—40机械油定期加注
4 闭风器轴承 2 ZG-3钙基润滑脂每三个月一次需拆开端盖
(3)零件有松动、脱落、损坏要及时紧固或修复;应经常检查各部位的易损件,如果发现损坏,必须立即更换(易损件规格参见附图)。

(4) 电器控制部分,应常检查接线、接触器、电机保护器、按钮、熔断器等是否可靠,并保持电控制箱内清洁。

类别故障情况可能发生原因处理方法电动机无法起动电动机发出不正常响声 1、单相运转。

2、接触器接触不良。

1、检查电源及熔断器
2、处理接触点或更换。

电动机转动缓慢,无法投入运转,电控箱内产生火花 1、电源离工作地点太远,起动压降太大。

2、电源电压偏低。

3、变压器容量不够。

4、起动时未将风量调节阀关闭。

1、改变导线截面。

2、提高电压。

3、换变压器。

4、将风量调节阀关闭后再起动。

输送机产量不高或工作时发现堵塞吸咀突然不进料。

1、闭风器胶板损坏。

2、管道堵塞。

1、更换胶板。

2、将管道中粮食清除,检查闭风器胶板有无损坏吸咀内套管是否调好,风量调节阀是否正常。

分离筒内有存料。

1、闭风器皮带打滑,使速度下降。

2、闭风器密封性能下降。

1、调整减速器螺栓。

2、检查闭风器胶板和密封圈。

产量小。

1、风量调节阀未打开。

2、弯头太多,损失太大。

3、吸料管路太长。

4、吸咀未调节好。

5、主电机皮带打滑。

6、管路漏风严重。

7、闭风器胶板损坏。

8、筛网被异物缠绕堵塞。

1、打开风量调节阀。

2、减少弯头。

3、缩短吸距,增加压送距。

4、仔细调整内外套管相对位置。

5、移动电机位置将皮带张紧。

6、将其密封。

7、更换胶板。

8、检查并清处异物。

相关文档
最新文档