初中语文《公输》翻译及练习

合集下载

《墨子·公输》翻译

《墨子·公输》翻译
墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷。这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃病。”墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就像彩车与破车相比。楚国有云楚大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、狐狸都没有,这就像美食佳肴与糟糠相比。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没有,这就像华丽的丝织品与粗布短衣相比,从这三个方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。我认为大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋国。”楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国。”
于是又叫来公输盘见面。墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。公输盘九次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子九次抵拒了他的进攻。公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说。”楚王问原因,墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢。即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。”楚王说:“好啊!我不攻打宋国了。”
《墨子·公输》【译 文】:
公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。”墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足。现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。知道这些,不去争辩,不能称作忠。争辩却没有结果,不能算是强。你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。”公输盘服了他的话。墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说呢?”公输盘说:“行。”

公输的文言文翻译

公输的文言文翻译

公输生而颖悟,幼时便喜钻研,不喜嬉戏。

家父授之木工之技,公输勤学苦练,技艺日进。

年十六,已能独造宫室,巧夺天工。

及长,游历四方,广结良缘,访求技艺之精妙。

公输至楚,见楚王宫殿壮丽,然宫殿之木工技艺,尚不及鲁国。

公输遂献策于楚王,愿以鲁国工匠之技,助楚王扩建宫殿。

楚王大悦,遂命公输主持宫殿扩建工程。

公输匠心独运,设计巧妙,宫殿规模宏大,气势磅礴。

其构架巧妙,不事雕琢,却古朴典雅,令人叹为观止。

宫殿建成后,楚王极为满意,遂封公输为“楚工师”。

公输不骄不躁,谦虚谨慎,广纳贤才,使之各展所长。

宫殿扩建工程中,公输发现一青年工匠,名云中子,技艺非凡。

公输遂收其为徒,悉心传授,云中子技艺日进,终成一代名匠。

公输一生,不仅以技艺闻名,更以德行著称。

其为人正直,忠诚善良,不谋私利,一心为国为民。

公输曾言:“工匠之道,匠心独运,然而技艺虽高,若无德行,终为俗工。

”此言传颂后世,成为工匠之典范。

一日,齐王闻公输之名,欲以千金聘公输至齐,为齐国建造宫殿。

公输婉拒,曰:“臣蒙楚王厚爱,愿效犬马之劳,不敢轻易离去。

”齐王无奈,只得作罢。

又一日,赵国发生战乱,百姓流离失所。

公输闻之,遂倾囊相助,资助赵国百姓重建家园。

赵王感激不已,欲封公输为赵国工师。

公输辞谢,曰:“臣本为工匠,非为官职而来。

”赵王敬服,遂将公输之事迹传颂于世。

公输晚年,隐居于山林之间,专心研究木工技艺。

其著作《公输经》流传后世,成为后世工匠之宝典。

公输虽逝,但其匠心独运、德艺双馨之名,永载史册。

公输之匠心,不仅体现在宫殿建筑之上,更体现在其为人之道。

其一生,如同一座巍峨的宫殿,古朴典雅,令人敬仰。

后世工匠,皆以公输为楷模,砥砺前行,传承匠心,发扬光大。

公输者,匠心独运,德艺双馨,世之楷模也。

其名垂青史,流芳百世,令人敬仰。

夫工匠之道,匠心为魂,德行为本。

公输之匠心,如同一盏明灯,照亮后世工匠之路,指引他们勇往直前,创造辉煌。

公输文言文翻译中文

公输文言文翻译中文

公输子幼而聪慧,好学不倦。

年长,师从孔子,受业于博学多才的圣人。

孔子既殁,公输子独步江湖,游历四方,广结良缘,名声大噪。

时人赞曰:“公输子之才,如日月之辉,照耀四海。

”公输子博学多才,尤以工于辩论著称。

其言辞锋利,口若悬河,无论何人,皆难以辩驳。

孔子曾曰:“吾弟子中,辩论之才,莫若公输子。

”公输子亦不负师望,屡次在辩论中取胜,令众人叹服。

一日,公输子游至楚国,正值楚王宴请各国使臣。

宴席间,楚王与众使臣饮酒作乐,谈论天下大事。

公输子听罢,心中有所感触,遂起身向楚王进言。

公输子曰:“大王,臣闻天下者,乃天下人之天下也。

非一国之天下,亦非一人之天下。

大王若欲治国安民,必先广纳贤才,共商国是。

如此,方能成就一番伟业。

”楚王闻言,大喜曰:“公输子之言,甚合吾意。

寡人愿闻公输子高见,如何广纳贤才,共商国是?”公输子答曰:“大王,广纳贤才,首在求贤若渴。

大王应虚怀若谷,不拘一格,广求天下英才。

其次,大王应设立科举,选拔人才。

科举之制,能使天下士子皆有机会展示才华,选拔贤能。

再者,大王应广开言路,让臣民畅所欲言,为国家献计献策。

”楚王听后,连连点头,称善。

自此,楚国广纳贤才,国力日盛。

又有一次,公输子游至齐国,适逢齐王病重。

齐王召见公输子,询问治国之道。

公输子曰:“大王,治国之道,在于仁政。

仁政者,以民为本,关爱百姓,使天下归心。

大王若能实行仁政,则天下莫不归心。

”齐王闻言,感慨万分,曰:“公输子之言,真乃金玉良言。

寡人愿听公输子教诲,如何实行仁政?”公输子答曰:“大王,实行仁政,首在爱民。

大王应关心百姓疾苦,减轻赋税,使百姓安居乐业。

其次,大王应选拔贤能,治理国家。

再者,大王应广开言路,听取民意,使国家政治清明。

”齐王依计而行,齐国国势日盛,百姓安居乐业。

公输子游历四方,广结善缘,以仁义之师自居。

其言辞辩才,名扬四海。

后人称其为“言语之辩,公输子首屈一指”。

公输子一生致力于弘扬仁义,提倡仁政,为后世留下了宝贵的精神财富。

公输课文翻译

公输课文翻译

公输课文翻译公输课文翻译《公输》这篇古文,通过对公输盘和墨子造云梯一事的描绘,表达的墨子墨家兼爱非攻的思想,表达了对和平不一样的看法,下面是公输课文翻译,我们一起来学习一下吧!公输课文翻译原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足,而争所有余,不可谓智。

宋无罪而攻之,不可谓仁。

知而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输盘服。

子墨子曰:“然,乎不已乎(2)?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。

”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩(3),邻有敝舆,而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟,而欲窃之。

此为何若人?”王曰:“必为窃疾矣。

”子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、楠、豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。

臣以三事之攻宋也,为与此同类。

臣见大王之必伤义而不得。

”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。

”于是见公输盘。

子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之(4)。

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余(5)。

公输盘诎(6),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。

”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。

”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣,杀臣,宋莫能守,可攻也。

然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。

”楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。

《墨子-公输》原文及翻译

《墨子-公输》原文及翻译

《墨子·公输》原文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如小学资料、初中资料、高中资料、大学资料、文言文、中考资料、高考资料、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as primary school materials, junior high school materials, senior high school materials, university materials, classical Chinese, senior high school examination materials, college entrance examination materials, synonyms, antonyms, other materials, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!《墨子·公输》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考的内容之一,因此平时学习过程中要注意积累。

《公输》原文以及翻译

《公输》原文以及翻译

《公输》原文以及翻译《公输》通过墨子止楚攻宋的故事,生动地叙述了墨子为实现自己的“非攻”主张,所表现出的艰苦实践和顽强斗争的精神,同时也暴露了公输盘和楚王的阴险狡诈,从而说明只有把道义和实力结合起来,才能迫使侵略者收敛其野心。

下面是小编为大家整理的《公输》原文以及翻译,欢迎阅读。

公输公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜,曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输盘服。

子墨子曰:“然胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。

”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣。

”子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。

荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。

荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。

臣以王吏之攻宋也,为与此同类。

”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。

”于是见公输盘。

子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。

公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。

”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。

”楚王问其故。

子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。

杀臣,宋莫能守,乃可攻也。

然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。

17《公输》原文对照翻译_根据课文注释翻译

17《公输》原文对照翻译_根据课文注释翻译

17《公输》原文对照翻译_根据课文注释翻译17公输点译给此,这要用,用来;拿,拿来公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后, 将要拿它去攻打宋国。

听说这件事出发,动身从表修饰到子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,墨子听说这件事,就从鲁国动身,走了十天十夜,到达郢都,拜见见公输盘。

去见公输盘。

什么焉、为合用,表疑问语气公输盘曰:“夫子何命焉为?”公输盘说:“先生(有)什么见教呢?”……的人他,指侮臣者子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”墨子说:“北方有人欺侮我,我想借助您的力量杀掉他。

”通“悦”,高兴公输盘不说。

公输盘不高兴了。

子墨子曰:“请献十金。

”墨子说:“请允许我奉送(给您)十金。

”善良坚持道义坚决公输盘曰:“吾义固不杀人。

”公输盘说:“我是讲道义的人,绝不能平白无故杀人。

”两次解说这件事由,自子墨子起,再拜,曰:“请说之。

吾从北方墨子站起来,拜了两拜,说:“请允许我解说这件事。

我在北方听说造要,将要用,用来;拿,拿来什么宾语前置的标志对,对于闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地听说您造了云梯,将要拿去攻打宋国。

宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的表转折对,对于表转折说而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;是民众,如今损失不足的百姓而去争夺多余的土地,不能说是聪明;表转折它,指宋国说知道却宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,宋国并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱;知道这个道理而不对楚王谏诤,说表转折,却办到说不可谓忠;争而不得,不可谓强;义不能说是忠诚;争论却达不到目的,不能说是坚强。

自己说讲道义,表转折,却说明白事理不杀少而杀众,不可谓知类。

”杀少量人还懂得不合理,却要去杀众多的人,不能说是明白事理。

”公输盘服。

公输盘被说服了。

但是为什么停止子墨子曰:“然胡不已乎?”墨子说:“但是,为什么不停止攻打宋国呢?”已经已经说这件事公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

墨子《公输》的原文及翻译

墨子《公输》的原文及翻译

墨子《公输》的原文及翻译墨子《公输》的原文及翻译公输原文及翻译原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜,曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输盘服。

子墨子曰:“然胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。

”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣。

”子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。

荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。

荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。

臣以王吏之攻宋也,为与此同类。

”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。

”于是见公输盘。

子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。

公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。

”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。

”楚王问其故。

子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。

杀臣,宋莫能守,乃可攻也。

然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。

”楚王曰:“善哉。

吾请无攻宋矣。

”子墨子归,过宋。

天雨,庇其闾中,守闾者不内也。

故曰:治于神者,众人不知其功。

争于明者,众人知之。

注释:1.公输盘:鲁国人,公输是姓,盘是名,也写做“公输班”。

能造奇巧的器械,有人说他就是鲁班。

《公输》翻译和原文

《公输》翻译和原文

公输翻译和原文原文公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于齐,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

” 公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。

” 公输盘曰:“吾义固不杀人。

” 子墨子起,再拜,曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠;争而不得,不可谓强;义不杀少而杀众,不可谓知类。

” 公输盘服。

子墨子曰:“然,胡不已乎?” 公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

” 子墨子曰:“胡不见我于王?” 公输盘曰:“诺。

” 子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。

此为何若人?” 王曰:“必为有窃疾矣。

” 子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。

荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。

荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。

臣以王吏之攻宋也,为与此同类。

” 王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。

” 于是见公输盘。

子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。

公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。

” 子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。

” 楚王问其故。

子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。

杀臣,宋莫能守,乃可攻也。

然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。

”楚王曰:“善哉。

吾请无攻宋矣。

”译文公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它攻打宋国。

墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达了楚国的都城郢都,去见公输盘。

公输盘说:“先生您有什么见教吗?” 墨子说:“北方有个侮辱我的人,希望依靠您的力量杀了他。

语文公输原文及翻译(最新4篇)

语文公输原文及翻译(最新4篇)

语文公输原文及翻译(最新4篇)译文篇一公输盘替楚国造云梯这类攻城的器械,造成后,将要用它来攻打宋国。

墨子先生听到这个消息后,从鲁国出发,行走了十天十夜,才到达郢都,见到了公输盘。

公输盘说:“先生有什么见教呢?”墨子先生说:“北方有一个欺侮我的人,我希望借助您的力量去杀了他。

”公输盘很不高兴。

墨子先生说:“请让我奉送(给您)十金。

”公输盘说:“我坚守道义坚决不杀人。

”墨子先生起身,拜了两拜,说:“请(让我)解说这件事。

我在北方听说你在制造云梯,将要用它来攻打宋国。

宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有富余却在人口方面不够,牺牲不足的人口而争夺多余的土地,不能说然而明智的;宋国没有罪却攻打它,不能说然而仁义的;知道这道理而不对楚王进行劝阻,不能说然而忠君的;劝阻却没有成功,这不能称作坚持;你崇尚仁义不肯帮我杀死欺负我的一个人,却要为楚国攻打宋国而杀死很多人,不能叫做明白事理。

”公输盘被说服了。

墨子先生说:“既然这样,那么为什么不停止计划呢?”公输盘说:“不行,我已经向楚王说了这件事了。

”墨子先生说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“好吧。

”墨子先生拜见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他自己装饰华美的车,邻居有破车,却想要去偷;舍弃自己华美的衣服,邻居有件粗布衣服,却想要去偷;舍弃自己的好饭好菜,邻居只有粗劣饭食,却想要去偷。

——这然而怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这个人一定然而患有偷盗的毛病了。

”墨子先生说:“楚国的土地,方圆大小足有五千里;宋国的土地,方圆大小不过五百里,这好像装饰华美的车子同破车相比。

楚国有云梦泽,里面有成群的犀牛麋鹿,长江、汉水里的鱼,鳖,鼋,鳄鱼多得天下无比;宋国却像人们所说的一样,然而一个连野鸡、兔子、小鱼都没有的地方,这好像美食佳肴同糠糟相比。

荆国有巨松、梓树、黄楩木、楠、樟等名贵木材;宋国然而一个连多余的木材都没有的国家,这就像华丽的衣服与粗布短衣相比。

我认为大王派官吏进攻宋国,然而和这个患偷窃病的人的行为然而一样的。

公输文言文翻译及注释

公输文言文翻译及注释

原文:公输子自鲁南游于越,越王闻之,使使请焉。

公输子许之。

楚王闻之,亦使使请焉。

公输子曰:“吾不欲行,吾闻子墨子善守,吾欲见而问焉。

”越王乃使人请子墨子。

子墨子闻之,起,往见公输子。

注释:1. 公输子:即公输盘,鲁国人,古代著名工匠,善于制作攻守器械。

2. 鲁南:鲁国南部地区。

3. 越王:越国的君主。

4. 使使:派人去请。

5. 公输子许之:公输子答应了越王的请求。

6. 楚王:楚国的君主。

7. 子墨子:墨子的别称。

8. 起往:起身前往。

翻译:公输子从鲁国南部游历到越国,越王听说后,派人去请他。

公输子答应了越王的请求。

楚王听说后,也派人去请他。

公输子说:“我不想前往,我听说子墨子擅长防守,我想见一见他,向他请教。

”越王于是派人去请子墨子。

子墨子听说后,起身前往见公输子。

原文:子墨子见公输子,曰:“吾闻子善为攻,请敝义之。

”公输子曰:“吾义固以为攻,子何故问焉?”子墨子曰:“吾闻子善守,请敝义之。

”公输子曰:“吾义固以为守,子何故问焉?”子墨子曰:“吾闻子善攻,子何攻?吾闻子善守,子何守?”公输子曰:“吾攻,则攻城郭,攻阵,攻国。

吾守,则守城郭,守阵,守国。

”子墨子曰:“然则子之攻,不如吾守。

”注释:1. 敝义:我的意思。

2. 攻城郭:攻打城池。

3. 攻阵:攻打阵地。

4. 攻国:攻打国家。

5. 守城郭:防守城池。

6. 守阵:防守阵地。

7. 守国:防守国家。

翻译:子墨子见到公输子,说:“我听说你擅长攻城,请让我听听你的意思。

”公输子说:“我的意思本来就是攻城,你为什么还要问?”子墨子说:“我听说你擅长防守,请让我听听你的意思。

”公输子说:“我的意思本来就是防守,你为什么还要问?”子墨子说:“我听说你擅长攻城,你攻打的是什么?我听说你擅长防守,你防守的是什么?”公输子说:“我攻城,就攻打城池、阵地和国家。

我防守,就防守城池、阵地和国家。

”子墨子说:“既然如此,那么你的攻城,不如我的防守。

”原文:公输子曰:“吾义固以为攻,子之守,固不如吾攻。

《公输》翻译和练习

《公输》翻译和练习

【今语对释】公输盘替楚国造云梯这种器械,造好后,将要用(它)攻打宋国。

墨子听到这消息,从鲁国起身,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘。

公输盘问道:“先生有什么教导吗?”墨子说:“北方有个欺侮我的人,(我)希望依靠您(的力量)杀了他。

”公输盘不高兴了。

墨子说:“请让我献给您千金(作为杀人的报酬)。

”公输盘说:“我崇尚仁义从不杀人。

”墨子站起身来,拜了两拜,说:“请允许我向您说一些话。

我在北方听说你造了云梯,将要用它去攻打宋国。

宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有多余,但在民众方面有不足。

杀伤自己缺少的民众却去争夺多余的土地,不能算是明智;宋国无罪却去攻打它,不能算是仁爱;(明明)懂得(这个道理)却不向楚王据理力争。

不能算是忠诚;劝谏而达不到(目的),不能算是坚强;你说崇尚仁义不肯帮助我杀死(欺负我的)一个人,却甘心(为楚国攻打宋国而)杀死很多的人,不能说是明白类推的道理。

”公输盘被说服了。

【阅读指南】1.墨子,春秋战国之际思想家、政治家、墨家的创始人。

《墨子》是墨家的经典著作,由墨子及其弟子著述。

其中“兼爱”和“非攻”是墨子思想的核心。

所谓兼爱,包含平等与博爱的意思。

所谓非攻,就是反对非正义的战争。

2.本文记载了墨子以实际行动阻止楚国攻宋的故事,生动地表现出他的艰苦实践的精神和反对不义战争的“非攻”思想。

文章开头交代故事的起因。

“造云梯之械”,表明一场大战即将爆发,宋国形势很危急;“行十日十夜”既表现出时间紧急,又表现了墨子不辞劳苦践行“非攻”思想的精神。

文章主体部分叙述了墨子同公输盘论辩,使公输盘理屈词穷的经过。

墨子先以假设之事,诱使公输盘说出:“吾义固不杀人”这句话。

接着抓住公输盘这句话来做文章。

“宋何罪之有”一句,立刻将帮助楚国攻打宋国的公输盘置于“不义”的境地;然后用五个“不可谓”,从各个角度批判了公输盘的行为,使公输盘所标榜的“义”成了“不义”,让公输盘无法为自己的行为作任何辩解。

“公输盘服”,一个“服”字,表明了墨子的论说有理有力,使公输盘无话可说。

墨子文言文公输原文及翻译

墨子文言文公输原文及翻译

墨子文言文公输原文及翻译墨子文言文公输原文及翻译在学习中,大家一定没少背过文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。

广为流传的经典文言文都有哪些呢?下面是小编为大家收集的墨子文言文公输原文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

公输原文及翻译原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜,曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输盘服。

子墨子曰:“然胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。

”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣。

”子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。

荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。

荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。

臣以王吏之攻宋也,为与此同类。

”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。

”于是见公输盘。

子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。

公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。

”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。

”楚王问其故。

子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。

杀臣,宋莫能守,乃可攻也。

然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。

”楚王曰:“善哉。

《公输》阅读练习及原文翻译

《公输》阅读练习及原文翻译

《公输》阅读练习及原文翻译(一)阅读《公输》选段,回答8-10题(8分)公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。

”公输盘曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜,曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智。

宋无罪而攻之,不可谓仁。

知而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类。

”公输盘服。

子墨子曰:“然胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。

”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣。

”子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。

荆有云梦。

犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。

荆有长松文梓椴楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。

臣以王吏之攻宋也,为与此同类。

”王曰:“善哉。

虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。

”8.(2分)解释文中加点的词语。

(1)愿:(2)仁:9.(4分)把下列句子翻译成现代汉语。

(1)宋何罪之有?(2)义不杀少而杀众,不可谓知类。

10.(2分)从画线句子可看出,公输盘和楚王有着共同的心理。

他们共同的心理是什么?阅读答案8.(2分)〔1)愿:希望(2)仁:对人亲善、友爱9.(4分)(2分)宋国有什么罪呢?⑵(2分)自己说讲道义,杀少量懂得不合理,却要去杀众多的人,不能说是明白事理。

10.(2分)都不想放弃攻宋;都不想承担责任(都想推卸责任)公输盘说:“先生有什么教导呢?”墨子先生说:“北方有一个欺侮我的人,我希望借助你的力量去杀了他。

”公输盘不高兴。

墨子先生说:“请让我奉送(给您)千金(,作为杀人的报酬)。

”公输盘说:“我崇尚仁义,从不杀人。

《墨子·公输》全文、注释、翻译和赏析

《墨子·公输》全文、注释、翻译和赏析

《墨子·公输》全文、注释、翻译和赏析公输般为楚造云梯之械成①,将以攻宋②。

子墨子闻之,起于鲁③,行十日十夜,而至于郢④,见公输般。

公输般曰:“夫子何命焉为⑤?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿藉子杀之!”公输般不说。

子墨子曰:“请献十金⑥。

”公输般曰:“吾义固不杀人。

”子墨子起,再拜曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

宋何罪之有?荆国有余于地⑦,而不足于民。

杀所不足,而争所有余,不可谓智。

宋无罪而攻之,不可谓仁。

知而不争,不可为忠。

争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类⑧。

”公输般服。

子墨子曰:“然乎,不已乎?”公输般曰:“不可,吾既已言之王矣。

”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输般曰:“诺!”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩⑨,邻有敝舆⑩,而欲窃之。

舍其锦绣,邻有短褐⑪,而欲窃之。

舍其粱肉⑫,邻有糠糟⑬,而欲窃之。

此为何若人?”王曰:“必为窃疾矣⑭!”子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。

荆有云梦⑮,犀兕麋鹿满之⑯,江汉之鱼鳖鼋鼍⑰,为天下富,宋所为无雉兔狐狸者也⑱,此犹粱肉之与糠糟也。

荆有长松文梓楩楠豫章⑲,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也:臣以三事之攻宋也⑳,为与此同类。

臣见大王之必伤义而不得。

”王曰:“善哉!虽然,公输般为我为云梯,必取宋!”于是见公输般。

子墨子解带为城,以牒为械㉑,公输般九设攻城之机变㉒,子墨子九距之。

公输般之攻械尽,子墨子之守御有余。

公输般诎㉓,而曰:“吾知所以距子矣。

吾不言。

”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我。

吾不言。

”楚王问其故。

子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。

杀臣,宋莫能守,可攻也。

然臣之弟子禽滑厘等三百人㉔,已持臣守御之器,在宋城上,而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。

”楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。

”子墨子归,过宋。

天雨,庇其闾中㉕,守闾者不纳也㉖。

故曰:治于神者㉗,众人不知其功;争于明者㉘,众人知之。

〔注释〕①公输般:鲁国巧匠,复姓公输,名般,“般”有时写作“盘”,今统称鲁班。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《公输》一、解释词语,翻译句子
公输盘为.(替)楚造云梯之.(制造)械,成,将以.(用来)攻宋。

子.(先生)墨子闻之.(这件事),
公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要拿去攻打宋国。

墨子听到这个消息,
起.(起身,出发)于.(从)齐,行十日十夜而.(表顺承)至于
..(到)郢,见公输盘。

公输盘说:“我善良坚持道义,绝不能平白无故杀人。


子墨子起,再.(两次)拜,曰:“请说.(解说)之.(这件事)。

吾从北方闻子为梯,
墨子站起来,拜了两拜,说:“请让我解说这件事。

我在北方听说您造了云梯,
将以攻宋,宋何罪之.(宾语前置标志)有?荆国有余于.(在)地,而.()不足于民,
要拿去攻打宋国。

宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,
杀所不足,而争所有余,不可谓.(说)智。

如今去杀害自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土地,不能说是聪明。

宋无罪而.(表转折,却)攻之,不可谓仁.(对人亲善,友爱)。

知而不争.(谏诤),不可谓忠。

宋国并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱。

知道这道理却不对楚王谏诤,不能说是忠诚。

争而不得,不可谓强.(坚强)。

义不杀少而杀众,不可谓知类
..(明白事理)。


楚王说:“(这个人)一定患了偷窃病了。


子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,
墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆只有五百里。

此犹.文轩之与
..敝舆也.(好像……同……相比);荆有云梦,犀兕麋鹿满之.(那里),
这就好像华丽的车子和破车子相比。

楚国有云梦泽,那里满是犀兕、麋鹿之类,
江汉之鱼鳖鼋鼍.(鳄鱼)为天下富.(多),宋所谓无雉兔鲋鱼者也,
长江、汉水里的鱼鳖鼋鼍多得天下无比,宋国真像人们说的是个连野鸡兔子鲫鱼都没有的地方。

此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓鞭楠豫章,宋无长木
..(多余的木材),
这就好像白米肥肉和糟糠相比。

楚国有松、梓、、楠、樟这些大树,宋国却没有什么大树。

此犹锦绣之与短褐也。

这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相比。

臣以.(认为)王吏
..(楚王所派攻宋的官吏)之.(主谓间取消句子独立性)攻宋也,为与此同类。

”我认为大王攻打宋国,正和这个害偷窃病的人一样。


王曰:“善哉!虽.(虽然)然,公输盘为我为云梯,必取宋。


楚王说:“好啦!我不攻打宋国了。


二、多义词
1、子:子墨子闻之(先生)愿借子杀之(您)
2、说:公输盘不说(通“悦”高兴)请说之(解说)
3、已:胡不已乎(停止)吾既已言之王矣(已经)
4、见:胡不见我于王(引见)于是见公输盘(召见)
5、虽:虽然(虽然)虽杀臣(即使)
6、为:公输盘为楚造云梯之械(替)夫子何命焉为?(语气词)吾从北方闻子为梯(造)
子墨子解带为城(当作)必为有窃疾矣(是)
7、之:公输盘为楚造云梯之械(这种)请说之(代词,这件事)
宋何罪之有(宾语前置的标志)臣以王吏之攻宋也(主谓之间,取消句子独立性)
8、以:将以攻宋(用来)臣以王吏之攻宋也(认为)
三、通假字
①吾知所以距子矣(距,通“拒”,抵挡,抵抗。

)
②子墨子之守圉有余(圉,通“御”,抵挡。

)
③公输盘诎(诎,通“屈”,折服。

)
④公输盘不说(说,通“悦”,高兴。

)
四、注音
公输盘(bān)械(xiè)郢(yǐng)焉(yān)为侮(wǔ)臣守圉(yǜ)
不说(yuè) 见(xiàn)我荆(jīng)国犀兕麋 (xī’sì’mí) 鹿
敝舆(bì’yú) 鱼鳖鼋鼍(biē’yuán’tuó) 雉(zhì)兔鲋(fù)鱼
牒(dié) 文梓楩楠(zǐ’pián’nán) 诎(qū) 禽滑(gǔ)厘
五、填空
1、本文选自《墨子》,它是墨子的弟子及其再传弟子对墨子言行的辑录,是先秦墨家著作。

《墨子》是我国论辩性散文的源头,运用譬喻、类比、举例、推论的论辩方法进行论证,逻辑严密,说理清楚。

2、墨子,名翟(dí),相传为战国时期宋国人,后长期住在鲁国,战国初期思想家、政治家、教育家,墨家学派的创始人。

墨子宣传“兼爱”“非攻”等主张。

其学说与孔子对立,与儒家并称“显学”。

3、公输盘,又称鲁班,后人尊称为建筑业的鼻祖。

是一位伟大的军事科学家;在机械方面,被人称为“机械圣人”。

4、与鲁班有关的成语:班门弄斧:在鲁班门前舞弄斧头。

比喻在行家面前卖弄本领。

与墨子有关的成语:墨守成规:墨子善于守城。

现在含贬义,用来表示因循守旧,不肯改进。

六、课文内容理解
第一部分:交代了事情的起因
1、文中哪一句交代了事件的起因?
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

2、“行十日十夜”有什么表达效果?
既表现出宋国形势很危急,时间紧急、刻不容缓;也表现了墨子不辞劳苦的精神。

3、墨子此行的目的是什么?表现了他怎样的思想?
目的:阻止楚国攻宋,阻止侵略战争。

表现了他“兼爱”、“非攻”的思想。

第二部分:墨子劝阻楚国攻打宋国
1.墨子劝阻楚国攻打宋国可以分为三个步骤,试分别用简短的语句加以概括。

(1)劝阻公输盘,使公输盘理屈词穷;
(具体:1、先设下圈套,诱使公输盘说出“吾义固不杀人”这句话;
2、“宋何罪之有”一句,将帮助楚国攻打宋国的公输盘置于理亏的境地;
3、墨子用“不可谓智”“不可谓仁”“不可谓忠”“不可谓强”“不可谓知类”(五个“不可谓”),从各个角度批判了公输盘的行为;
4、“义不杀少而杀众”一句,揭示出公输盘所标榜的“义”的欺骗性。


(2)劝阻楚王,使楚王理屈词穷;
(具体:1、先用一个假设一个人做三件违反常情的事情,诱使楚王说出“必为有窃疾矣”,使楚王陷入圈套。


2、一连用了颇有夸张意味的三个对比,极言楚国的物产丰富和宋国的物产贫乏,从而类推出楚国攻宋是和有“窃疾”“同类”的结论。


(3)公输盘与墨子模拟攻守,墨子以实力迫使楚王放弃攻宋。

(具体:1、简要记述墨子与公输盘演练的攻守战。

2、公输盘陡起杀机。

墨子敏锐地加以揭穿。

并明白告诉公输盘与楚王,宋国已做好了充分准备,使公输盘与楚王不敢轻举妄动,不得不放弃攻宋打算。


2、三次劝阻的结果用原句表达分别是什么?
(1)公输盘服。

(2)王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。


(3)楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。


6、墨子与公输盘模拟攻守,请用课文原句回答,这场“模拟演习”怎样进行?
解带为城,以牒为械。

7、哪句话说明“演习”复杂激烈?
公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。

8.“演习”胜负如何?
公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。

公输盘诎。

(用“诎(屈)”点明公输盘已经技穷。


9. 是什么原因促使楚国放弃攻宋的决定?
原句:然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。

概括:楚王知道宋国已做好了充分地抵御准备,攻打宋国是没有好结果的。

10、公输盘和墨子的对话,两人都说一句话“吾不言”,请分析两个“吾不言”各有什么隐含义?分别表现了人物怎样的心态?
(1)公输盘“吾不言”是想杀死墨子而不敢说,
表现了他阴险狡诈而又胆怯;
(2)墨子“吾不言”是看穿对方阴谋而不说,
表现了他胸有成竹、沉着冷静。

11、从墨子阻止了战争的发生,你获得怎样的启示?
制止侵略,一方面要从道义上揭露其不义,但不能只靠讲道理,更重要的是以实力为后盾,使他们的侵略野心无法得逞。

12、从墨子的言行分析,墨子是一个什么样的人?
1、为阻止楚国攻宋,阻止侵略战争,不辞辛劳,表现他坚守正义、“兼爱”、“非攻”的思想。

2、劝说公输盘与楚王使他们理屈词穷,表现善于说理,具有雄辩的口才;
3、善于守城,足智多谋;
4、面对公输盘的威胁,他镇定自若,无所畏惧。

13、公输盘是个怎样的人?
虚伪傲慢、仗势欺人、阴险狡诈。

14、楚王是个怎样的人?
贪婪、霸道的诸侯王。

15、墨子的劝说艺术有什么特色?
(1)采用以子之矛攻子之盾的方法,使用比较法、归类法等逻辑方法,善于陷人于自相矛盾的境地。

(2)言辞锋利,说理雄辩,强悍有力,善用修辞,形象夸张。

如:运用排比修辞——用五个“不可谓”,重重否定,极有气势,使公输盘无从辩驳。

运用对比、夸张等修辞——连用三个对比,并采用夸张的手法,极言楚国之幅员辽阔、物产丰富,宋国之面积狭小、物产贫乏,感染力很强,既满足了楚王的虚荣心,又使他醒悟到攻打宋国是无意义的乃至愚蠢的举动。

相关文档
最新文档