大学英语四级汉译英专项练习题目及解析培训讲学

合集下载

大学英语四级翻译题附答案和讲解

大学英语四级翻译题附答案和讲解

大学英语四级翻译题附答案和讲解请将下面这段话翻译成英文:从秦朝到晚清,朝廷将人民分为四个阶级:地主、农民、工匠和商人。

地主和农民构成了两个主要的阶级,而商人和工匠们则归到两个较小的阶级。

从理论上讲,除了帝位,其他身份都不能世袭就会局部复辟。

他们控制着朝廷重要的民事和军事职位,并将任职这些职位的机会对本宗族的成员敞开。

自唐代开始,朝廷改革了科举制度,试图根除这种现象。

参考翻译From the Qin Dynasty to the late Qing Dynasty,the Chinese government divided Chinese people intofour classes:landlord, peasant, craftsman andndlords and peasants constituted thetwo major classes, while merchants and craftsmen were collected into the two minorones.Theoretically,except for the position of the Emperor, nothing was hereditary.There was apartial restoration of feudalism when eminent families with large amounts of land and hugenumber of semi-serfs emerged.These familiesdominated important civilian and military positionsof the government,making the positions available to members of their own families and clans.Sincethe Tang dynasty,the government reformed the imperial examination system as an attempt toroot out this phenomenon.1.从理论上讲,除了帝位,其他身份都不能世袭:从理论上讲可翻译为theoretically;帝位可翻译为theposition of the Emperor;世袭可用 hereditary 表达。

四级翻译专项讲解(共66张PPT)

四级翻译专项讲解(共66张PPT)
since,since作为介词,后面要跟名词结构, 所以“自从……以来”可译作介词短语“since the founding of WWF in 1961”或处理为从句“since 1961 when WWF was founded”,置于句首或句 末均可。
【参考译文 1】Since the fund was established
1. 词的翻译- ⑶适当增词
【试题原句】中国给数百万在线零售商以极 具竞争力的价格销售商品的机会。(2015年6 【试题原句】越来越多的中国年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势。
【参考译文 2】The fund has been using the giant panda as its logo since its establishment in 1961. 具体翻译时,因为原句强调的是“茶”,可考虑将其作主语,原句用被动语态译出。
1. 词的翻译- ⑷合理省词
【试题原句】随着技术和安全措施的改进,发 生核事故的可能性完全可以降低到最低限度。 (2014年6 月四级真题)
【思路分析】SVO=可能性+降低到+最低限度, 其中将“发生核事故的”作定语,修饰主语“可 能性”,而将“完全”处理成状语即可。另外, 将“随着……”作为伴随状语,置于主干句之前 译出。
为“at a highly competitive price”,“销售商品的” 【思路分析】SVO=大熊猫+是+动物(其中,“温顺的”为定语,修饰“动物”,“长着……”补充说明了大熊猫的个体特征)。
“网上订购的”为定语,修饰“物品”,翻译时可处理为定语从句,也可处理为过去分词作后置定语。 词的翻译-⑵转换词性
procedure wasn’t prudently restored until October, 2012.

英语四级翻译题练习及译文讲解

英语四级翻译题练习及译文讲解

英语四级翻译题练习及译文讲解四级翻译题原文:古琴在中国,琴(qin)是所有中国乐器中最令人尊敬的,它大约有5000年的历史。

早在战国时期的孔子时代,古琴(guqin)已成为才子们必弹的乐器。

古琴数千年来一直与才子(giftedscholar)们的生活密切相关。

他们弹奏古琴来表达自己的情感和梦想。

古琴甚至已经超越了音乐的范畴,成为了良好人格的象征。

大量古琴杰作被保存了下来,组成了中国音乐巨大的、有价值的音乐集锦。

四级翻译题译文:In China, qin is the most respectable of all Chinesemusical instruments,and it has a history of about5,000 years.As early as the age of Confucius in theWarring States Period, guqin has already been themust-play musical instrument for giftedscholars.Guqin is closely associated with life of gifted scholars for thousands of years.They playthis instrument to express their emotions and dreams.Guqin has even already surpassed thescope of music,and become the symbol of good personality.A large number of guqinmasterpieces were left,which form the huge and valuable collection of Chinese music.四级翻译题讲解:1.在中国,琴是所有中国乐器中最令人尊敬的,它大约有5000年的历史:“最令人尊敬的”可译为the mostrespectable,respectable表示“值得尊敬的”respectful意为“对人尊敬的”,respected表示“受人尊敬的”;“有...的历史”可译为 have a history of。

四级英语翻译精选练习带翻译讲解

四级英语翻译精选练习带翻译讲解

四级英语翻译精选练习带翻译讲解导读:我根据大家的需要整理了一份关于《四级英语翻译精选练习带翻译讲解》的内容,具体内容:改革后的大学英语四级增加了翻译部分的比重和难度,对学生的翻译水平有了更高的要求。

为了提高大家的翻译技巧,下面我为大家带来,欢迎同学们参考翻译。

四级英语翻译精选练习原文1:...改革后的大学英语四级增加了翻译部分的比重和难度,对学生的翻译水平有了更高的要求。

为了提高大家的翻译技巧,下面我为大家带来,欢迎同学们参考翻译。

四级英语翻译精选练习原文1:中华人民共和国成立后,文学开始繁荣。

来自当时的苏联(Soviet Union)和西方国家的作品大大影响了中国文学。

这一时期作品的主题包括革命历史和国家建设的新生活。

最著名的作品是《红岩》(The Red Rock)和《茶馆》。

1978年改革开放后,中国文学又迎来了一次新的繁荣,中外文化交流空前繁荣。

今天,中国当代文学也越来越为各国人民所关注。

四级英语翻译精选练习翻译:After the founding of Peoples Republic of China,literature began to boom.Works from Soviet Unionthen and western countries exerted a profoundinfluence on the Chinese literature.The themesexpressed in the works of this period coveredrevolution history as well as the new life of nations construction.The best known works areTheRed Rock and Teahouse.After the Reform and Opening up in1978,Chinese literature won anew prosperity with sino-foreign cultural exchanges flourishing as never before.Today, Chinesecontemporary literature is drawing more and more attention of the people of the world.四级英语翻译精选练习讲解:1.中华人民共和国成立后,文学开始繁荣:"成立"可译为found,如"创办学校" 可译为found a school。

4级考试题型翻译及答案

4级考试题型翻译及答案

4级考试题型翻译及答案一、翻译题1. 请将以下中文句子翻译成英文。

(1)中国政府一直致力于推动教育公平。

答案:The Chinese government has always been committed to promoting educational equity.(2)随着科技的发展,人们的生活越来越便利。

答案:With the development of technology, people's lives are becoming more and more convenient.2. 请将以下英文句子翻译成中文。

(1)The rapid growth of the economy has led to a significant increase in the standard of living.答案:经济的快速增长导致了生活水平的显著提高。

(2)In order to protect the environment, we should take effective measures.答案:为了保护环境,我们应该采取有效的措施。

二、答案解析1. 对于中文翻译成英文的句子,考生需要注意时态和语态的转换,同时要确保翻译的准确性和流畅性。

(1)“一直致力于”在英文中通常翻译为“has always been committed to”,表示持续的动作。

(2)“随着科技的发展”在英文中使用“With the development of technology”来表达,而“越来越便利”则翻译为“becoming more and more convenient”。

2. 对于英文翻译成中文的句子,考生需要注意词汇的准确选择和句子结构的合理布局。

(1)“rapid growth”翻译为“快速增长”,“significant increase”翻译为“显著提高”,“standard of living”翻译为“生活水平”。

2024年上半年大学四级模拟题翻译汉译英

2024年上半年大学四级模拟题翻译汉译英
29
模拟题二:科技类文本翻译
原文
人工智能技术的快速发展正在改 变我们的生活方式和工作方式。
译文
The rapid development of artificial intelligence technology is changing our way of life and work.
2024/2/28
环境保护/环境改善( environmental protection/environme ntal improvement)
文化交流/文化传播( cultural exchange/cultural transmission)
社会问题/社会挑战( social issues/social challenges)
如中文的“马到成功”、“力挽狂澜”, 英文的“a piece of cake”、“break a leg”等。
如与文学、艺术、历史等领域相关的表达 。
2024/2/28
25
文化背景知识在翻译中的应用
理解原文文化背景
在翻译前需要了解原文的文化背景,以便准确理解原 文含义。
保持文化特色
在翻译过程中应尽量保持原文的文化特色,以便读者 能够感受到原文的文化内涵。
篇章理解与翻译实践
2024/2/28
18
篇章结构分析
1
分析文章主题和中心思想,明确翻译目的。
2
识别段落间的逻辑关系,如因果、转折、并列等 。
3
划分意群,理解句子间的内在联系。
2024/2/28
19
上下文逻辑关系把握
01
关注代词、连词等指示性词语 ,明确指代关系。
02
理解上下文语境,推断隐含信 息。
01

大学英语四翻译题详解

大学英语四翻译题详解

大学英语四翻译题详解第一篇:大学英语四翻译题详解Unit 1 Translate the following sentences into English.--------------1.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。

(other than)1.The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.2.研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。

(may have done)2.Research findings show that we spend about two hours dreaming every night,no matter what we may have done during the day.3.有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。

(justify sth.by)3.Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.4.我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。

(remain true to)4.We remain true to our commitment: Whatever we promised to do;we would do it.5.连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。

爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。

(discount;be true of)5.Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the g reatest musician in the world.The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.6.当局控告他们威胁国家安全。

英语四级翻译专项练习题附讲解

英语四级翻译专项练习题附讲解

英语四级翻译专项练习题附讲解过去十年中国房地产real estate行业高速发展。

但是,对很多人来说,买房却不是一件容易的事情。

高昂的房价甚至使一些年轻情侣推迟了结婚的计划。

鉴于此种情况,近年来政府采取了一系列的措施来抑制房价过快增长,包括整顿和规范房地产市场、提高房贷利率mortgage rate、增设房产税property tax。

目前,这些措施在部分城市取得了初步成效。

The past decade has witnessed a high-speed development in China's real estate. But it is quitefor many people to buy a house. The high housing price even makes some young couples theirplan for marriage. In view of the situation, the government has adopted a series of measures inrecent years to prevent the housing price from rising too fast, including regulating and the realestate market, raising mortgage rates, and introducing property tax. At present, preliminaryeffects have been achieved in some cities.1.第1句可直译为 For the past decade, China's real estate developed rapidly,但如果以时间“过去十年”作为句子主语,套用句型time + see/witness + sth.则表达更加生动形象。

大学英语四级翻译训练附答案和讲解

大学英语四级翻译训练附答案和讲解

请将下面这段话翻译成英文:互联网在很多方面都对社会有积极影响。

它为人们提供了更多的交流机会,简化了处理事情的方法,提供了巨大的便利、更快的处理速度和和更多的选择。

所有这些都节省了人们更多的时间,来做更多其他事情。

然而,互联网在某种程度上也有一些负面影响。

沟通的质量下降了,人们也变得没有耐心,因为他们习惯于即时的满足,而且上网本身也占用了大量时间。

参考翻译:In many ways the Internet has had a positive effect onsociety.It has provided people with morecommunication chances,simplified methods of handling tasks,offered huge convenience,fasterspeed of processing and more options.All of these enable people to save more time to do moreother things.Yet,the Internet has some negative effects to a certain extent.The quality ofcommunication has declined and people have become impatient because they have beenaccustomed to instant satisfaction,and using the Internet also takes up a lot of time.1.它为人们提供了更多的交流机会:翻译为It has provided peoplewith more communicationchances。

“提供”还可译为offer。

2.所有这些都节省了人们更多的时间,来做其他事情:“节省更多的时间”译为 savemoretime。

英语四级历年真题汉译英翻译讲解

英语四级历年真题汉译英翻译讲解

英语四级历年真题汉译英讲解第一题(外国直接投资):商务部(Ministry of Commerce)最近发布的数据表明,在中国的外国直接投资(foreign Direct Investment,FDI)保持稳定增长。

中国已经成为外国直接投资首选地。

中央政府采取了一系列促进外国投资的扶持措施,这样既促进了经济增长,又贏得了国内外投资者的信心。

商务部正在研究措施,进一步改善外商投资管理机制,创建一个透明和公平的竞争环境。

世界银行(World Bank)也高度评价中国吸引外国直接投资所取得的成就。

表达难点:1.第1句中的定语“商务部最近发布的”较长,故将其处理后置定语,用分词短语recently released by theMinistry of Commerce 来表达。

2.第3句中的“这样既促进了经济增长,又贏得了国内外投资者的信心”,可用which引导的非限制性定语从句来表达,which指代前面“中央政府采用了一系列促进外国投资的扶持措施”这一做法。

“既……又……”在英语中的对等结构为both...and,其中both可省略。

3.第4句中的“进一步改善外商投资管理机制,创建一个透明和公平的竞争环境”为表并列的两个目的,可将其译作两个不定式短语作状语“to further improve... and (to) create...”,用and连接时后一个不定式的to可以省略。

“外商投资管理机制”的中心词为管理机制management mechanism,翻译时可在其后采用“of+名词”的形式构成名词所有格,对其进行补充说明,表示“……的”。

4.最后一句中的定语“中国吸引外国直接投资所取得的”用in引导的介词短语in attracting Foreign DirectInvestment来表示在哪个方面所取得的成就。

而“中国”则作为形容词置于“成就”前面,这样比较符合英语的表达习惯。

资所取得的成就。

英语四级翻译练习附答案和讲解

英语四级翻译练习附答案和讲解

英语四级翻译练习附答案和讲解1:唐朝是中国古代最繁荣、兴旺、灿烂、光荣的时期。

因此,中国人穿的传统服装就被称为唐装(Tang suit)。

实际上,唐装并不是唐朝的服装。

它的起源可以追溯到清朝,由马褂(Chinese jacket)演变而来。

唐装的颜色多种多样,最常见的是红色、深蓝色、金色和黑色。

唐装上一种常见的设计是使用汉字来表达好运和祝福。

今天,仍然有很多人会在传统的节日里穿唐装。

参考翻译:The Tang Dynasty was the most thriving, prosperous, splendid and glorious period in ancientChina.As a result, the traditional clothing worn by the Chinese is called Tang suit.Actually, Tang suit is not the clothing of the Tang Dynasty.Its origin can be traced back to the QingDynasty, evolving from Chinese jacket.Tang suit is made in different colors, the most commonare red, dark blue, gold and black.One common design is the usage of Chinese characters toconvey good luck and wishes.Today,there are still many people who would wear Tang suitduring traditional festivals.1.唐朝是中国古代最繁荣、兴旺、灿烂、光荣的时期:该句的翻译重点是几个形容词的翻译,因此,考生应注意平时形容词的积累。

大学英语四级翻译专练+详解

大学英语四级翻译专练+详解

Part VI Translation01.The substance does not dissolve in water whether (it is) heated or not (不管是否加热). 考查whether引导的条件状语从句;whether…or not 无论是…或…,是否02.Not only did he charge me too much/did he overcharge me (他向我收费过高) ,but he didn’t do a good repair jobeither. not only 开头倒装句;后半句用的是一般过去时,前后时态应保持一致;charge sb. 向某人收费03.Your losses in trade this year are nothing compared with mine/in comparison with mine(与我的相比). incomparison with/compare with04.On average , it is said , visitors spend only half as much (money) (一半的钱) in a day in Leeds as in London.05.By contrast , American mothers were more likely to attribute their children’s success to(把孩子的成功归因于)natural talent. attribute…to…把…归因于06.It’s necessary that the authorities concerned (should) take proper steps/measures to solve the environmentalproblems (采取适当措施解决环境问题). 虚拟语气;采取措施take steps/measures to do sth.;解决问题solve problems07.The reason why he does part-time jobs (他做兼职的原因) is that he wants to shoulder some of his parents’ burden..定语从句;做兼职do part-time jobs08.Whether I can have this cat depends partly on my parents’ attitudes towards/to it (部分取决于我父母对它的态度).depend on取决于;partly部分;主谓一致09.I always have the faith that he can survive the earthquake (能在地震中幸存下来).10.No matter what/Whatever the fashion trend is (无论流行趋势是什么) , I always choose those comfortable clothesto wear. no matter接疑问词;流行趋势fashion trend11.If you have any healthy problems , please don’t hesitate to contact your doctor (请毫不犹豫地与你的医生取得联系) .犹豫hesitate;与…联系contact12.It is a famous website to provide/offer the latest domestic news (提供最新的国内信息). 最新的the latest13.Regardless of wealth and status (无论财富与地位) , we should work together to prevent the rise in crime. 无论regardless of;地位status14.Even if we are faced with a lot of difficulties , we should never give up our belief in happiness (我们绝不应该放弃对幸福的信仰). 信仰belief (in)15.If only we had not made mistakes (要是我们没有犯错误多好) , we would be in a different position today. 要是…该多好if only16.Not until his friend left him did he realize the importance of keeping one’s promise (他才意识到遵守诺言的重要性).倒装结构;遵守诺言keep one’s promise17.Your payment has been received , and we appreciate your trust in our products (感谢您对我们产品的信任). 感谢appreciate;信任trust18.Listening to soft music enables us to feel relaxed/makes us feel relaxed (使我们感觉放松) when we are tired. 主谓一致;使…enable sb. to do sth.;感觉放松feel relaxed19.Because it is in tourist season , we insist that the rooms (should) be booked in advance/ahead of time (应该提前预定房间). 虚拟语气;预定房间book the room;提前in advance/ahead of time20.Due to the global/worldwide economic crisis (由于全球经济危机) , this international sport convention is canceled.由于due to;全球的global/worldwide;经济危机economic crisis21.We should apply market mechanism and our policies must be consistent with/in accordance with economicgrowth (与经济增长一致). 与…一致be consistent with或be in accordance with;经济增长economic growth22.The student took a part-time job during summer vacation so that he could accumulate working experience (以便于他积累工作经验). 以便so that;积累accumulate23.It is necessary that he (should) reserve/book a single room in advance (他提前预定一个单人间). 预定reserve/book24.According to a survey , Asian parents attribute academic success/achievement to hard work (把学业成绩归功于努力).25.A turn for the better in trade (贸易好转) is apparent in nearly all aspects. 向好的方向for the better;贸易trade26.However/No matter how complicated/complex the situation is (无论形势多么复杂) , we should always have faithin ourselves. 复杂complicated/complex27.Please forgive what we did to you and accept our sincere apology(接受我们真诚的道歉). 接受某人的道歉acceptone’s apology;真诚的sincere28.This card entitled you to play golf for free/free of charge here (在这免费打高尔夫). 使某人有权利/资格entitle sb. todo;打高尔夫play golf;29.Only in this way can we get the feedback from consumers (我们才能得到消费者的反馈). 倒装结构;反馈feedback;消费者consumer30.The more preparations you make (你做的准备越多) , the more likely you will succeed. 做准备make preparations31.I said sorry to her , for I mistook her for my former classmate (把她误认为是我以前的同学). 误认为mistake…for…;以前的former32.Following the doctor’s advice , she has to take medicine at three-hour intervals/at intervals of three hours (不得不每隔三小时服一次药). 间或/每隔一段时间at intervals33.I’m sorry. I’m afraid you’ve dialed the wrong number (恐怕你拨错电话了). 日常电话用语;恐怕I’m afraid34.Please accept his strange way of celebrations ; we can’t impose our religious belief on others (把我们的宗教信仰强加于他人). 强加impose;宗教信仰religious belief35.Exposure/Exposing to the dangerous radiation (暴露在危险的射线下) may lead to fatal disease , such as cancer.暴露exposure/exposing;射线radiation36.I don’t think it necessary to look up (in the dictionary) every new word you come across/meet (每遇到一个生词都要查字典). 查字典look up (in the dictionary);定语从句;遇到come across/meet37.We are all for your proposal that the discussion (should) be put off (应该推迟这次讨论). should型虚拟语气;推迟putoff38.The economic reforms announced by the government are expected/likely to have a direct effect/influence on therising prices of the country(可能会对该国上涨的物价有直接的影响). 可能be expected/likely to do;对…有影响have an effect/influence on39.The more effort we put into our work , the greater success we will get/achieve (我们就能够取得越大的成功)40.In case of an emergency/When there is an emergency (在出现紧急情况时) , the first few minutes after you dial 999are the most critical. 在…时in case of或when引导的状语从句;紧急情况emergency41.After she moved to this coastal city , she adapted herself quickly to the new climate (很快适应了新的气候). 适应adapt to42.The market of our product is expanding at an annual rate/speed of 30% (at a rate/speed of 30% per year) (以每).43.It should be noted that this item/clause/article doesn’t apply to/is not applicable to foreigners (这个条款不适用于外国人). 条款item;适用于apply to/be applicable to44.The fire would not have spread to another room (火不会蔓延到另一个房间) if he had closed the door. 虚拟语气;蔓延spread45.It is totally beyond our expectations that this candidate declined/refused our invitation (这个申请者拒绝了我们的邀请). 候选人candidate;拒绝邀请decline/refuse one’s invitation46.The room is in a terrible mess , so it can’t have been cleaned (肯定没有打扫过). can’t have done结构表示对过去的否定推测47.The traffic police told the surrounding people that the truck driver should be responsible for the serious trafficaccident (对这起严重的交通事故负责任). 对…负责任be responsible for;严重的交通事故serious traffic accident48.Many big cities in the world are facing the problem of lack/shortage of water resources (正面临着淡水资源短缺的问题). 现在进行时态;短缺lack/shortage;淡水资源water resources49.We’d better struggle for the future rather than regret for the past (而不是为过去而懊悔). 而不是rather than;为…懊悔regret for50.What impressed me most (给我印象最深的) were her liveliness and sense of humor. what引导的主语从句;给某人留下印象impress sb.51.Because she lacked confidence in herself/self-confidence (对自己缺乏信心) , she failed in her job interview. 缺乏lack;自信confidence52.He is so excited that he is completely out of control (完全失去控制). 表语从句;失去控制out of control53.As long as you are patient with him (只要你耐心对他) , he will come up to your expectations. 只要as long as;对…耐心的be patient with54.She was promoted to be (被提升为)the vice president of the local university. 提升promote;大学校长为president,"副校长"中的"副"用vice55.We should have taken effective precautions (本应该采取有效的预防措施) to prevent international economic crisis.本应该should have done;有效的预防措施effective precautionsPart VI Translation01.The substance does not dissolve in water (不管是否加热).02.Not only (他向我收费过高) ,but he didn’t do a good repair job either.03.Your losses in trade this year are nothing (与我的相比).04.On average , it is said , visitors spend only (一半的钱) in a day in Leeds as inLondon.05.By contrast , American mothers were more likely to (把孩子的成功归因于) naturaltalent.06.It’s necessary that the authorities concerned (采取适当措施解决环境问题).07.(他做兼职的原因) is that he wants to shoulder some of his parents’burden..08.Whether I can have this cat (部分取决于我父母对它的态度).09.I always have the faith that he (能在地震中幸存下来).10.(无论流行趋势是什么) , I always choose those comfortableclothes to wear.11.If you have any healthy problems , (请毫不犹豫地与你的医生取得联系) .12.It is a famous website to (提供最新的国内信息).13.(无论财富与地位) , we should work together to prevent the rise in crime.14.Even if we are faced with a lot of difficulties , (我们绝不应该放弃对幸福的信仰).15.(要是我们没有犯错误多好) , we would be in a different position today.16.Not until his friend left him (他才意识到遵守诺言的重要性).17.Your payment has been received , and we (感谢您对我们产品的信任).18.Listening to soft music (使我们感觉放松) when we are tired.19.Because it is in tourist season , we insist that (应该提前预定房间).20.(由于全球经济危机) , this international sport convention iscanceled.21.We should apply market mechanism and our policies must be consistent with/in accordance with economicgrowth (与经济增长一致). 与…一致be consistent with或be in accordance with;经济增长economic growth22.The student took a part-time job during summer vacation so that he could accumulate working experience (以便于他积累工作经验). 以便so that;积累accumulate23.It is necessary that he (should) reserve/book a single room in advance (他提前预定一个单人间). 预定reserve/book24.According to a survey , Asian parents attribute academic success/achievement to hard work (把学业成绩归功于努力).25.A turn for the better in trade (贸易好转) is apparent in nearly all aspects. 向好的方向for the better;贸易trade26.However/No matter how complicated/complex the situation is (无论形势多么复杂) , we should always have faithin ourselves. 复杂complicated/complex27.Please forgive what we did to you and accept our sincere apology(接受我们真诚的道歉). 接受某人的道歉acceptone’s apology;真诚的sincere28.This card entitled you to play golf for free/free of charge here (在这免费打高尔夫). 使某人有权利/资格entitle sb. todo;打高尔夫play golf;29.Only in this way can we get the feedback from consumers (我们才能得到消费者的反馈). 倒装结构;反馈feedback;消费者consumer30.The more preparations you make (你做的准备越多) , the more likely you will succeed. 做准备make preparations31.I said sorry to her , for I mistook her for my former classmate (把她误认为是我以前的同学). 误认为mistake…for…;以前的former32.Following the doctor’s advice , she has to take medicine at three-hour intervals/at intervals of three hours (不得不每隔三小时服一次药). 间或/每隔一段时间at intervals33.I’m sorry. I’m afraid you’ve dialed the wrong number (恐怕你拨错电话了). 日常电话用语;恐怕I’m afraid34.Please accept his strange way of celebrations ; we can’t impose our religious belief on others (把我们的宗教信仰强加于他人). 强加impose;宗教信仰religious belief35.Exposure/Exposing to the dangerous radiation (暴露在危险的射线下) may lead to fatal disease , such as cancer.暴露exposure/exposing;射线radiation36.I don’t think it necessary to look up (in the dictionary) every new word you come across/meet (每遇到一个生词都要查字典). 查字典look up (in the dictionary);定语从句;遇到come across/meet37.We are all for your proposal that the discussion (should) be put off (应该推迟这次讨论). should型虚拟语气;推迟putoff38.The economic reforms announced by the government are expected/likely to have a direct effect/influence on therising prices of the country(可能会对该国上涨的物价有直接的影响). 可能be expected/likely to do;对…有影响have an effect/influence on39.The more effort we put into our work , the greater success we will get/achieve (我们就能够取得越大的成功)40.In case of an emergency/When there is an emergency (在出现紧急情况时) , the first few minutes after you dial 999are the most critical. 在…时in case of或when引导的状语从句;紧急情况emergency41.After she moved to this coastal city , she adapted herself quickly to the new climate (很快适应了新的气候). 适应adapt to42.The market of our product is expanding at an annual rate/speed of 30% (at a rate/speed of 30% per year) (以每).43.It should be noted that this item/clause/article doesn’t apply to/is not applicable to foreigners (这个条款不适用于外国人). 条款item;适用于apply to/be applicable to44.The fire would not have spread to another room (火不会蔓延到另一个房间) if he had closed the door. 虚拟语气;蔓延spread45.It is totally beyond our expectations that this candidate declined/refused our invitation (这个申请者拒绝了我们的邀请). 候选人candidate;拒绝邀请decline/refuse one’s invitation46.The room is in a terrible mess , so it can’t have been cleaned (肯定没有打扫过). can’t have done结构表示对过去的否定推测47.The traffic police told the surrounding people that the truck driver should be responsible for the serious trafficaccident (对这起严重的交通事故负责任). 对…负责任be responsible for;严重的交通事故serious traffic accident48.Many big cities in the world are facing the problem of lack/shortage of water resources (正面临着淡水资源短缺的问题). 现在进行时态;短缺lack/shortage;淡水资源water resources49.We’d better struggle for the future rather than regret for the past (而不是为过去而懊悔). 而不是rather than;为…懊悔regret for50.What impressed me most (给我印象最深的) were her liveliness and sense of humor. what引导的主语从句;给某人留下印象impress sb.51.Because she lacked confidence in herself/self-confidence (对自己缺乏信心) , she failed in her job interview. 缺乏lack;自信confidence52.He is so excited that he is completely out of control (完全失去控制). 表语从句;失去控制out of control53.As long as you are patient with him (只要你耐心对他) , he will come up to your expectations. 只要as long as;对…耐心的be patient with54.She was promoted to be (被提升为)the vice president of the local university. 提升promote;大学校长为president,"副校长"中的"副"用vice55.We should have taken effective precautions (本应该采取有效的预防措施) to prevent international economic crisis.本应该should have done;有效的预防措施effective precautions。

大学四级考试翻译例题附译文讲解

大学四级考试翻译例题附译文讲解

大学四级考试翻译例题附译文讲解大学四级考试翻译例题(一)请将下面这段话翻译成英文:越来越多来自北京、上海、广州、沈阳和其他一些大城市的大学生选择毕业后就结婚。

这与20世纪80年代和90年代的情况形成了鲜明的比照,那时候很多城市的年轻人都推迟结婚,直到他们的年龄“足够大〞—在30多岁甚至40多岁的时候。

许多人花时间寻找有着良好的经济背景或好看的相貌的配偶,而不是寻找爱情。

然而,这些选择毕业后就结婚的学生的父母必须照顾这些小夫妻的日常起居,因为这些年轻人仍然在探索如何作为一家人来生活。

大学四级考试翻译例题译文University students in Beijing,Shanghai,Guangzhou,Shenyang and some other big cities are increasingly choosing to get married right after graduating.This is in sharp contrast to the situation in the 1980s and 1990s when many urban youngsters put off marriage until they were “old enough〞一in their 30s or even 40s.Many spent their time looking for spouses with good economic backgrounds or attractive faces,instead of looking for love.However,parents of these students choosing to get married right after graduating have to take care of the couples'daily affairs,as the young people are still figuring out how to live as a family.1.越来越多来自北京、上海、广州、沈阳和其他一些大城市的大学生选择毕业后就结婚:“越来越多…选择〞可用are increasingly choosing to…表达,increasingly在这里意为“越来越多地〞;“结婚〞可译为get married,get+done表示动作完成的状态,如get injured(受伤),get dressed(穿好衣服)。

大学英语四级汉译英专项练习题目及解析(20200513211335)

大学英语四级汉译英专项练习题目及解析(20200513211335)

大学英语四级考试汉译英部分专项练习1.I wish_________________________________(我的家乡四季如春)2.If you had not run the red light, ______________________________(事故就不会发生了)3.John couldn’t have known the news, __________________________________(否则他早发出申请了)4.but for his help, ____________________________________(我们就不会以这么低的价格租到房子了)5.It was necessary that ________________________________(在居民区设立更多的流动商店)1.It annoyed him that no sooner_____________________________________(他刚上车,就发现忘了带钱包)2.________________________________________(直到所有的证据都摆在他面前)did he confess hiscrime.3.Were I in your position, ______________________________(我会毫不犹豫地抓住机会)4.Not only_________________________________________ (他们不仅做了音乐表演), but they alsogave a brief introduction to the history of Western brass instruments.5.Only after the accident______________________________(他才让人对他的车进行了仔细地检查).the end of that year, Henry _________________________________(已收集了一千多张外国邮票)suppose by the time I come back from abroad all those oldhouses_____________________________(将被拆除)______________________________________(进入一个装满水的浴缸), some of the water willoverflow onto the floor.4. A broad scientific census says that ______________________________(地球气候正在明显变暖).(接连下了两天大雨)and the ground was very wet.1. Mary often attempts to escape being fired _______________________________(每当她违反交通规则的时候).(开始看起来模糊不清的事情)might well become clear and organic a third time.3. The man was left on an isolated island, _________________________________(他在那里待了半年之久)4. I’ve already told you that I’m going to buy it, ____________________________(无论花多少钱)’ll accept any job_________________________________(只要无须早起).1.Mark often attempts to ___________________________________(逃避母亲的责骂)whenever hedoes something wrong.2. The new government was accused of failure to _____________________(实现其降低失业率的承诺)(为了挣钱供我上学),mother often takes on more work than is good for her.4. He denied ________________________________________(偷看了同桌的试卷)5. I don’t mind ___________________________________(你迟作决定) as long as it is not too late.1.____________________________________________(其实你没必要穿上你最好的套装) to go to theparty; most of the guests were wearing jeans and sweaters.2.__________________________________________(玛丽一定还没有找回她的车),for she came t o workby bus this morning.3.The phone is ringing, but there is no answer. ___________________________(她一定不在家) (这部影片应该会有很好的票房收入) as it is starring first –class actors.5. You screamed in your sleep last night, __________________________________(你一定梦见什么可怕的东西了)1.All the members e xcept Tom_______________________________(都投票赞成我的建议)to set upa branch office in the suburbs, which satisfies me greatly.2. I think____________________________________(不是你就是他没有讲实话)3. Many a student______________________________________(已经意识到学习一门外语的重要性).4.The committee ________________________________(一直在讨论那个问题) among themselves formany years.1. I was advised_______________________________________(或者打电话,或者写信给该旅馆订房)are used primarily to enrich the soil and ______________________________(提高产量)neither knows__________________________________(也不关心她发生了什么事)4. It is not heroes that make history, __________________________________(而是历史创造了英雄)5. They not only broke into his office, _______________________________(而且撕碎了他的手稿)make donations or for more information, please_________________________(按以下地址和我们联系)2. If you want to keep the flower from dying, ___________________________(要记得每天给它浇水).3. ____________________________________(听医生的话),or your cough will get worse.4. Please______________________________(把音乐声调小一点); the children are sleeping.(我们找个地方躲雨吧), or we’ll get wet.1. Many people think that __________________________________(体育锻炼的确直接有助于身体健康)。

四级翻译训练题附答案和讲解

四级翻译训练题附答案和讲解

四级翻译训练题附答案和讲解请将下面这段话翻译成英文:今天,随着技术水平的提高,汽车在中国已经成为人们能够负担得起的商品。

然而,汽车对道路和有限空间的压力导致了交通拥堵traffic jam。

交通拥堵路段有时甚至长达250公里。

有多种方法可以创造更多的空间,以避免交通拥堵。

政府目前用的一些方法包括使用天桥flyover、地下通道underpass和单向指挥交通。

参考翻译Today, in China, with the development of technology, cars can be affordable bypeople.However,the pressure on roads and limited space results in the traffic jams.These trafficjams can sometimes even go up to two hundred and fifty kilometers. There are various methods tocreate more space to avoidtraffic jams.Some of the methods presently used by the governmentare using flyovers,underpasses and directing the traffic in a single direction.1.随着技术水平的提高:可翻译为with the development of technology。

2.汽车对道路和有限空间的压力导致了交通拥堵:“有限的空间”可译为limited space;“交通拥诸”可译为trafficjam。

3.政府目前用的一些方法包括使用天桥、地下通道和单向指挥交通:“天桥”翻译为flyover;“地下通道”可翻译为underpass; “单向指挥交通”可翻译为directing the traffic in a single direction。

英语四级翻译练习及讲解

英语四级翻译练习及讲解

英语四级翻译练习及讲解来源:文都图书近年来,食品安全问题一直是一个话题热点,这种热度一直持续,跟大家的生活息息相关的话题比较容易被出成考试题,所以大家一定要多留意类似的内容。

下面就是一篇关于食品安全的翻译。

请将下面这段话翻译成英文:与农业相关的食品安全(food safety)问题在中国越来越受关注。

在过去几十年里,中国的快速发展催生了大约50万食品制造商。

这些食品制造商遍布全国,因此很难监督他们。

中国正采取一系列措施来改善现状。

2003年,中国政府设立了国家食品药品监督管理局(State Food and Drug Administration)来规范和全面监督食品。

2009年,中国通过了《食品安全法》,法规中列出了上百个食品生产标准。

参考翻译:Food safety in China is a growing concern relating to agriculture.China's rapid growth in the past few decades has given rise to about half a million food producers.It is difficult to supervise these food producers,because they are spread throughout the country.China is taking a series of measures to improve the present situation.In2003, Chinese government established the State Food and Drug Administration to regulate and comprehensively supervise food products.In2009,China adopted the Food Safety Law.Hundreds of standards of food production are listed in the law解析:、1.与农业相关的食品安全问题在中国越来越受关注:“与农业相关”翻译为relating to agriculture;“越来越受关注”即日益关注,关注度上升,故可译为a growing concern。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

大学英语四级考试汉译英部分专项练习1.I wish_________________________________(我的家乡四季如春)2.If you had not run the red light, ______________________________(事故就不会发生了)3.John couldn’t have known the news, __________________________________(否则他早发出申请了)4.but for his help, ____________________________________(我们就不会以这么低的价格租到房子了)5.It was necessary that ________________________________(在居民区设立更多的流动商店)1.It annoyed him that no sooner_____________________________________(他刚上车,就发现忘了带钱包)2.________________________________________(直到所有的证据都摆在他面前)did he confess hiscrime.3.Were I in your position, ______________________________(我会毫不犹豫地抓住机会)4.Not only_________________________________________ (他们不仅做了音乐表演), but they also gavea brief introduction to the history of Western brass instruments.5.Only after the accident______________________________(他才让人对他的车进行了仔细地检查).1.By the end of that year, Henry _________________________________(已收集了一千多张外国邮票)2.I suppose by the time I come back from abroad all those old houses_____________________________(将被拆除)3.If ______________________________________(进入一个装满水的浴缸), some of the water will overflowonto the floor.4. A broad scientific census says that ______________________________(地球气候正在明显变暖).5._____________________________________(接连下了两天大雨)and the ground was very wet.1. Mary often attempts to escape being fired _______________________________(每当她违反交通规则的时候).2._________________________________________(开始看起来模糊不清的事情)might well become clearand organic a third time.3. The man was left on an isolated island, _________________________________(他在那里待了半年之久)4. I’ve already told you that I’m going to buy it, ____________________________(无论花多少钱)5.I’ll accept any job_________________________________(只要无须早起).1.Mark often attempts to ___________________________________(逃避母亲的责骂)whenever he doessomething wrong.2. The new government was accused of failure to _____________________(实现其降低失业率的承诺)3.________________________________________(为了挣钱供我上学),mother often takes on more work than is good for her.4. He denied ________________________________________(偷看了同桌的试卷)5. I don’t mind ___________________________________(你迟作决定) as long as it is not too late.1.____________________________________________(其实你没必要穿上你最好的套装) to go to the party;most of the guests were wearing jeans and sweaters.2.__________________________________________(玛丽一定还没有找回她的车),for she came to workby bus this morning.3.The phone is ringing, but there is no answer. ___________________________(她一定不在家)4.____________________________________________(这部影片应该会有很好的票房收入) as it is starringfirst –class actors.5. You screamed in your sleep last night, __________________________________(你一定梦见什么可怕的东西了)1.All the members except Tom_______________________________(都投票赞成我的建议)to set up abranch office in the suburbs, which satisfies me greatly.2.I think____________________________________(不是你就是他没有讲实话)3. Many a student______________________________________(已经意识到学习一门外语的重要性).4.The committee ________________________________(一直在讨论那个问题) among themselves for manyyears.1. I was advised_______________________________________(或者打电话,或者写信给该旅馆订房)2.Fertilizers are used primarily to enrich the soil and ______________________________(提高产量)3.He neither knows__________________________________(也不关心她发生了什么事)4. It is not heroes that make history, __________________________________(而是历史创造了英雄)5. They not only broke into his office, _______________________________(而且撕碎了他的手稿)1.To make donations or for more information, please_________________________(按以下地址和我们联系)2. If you want to keep the flower from dying, ___________________________(要记得每天给它浇水).3. ____________________________________(听医生的话),or your cough will get worse.4. Please______________________________(把音乐声调小一点); the children are sleeping.5.___________________________________________(我们找个地方躲雨吧),or we’ll get wet.1. Many people think that __________________________________(体育锻炼的确直接有助于身体健康)。

2. ____________________________________________(你的工作能力才是最重要的),not where you comefrom or what you are.3. ______________________________________(正是Jefferson写下了)the Declaration of Independence.4. Many people do not realize that________________________________(正是这种经常性的体罚)that laysthe groundwork for child abuse.1. The destruction of buildings and houses is__________________________(并不像原先担心的那样广泛),and varies from village to village.2. The more he explains it, __________________________________(我越觉得这个计划难以实现)3. We all know that _____________________________________(对他来说钱就像生命一样珍贵).4. ___________________________________(我口袋里只有五元钱),so it’s really a problem for me tobuy the candy.5. The buildings look _________________________________(在伦敦比在这儿难看得多).1.the new building’s area____________________________(将是旧楼的两倍).2.the output of this year ______________________________(与去年相比增加了50%)3.Although he eats less, ________________________________(他的体重却是我的三倍)4.This substance _________________________________(反应速度是另外那种物质的三倍).5.In such cases, the probability that women quit the job______________________________(比男性辞职的可能性大三倍).1.___________________________________________(我们都忍不住笑起来)when he finished the story.2. Soon after he transferred to the new school, Ali found that he had___________________________(很难跟上班里的学生).3. What a lovely party! It’s worth _______________________________(我牢记一生).4. Although I’m a foreigner in German, ______________________________(我毫不费力地表达了自己的意思).5.It is time the whole society began to take action to_____________________________________(使我们的环境免于毁灭).大学英语四级考试汉译英部分专项练习答案解析虚拟语气1.答案:it were spring in my hometown all the year around解析:wish后的that从句表示没有实现或不可能实现的愿望,that常常省略。

相关文档
最新文档