URC522《托收统一规则》(中英文)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(ICC Uniform Rules for Collections ICC Publication No. 522 )
ICC Uniform Rules for Collections
ICC Publication No. 522
1995 Revision in force as of January 1, 1996
CONTENT
A. General Provisions and Definitions
Application of URC 522
Definition of Collection
Parties to a Collection
B. Form and Structure of Collections
C. Form of Presentation
Presentation
Sight/Acceptance
Release of Commercial Documents
Documents Against Acceptance (D/A) vs Documents Against Payment (D/P)
Creation of Documents
D. Liabilities and Responsibilities
Good Faith and Reasonable Care
Documents vs. Goods/Services/Performances
Disclaimer for Acts of an Instructed Party
Disclaimer on Documents Received
Disclaimer on Effectiveness of Documents
Disclaimer on Delays, Loss in Transit and Translation
Force Majeure
E. Payment
Payment Without Delay
Payment in Local Currency
Payment in Foreign Currency
Partial Payment
F. Interest, Charges and Expenses
Interest
Charges and Expenses
G. Other Provisions
Acceptance
Promissory Notes and other Instructions
Protest
Case-of-Need
Advices
A. General Provisions and Definitions总则和定义
Article 1
Application of URC 522第一款:《托收统一规则》第522号的应用。
a. The Uniform Rules for Collections, 1995 Revision, ICC Publication No.522, shall apply to all collections as defined in Art icle 2 where such rules are incorporated into the text of the “collection instruction” referred to in Article 4 and are binding on all parties thereto unless otherwise
expressly agreed or contrary to the provisions of a national, state or local law and/or regulation which cannot be departed from.
国际商会第522号出版物《托收统一规则》1995年修订本将适用于第二款所限定的、并在第四款托收指示中列明适用该项规则的所有托收项目。除非另有明确的约定,或与某一国家、某一政府,或与当地法律和尚在生效的条例有所抵触,本规则对所有的关系人均具有约束力。
b. Banks shall have no obligation to handle either a collection or any collection instruction or subsequent related instructions.
银行没有义务必须办理某一托收或任何托收指示或以后的相关指示。
c. If a bank elects, for any reason, not to handle a collection or any related instructions received by it, it must advise the party from whom it received the collection or the instructions by telecommunication or, if that is not possible, by other expeditious means, without delay.
如果银行无论出于何种理由选择了不办理它所收到的托收或任何相关的托收指示,它必须毫不延误地采用电讯,或者如果电讯不可能时采用其它快捷的工具向他收到该项指示的当事人发出通知。
Article 2
Definition of Collection第二款托收的定义
For the purposes of these Articles: 就本条款而言:
a.”Collection”means the handling by banks of documents as defined in sub-Article 2 (b), in accordance received, in order to: 托收是指银行依据所收到的指示处理下述(2)款所限定的单据,以便于:
I. obtain payment and/or acceptance, or取得付款和/或承兑;或
II. deliver documents against payment and/or against acceptance, or凭以付款或承兑交单;或III. deliver documents on other terms and conditions. 按照其他条款和条件交单。
b.”Documents”means financial documents and/or commercial documents: 单据是指金融单据和/或商业单据。
I. “Financial documents”means bills of exchange, promissory notes, cheques, or other similar instruments used for obtaining the payment of money;
金融单据是指汇票、本票、支票或其他类似的可用于取得款项支付的凭证;
II. “Commercial documents” means invoice, transport documents, documents of title or other similar documents, or any other documents whatsoever, not being financial documents.
商业单据是指发票、运输单据、所有权文件或其他类似的文件,或者不属于金融单据的任何其他单据。
c.”Clean collection” means collection of financial documents not accompanied by commercial documents.
d.”Documentary collection”means collection of:
光票托收是指不附有商业单据的金融单据项下的托收。
I. financial documents accompanied by commercial documents;
附有商业单据的金融单据项下的托收;
II. Commercial documents not accompanied by financial documents.
不附有金融单据的商业单据项下的托收。
Article 3第三款托收的关系人
a. For the purposes of these Articles the “parties thereto”are: 就本条款而言,托收的关系人有:
I. the “principal” who i s the party entrusting the handling of a collection to a bank;