《老友记》口语笔记第1季-10集
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《老友记》口语笔记第1季:10集
1.blonde planet。planet,形容体形及运动速度?“金发莽妇,从天而降(不知道从哪儿冒了出来)”
2.did anyone eat my dip?这里是rach顾左右而言他,想让大家不要注意她的模样,所以问派对是否热闹,有没人拿走她那份蘸酱。
3.attack whistle thingy是防狼口哨
4.phoning it in, 本意是以电话或电话留言的方式传递信息,后来引申为“报告”在后来引申为“应付差使,没有真正投入”的意思。
5.One of these times is just gonna be your last chance with me.
“这将可能是你最后一次有机会见我了”或者是“你和我见面的机会也就这几次了”
6. That guy's going home with a note!
chandler把Phoebe上面教训david的话,说成是一个便条(note)。一般guys 晚上回家也许会带个女孩, 可david恐怕只能带个便条回家了。
美国小学生犯了错误,老师就会写一个note让学生带回去给家长看,当然不会写什么好事,所以叫send home with a note。
7.he's not even jolly, it's all political.
那个人为了做圣诞老人不惜和经理睡,所以joey说那人都不是愉快地做这事,只是为了往上爬
8.desperate to find anything with lips just so you can have someone to
kiss when the ball drops.
那个ball是在纽约时代广场一年一度的欢庆活动中,倒数迎接新年时下降那个ball.它还有自己的名字,叫“The New Year's Eve Ball”
balled-up socks 是你收袜子的时候把它们卷起来的意思,那样就不会东一只西一只啦。