2018考研英语长难句解析:每日一句(135)_毙考题

合集下载

2018考研英语长难句解析:每日一句(136)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(136)_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语长难句解析:每日一句(136)2015年真题Section I Use of English 第6段第2句Though all the subjects were drawn from a population of Europeanextraction, care was taken to see that all subjects, friends and strangers, weretaken from the same population.译文:尽管所有的对象都选自欧洲裔的人群,但还是刻意小心确保包括朋友和陌生人在内的所有研究对象都从相同的人群中选取。

分析:本句是一个主从复合句。

主干结构是:care(主语)+ was taken(谓语)。

不定式结构to see+that引导的宾语从句做目的状语;宾语从句中,主语是all subjects, friends and strangers做all subjects的同位语,were taken做谓语,介词短语from the same population做状语。

句首是由Though引导的让步状语从句;从句的主语是all thesubjects ,谓语是were drawn,介词短语from…extraction做状语。

词汇指南drawn[ drɔn](adj.)疲惫的,憔悴的;愁眉苦脸的(超纲词汇)(dra=druɡ-草药,wn=wild-野生的→就像晒干的野生草药一样干枯的——引申为疲惫的,憔悴的;愁眉苦脸的。

)考点搭配:drawn-out battle 旷日持久的战争(2012年-阅读4)extraction[ikˈstrækʃən](n.)提取物,抽样;抽出,拔出(超纲词汇)(2015年-完型)(extract-抽出,拔出;摘录,ion-名词后缀→提取物,抽样;抽出,拔出)1个派生词:●extract[iks trækt](v.)抽出,拔出;摘录(CET-6、考研词汇)(2008年-阅读4、2015年-完型)(ex-向外,tract-词根,拉扯,抽拉→向外拉扯、抽拉出来——即抽出,拔出,引申为摘录。

2018考研英语:常见长难句解析(133)_毙考题

2018考研英语:常见长难句解析(133)_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语:常见长难句解析(133)为给您2018考研英语复习助力,小编为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。

Tom came to believe in a sort of linguistic determinism which, in itsstrongest form, states that language imprisons the mind, and that thegrammatical patterns in a language can produce far reaching consequences for theculture of a society.【分析】句子的主干为Tom came to believe in a sort of linguisticdeterminism。

which引导限制性定语从句,修饰linguistic determinism。

在由which引导的定语从句中,in itsstrongest form是插入语,谓语动词states跟了两个宾语从句:一是that language imprisons the mind,一是andthat the grammatical patterns…society。

【词汇】come to 逐渐state v.阐明imprisons the mind 禁锢思想(或思维) , 注意不能译成把大脑(或思想) 关进牢房far reaching深远的consequence影响【译文】汤姆逐步开始相信某种类似语言决定论的观点,其极端说法是:语言禁锢思维,语言的语法结构能对一个社会的文化产生深远的影响。

考试使用毙考题,不用再报培训班。

考研英语长难句真题解析

考研英语长难句真题解析

考研英语长难句真题解析2018年考研英语长难句真题解析长难句作为考研英语的一大难点,需要同学们重点学习。

本文是店铺搜索整理的关于2018年考研英语长难句真题解析,供参考复习,希望对大家有所帮助!想了解更多相关信息请持续关注我们店铺!1.Because they are adjusting to their new bodies and a whole host of new intellectual and emotional challenges, teenagers are especially self-conscious and need the confidence that comes from achieving success and knowing that their accomplishments are admired by others.(2003 完形)这是一个复杂句,主句是teenagers are especially self-conscious and need the confidence, that引导的宾语从句修饰confidence。

句首是由because引导的原因状语从句。

【参考译文】因为总是要适应新的身体状况和智力和情感方面的诸多新挑战。

青少年自我意识特别强,他们需要成功的信心,看到自己的成就他们就需得到他人的赞扬。

2.However, the typical teenage lifestyle is already filled with so much competition that it would be wise to plan activities in which there are more winners than losers, for example, publishing newsletters with many student-written book reviews, displaying student artwork, and sponsoring book discussion clubs.(2003 完形)句首的however表示转折,主干句的核心结构为so…that, 定语从句in which there are more winners than losers修饰activities, 三个动名词结构作activities的同位语对其解释说明,介词结构with many student-written book reviews作newsletters 的定语。

2018考研英语真题之长难句翻译及解析3(共5则)

2018考研英语真题之长难句翻译及解析3(共5则)

2018考研英语真题之长难句翻译及解析3(共5则)第一篇:2018考研英语真题之长难句翻译及解析32018考研英语真题之长难句翻译及解析(三)1.But,for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.[参考译文] 但是,对一个小部分学生来说,职业教育也是条可取的路径。

因为在其他因素相同的情况下,技能的娴熟是得到工作与否的关键。

2.Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment-although no one had proposed to do so--and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.[参考译文] 他宣布自己反对使用这种非同寻常的畜牧繁殖技术来克隆人类,并下令.不准联邦政府基金用于做此类试验--尽管还没有人建议这么做--他还请一个以普林斯顿大学校长哈罗得·夏皮罗为首的独立的专家组在90 天内向白宫汇报关于制定有关克隆人的国家政策的建议。

2018考研英语长难句解析:每日一句(3)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(3)_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语长难句解析:每日一句(3)2008年真题Section ⅠUse of English 第1段第4句He helped popularize the idea that some diseases not previously thought tohave a bacterial cause were actually infections, which aroused much controversywhen it was first suggested.译文:他曾经帮助普及了这样一种观点,即某些之前被认为不是由细菌引起的疾病其实是感染造成的。

当他第一次提出这种观点时,曾引起了激烈的争论。

分析:本句的主干为:He(主语)+helped(谓语)+popularize theidea(宾语)。

其中宾语是省略了to的不定式,idea之后由that引导的是idea的同位语从句,展开说明idea的具体内容;之后出现的由which引导的非限定性定语从句,修饰宾语中的idea,且此从句中还包含了一个由when引导的时间状语从句。

词汇指南not[nɔt](adv.)不,没有(中考词汇)(2006年-阅读4、2007年-阅读2、2007年-阅读3、2008年-阅读1)(no-不、没有,t-加强语气)考点搭配:more often than not 往往,多半(2006年-阅读4)not be far behind 不远了(2007年-阅读3)not necessarily 未必,不一定(2007年-阅读2、2008年-阅读1)infection [in fekʃən](n.)传染(病),感染;侵染(超纲词汇)(2008年-阅读3)(ion-名词后缀)1个派生词:●infect [in fekt](vt.)【医】(病毒)传染,感染;污染(CET-4)(in-里面;否定,fect-词根,做→在人体内不好地做、制造祸端——即传染,感染,引申为污染。

2018考研英语长难句解析:每日一句(81)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(81)_毙考题
over suggestions that bacterial fossils rode to Earth on a meteorite from
Mars.
3、It has also been proposed that just because we know so much about people
of sense, manage to extract from Nature certain natural laws, and that out of
these, by some special skill of their own, they build up their theories.
5、Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where
traditions。
参考译文:
不同的文化和传统把欧洲大陆编制成一体,要创造出一种尊重这些不同文化和传统的欧洲洲做节目。
2、
解析:
主句为:The issue of whether life ever existed on the planet, and whether it
参考译文:
你们都多次听说过,科学家是用归纳法和演绎法工作的,而且从某种意义上来说,他们依靠这种方法力求从自然界归纳出某些自然规律,然后根据这些规律,用自己的某种非同一般的本领,建立起他们的理论。
5、
解析:
本句的主干即是Behaviorists suggest that ...;that引导suggest的宾语从句,动词是will
easy task and demands a strategic choice—that of producing programs in Europe

2018考研英语:常见长难句解析(150)_毙考题

2018考研英语:常见长难句解析(150)_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语:常见长难句解析(150)为给您2018考研英语复习助力,小编为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。

The ability of the EPA to verify automakers compliance with emissionsstandards remains a major concern more than a year after the discovery thatVolkswagen used illegal defeat device software to cheat on those tests withdiesel cars.长难句解析:词汇突破:1.Verify 查证2.Emission standards 排放标准3.Major concern 重大关切4. EPA(Environmental Protection Agency)美国环保署5.Defeat device 失效装置6.Diesel car 柴油动力车pliance 遵守,合规确定主干:The ability remains a major concern.切分成分+独立成句:1.of the EPA to verify automakers compliance with emissions standards;(ability的定语)美国环境保护署核查汽车厂商排放(是否)合规的能力2. more than a year after the discovery that V olkswagen used illegaldefeat device software to cheat on those tests with diesel cars. 状语(在翻译的时候可以把discovery翻译为动词,这样就可以独立成句。

2018考研英语长难句解析举例

2018考研英语长难句解析举例

2018考研英语长难句解析举例来源:智阅网考研英语试卷中,阅读理解和翻译共有50分,占到了全卷分数的半壁江山。

毫不夸张地说,把这两部分做好,在英语考试中取得理想的成绩便不再是奢望。

那么怎么样才能做好这一部分的试题呢?关键要通过大量的练习,增强阅读英文句子,尤其是其中长难句的能力。

长难句一般是指结构复杂难以理解的句子,也有一些其实结构并不复杂,但因为句子很长也很容易让人困惑。

长难句出现不多,但是常常大大增加我们理解的难度,成为我们获取高分的拦路虎。

下面就以长难句为例,分析它们的结构,指出其中的考查难点,并对如何恰当翻译它们给出建议,希望大家能从中得到一些启发。

Such large, impersonal manipulation of capital an d industry greatly increased the numbers and importa nce of shareholders as a class, an element in nati onal life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners; an d almost equally detached from the responsible manag ement of business.句子主干:Such large, impersonal manipulation of capitaland industry greatly increased…shareholders as a class, (which was) an element…语法难点:本句是典型的非限定性定语从句,难点在其主语和宾语都有较长的短语和of结构限定,并且分句是由两个and相连的3个部分组成的。

分句an element…landowners 又带有两个定语从句,一个是(which was) representing…, 另一个是(which was)detached…可见,定语从句的难点在于经常省略引导词+be的结构,从而在理解上容易和分词结构相混淆。

2018考研英语长难句解析:每日一句(115)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(115)_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语长难句解析:每日一句(115)2014年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 1 第4段第4句Even the very phrase jobseeker’s allowance is about redefining theunemployed as a jobseeker who had no fundamental right to benefit he or she hasearned through making national insurance contributions.译文:甚至求职者津贴这个短语就已经将失业者重新定义为求职者了,求职者没有领取救济金这个根本权利,而救济金本是他们通过缴纳国民保险应得的。

分析:本句是个主系表结构,主干为…phrase…is about redefining the unemployed as a jobseeker 。

jobseeker’s allowance 是主语核心词phrase的同位语,表语由介宾短语aboutredefining…as…构成。

who引导的定语从句修饰jobseeker 该从句中又包含一个省略了that 的定语从句修饰benefit,其中throughmaking …contributions做该从句的谓语has earned的方式状语。

词汇指南insurance[in ʃuərəns](n.)保险(金);安全保障(CET-4)(2003年-完形、2005年-阅读2、2007年-阅读3)(insur=ensure-保证,确保,使安全,ance-名词后缀→ 所谓保险(金) 就是能够保证人身和财产安全的东西——即保险(金) ,引申为安全保障。

)考点搭配:disability insurance 残疾保险(2007年-阅读3)考试使用毙考题,不用再报培训班。

2018考研英语长难句解析:每日一句(2)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(2)_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语长难句解析:每日一句(2)2008年真题Section ⅠUse of English 第3段第1句This group generally do well in IQ test, scoring 12-15 points above themean value of 100, and have contributed disproportionately to the intellectualand cultural life of the West, as the careers of their elites, including severalworld-renowned scientists, affirm.译文:这个群体通常在智商测试中表现出色,得分比平均值100分高出12到15分,并且他们对西方的知识和文化领域做出了与人口比例不相称的贡献,他们中的精英——包括几位世界知名的科学家——的事业证明了这一点。

分析:本句的主干为:This group (主语)+ do well(谓语1)+and(连词)+have contributed…to(谓语2)+the intellectual and culturallife(宾语),等于是并列连词and连接了两个并列的分句。

第一个分句中,现在分词结构scoring…100是伴随状语,描述了与前面同时发生的动作。

第二个分句中包含了一个由as 引导的定语从句,修饰句子Thisgroup…have contributed disproportionately to the intellectual and cultural lifeof the West。

词汇指南do[du:](v.)做,干(中考词汇)(笔者认为,do-做、干由to-去一词变化而来[t-d清浊]→ 去做、去干——即做、干。

2018考研英语:长难句练习及解析

2018考研英语:长难句练习及解析

2018考研英语:长难句练习及解析 Besides, this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional in a country as large as ours and where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations. 【核心词汇】 involve v.涉及,卷入 professional n. 专业人员a.专业的,职业的 spread v.伸展,延展 corporation n.企业,社团,GS 【结构分析】 本句主干是this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional,这里的主语this指的是文章中的professional training,接着的地点状语in a country,其中country后面带了两个定语,前一个是形容词性的短语as large as ours,后一个是where引导的定语从句where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations,而这个从句的主语the economy有两个谓语动词is和involves,后面都用了相似的结构so many,表示强调。

【参考译文】 此外,在我们这么大的一个国家里,经济延展到这么多的州,涉及这么多的国际GS,因而要培养出所需数量的各类专业人员是不太可能的。

 tips:感谢大家的阅读,本文由我司收集整编。

仅供参阅!。

2018考研英语长难句解析:每日一句(82)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(82)_毙考题
5、
解析:
while引导让步状语从句,其意思是虽然。不定代词one指代名词短语definition of
history。that引导定语从句,修饰one。
参考译文:
几乎每个历史学家对史学都有自己的界定,但现代史学家的实践最趋向于认为历史学是试图重现过去的重大史实并对其做出解释。
二、长难句训练题解析
1、
解析:
during the Second World War介词短语作状语;when several governments came to the
conclusion … foreseen in detail做定语修饰the Second World War; that the specific
2、
解析:
Of course介词短语作状语;
从属连词when引导的从句it leaves the resolution of its ethical quandaries to the
reasoned judgment of its citizens rather than the regulatory authority of the
5、While there are almost as many definitions of history as there are
historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as
the attempt to recreate and explain the significant events of the past.
made relatively easy nowadays by modern means of

2018考研英语长难句解析:每日一句(15)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(15)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(15)2007年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text2 第4段第2句In his article How Intelligent Is Intelligence Testing? , Sternberg notesthat traditional test best assess analytical and verbal skills but fail tomeasure creativity and practical knowledge,components also critical to problemsolving and life success.译文:在斯滕伯格写的一篇题为《智商测试有多准?》的文章中,他指出传统测试能够很好地评估分析能力和语言能力,但却难以衡量创造力和实用知识,而这些因素对于解决问题和取得成功也很关键。

分析:该句的主干是…Sternberg notesthat…。

其中notes是谓语,后面由that引导的内容是notes的宾语从句。

该从句包含两个由but连接的分句,两个分句的主语都是traditionaltest,谓语动词分别是assess和fail。

Components…life success是creativity and practicalknowledge的同位语,其中also critical to…是components的后置定语。

词汇指南test[test](n./vt.)试验;检验,测验;化验;考验;小考(中考词汇)(该词来自词根test-证据、测试→由测试引申为试验、检验、测验。

后来,又引申为化验、考验、小考。

)1个派生词:●testify[ testifai](v.)作证,证明;证实,表明(CET-6、考研词汇)(2007年-阅读2)(test-测试,检验,ify-动词后缀→检验一下——即作证,证明,引申为证实,表明。

2018年考研英语长难句真题解析(2)

2018年考研英语长难句真题解析(2)

2018年考研英语长难句真题解析(2)11. One such cause now seeks to end biomedical research because of the theory that animals have rights ruling out their use in research.(2003 Text2)12.Scientists need to respond forcefully to animal rights advocates, whose arguments are confusing the public and thereby threatening advances in health knowledge and care.(2003 Text2)13.Leaders of the animal rights movement target biomedical research because it depends on public funding, and few people understand the process of health care research.(2003 T ext2)14.For example, a grandmotherly woman staffing an animal rights booth at a recent street fair was distributing a brochure that encouraged readers not to use anything that comes from or is tested in animals—no meat, no fur, no medicines.(2003 Text2)15. We need to make clear the connection between animal research and a grandmother’s hip replacement, a father’s bypass operation, a baby’s vaccinations, and even a pet’s shots.(2003 Text2)16.To those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments, as well as new treatments and vaccines, animal research seems wasteful at best and cruel at worst.(2003 Text2)17.Finally, because the ultimate stakeholders are patients, the health research community should actively recruit to its cause not only well-known personalities such as Stephen Cooper, who has made courageous statements about the value of animal research, but all who receive medical treatment.(2003 Text2)18. In recent years, railroads have been combining with eachother, merging super systems, causing heightened concerns about monopoly.(2003 Text3)19.Next year, after a series of mergers is completed, just four railroads will control well over 90 percent of all the freight moved by major rail carriers.(2003 Text3)。

2018考研英语:常见长难句解析(35)_毙考题

2018考研英语:常见长难句解析(35)_毙考题

下载毙考题APP
免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻
邀请码:8806 可获得更多福利
2018考研英语:常见长难句解析(35)
为给您2018考研英语复习助力,小编为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。

While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts
upon their disposition, it is not so easy as in dealing with adults.
1.Wwhile:尽管
2.in our contact with them 状语
在与年轻人的接触中
状语剥离之后:
1)it is easy to ignore the effect of our acts upon their disposition
我们容易忽视自己的行为对他们的性情所产生的影响
2)it is not so easy as in dealing with adults
比不上与成年人打交道时那样容易
参考译文:尽管在与年轻人的接触中我们容易忽视自己的行为对他们的性情所产生的影响,但仍比不上与成年人打交道时那样容易。

考试使用毙考题,不用再报培训班。

2018考研英语长难句解析:每日一句(95)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(95)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(95)2012年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 1 第3段第3句Dare to be different, please don’t smoke! pleads one billboard campaignaimed at reducing smoking among teenagers-teenagers, who desire nothing morethan fitting in.译文:敢与众不同,那就请不要吸烟! 一个宣传活动的广告牌如此呼吁,该运动旨在降低青少年吸烟率,但青少年最渴望的是融入群体。

分析:本句是一个倒装句,自然语序为one billboard campaign…pleads, Dare to be different,please don’tsmoke! 由于该句中修饰主语的后置定语过长,故将谓语pleads前置形成主谓倒装,引号内的内容为直接引语,充当pleads的宾语。

主句后的过去分词短语aimedat…fitting in是其后置定语,破折号后的内容是破折号前teenagers的同位语,对其进行解释说明,该同位语中包含一个who引导的定语从句修饰先行词teenagers。

词汇指南please [pli:z](vt.)使高兴,请(vi.)满意(中考词汇)2个扩展词:●plea[pli:](n.)请求,恳求;辩护(CET-6、考研词汇)(有学者认为,plea 一词由please-请简写而来,表示请求,恳求,引申为辩护。

因为人在恳求的时候,都是言辞恳切;而人在法庭上为自己辩护的时候,也是言辞恳切。

)●plead[pli:d](v.)【律】(为…)做辩护,抗辩;恳求(CET-6、考研词汇)(2012年-阅读1)(该词是plea 一词的动词形式。

其中,plea-辩护;恳求,d=do-做→ 做辩护,抗辩;恳求)smoke[sməuk](n.)烟,烟雾(v.)抽烟,冒烟(中考词汇)(有学者认为,s-象形,烟雾状,moke-拟声,似抽烟时嘴里所发出的声音→烟,烟雾——引申为抽烟,冒烟。

2018考研英语真题之长难句翻译及解析1

2018考研英语真题之长难句翻译及解析1

2018考研英语真题之长难句翻译及解析(一)1. Some philosophers argue that rights exist only within a social contract, as part of an exchange of duties and entitlements.【译文】有些哲学家论证说,权利只存在在于社会契约中,是责任与权益相交换的一部分。

【析句】 Some philosophers argue是句子的主干,宾语是一个从句,介词短语as part of an exchange of duties and entitlements是rights的后置定语。

【讲词】 social contract意为“社会契约”,也可译为“民约论”或“社会契约论”,指社会成员之间或政府与人民之间确定和限制各自权利和义务的协议。

duty意为“义务,职责”,与obligation和responsibility同义。

obligation通常指特定原因而产生的具体限制,responsibility强调履行义务,duty指出于道德或伦理的考虑而受到的限制。

entitle的基本意思是“给……题名,给……称号;给予……权利; 使……有资格(做某事)”。

I think she is entitled to praise.(我看她值得赞扬。

)The book is entitled Natural Cancer Treatments.(这本书的名称是《癌症自然疗法》。

)The civil servants in our country are entitled to free medical care.(我们国家的公务员享受免费医疗。

)而entitlements意为“权利”。

2. Actually, it isn't, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is something the world does not have.【译文】事实并非如此,因为这种问法是以人们对人的权利有共同认识为基础的,而这种共同认识并不存在。

2018考研英语长难句解析:每日一句(160)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(160)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(160)2012年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 4 第4段第3句Politicians have repeatedly backloaded public-sector pay deals, keepingthe pay increases modest but adding to holidays and especially pensions that arealready generous.译文:一些政治家再三偷偷提高公共部门的工资待遇,虽然工资增长幅度不大,但假日增加了,尤其是增加了原来就已经非常高的养老金。

分析:本句的主干为Politicians have… backloaded public-sector paydeals…,此处的backloaded意为偷偷提高,后面两个并列的现在分词结构keeping the pay…but addingto…是状语,解释说明薪资增长的幅度虽然不大,但增加了假期和本已很高的养老金。

句末的that are alreadygenerous为定语从句,修饰pensions。

词汇指南backload [bækləud](v.)(签订协议后的)增加费用(超纲词汇)(2012年-阅读4)(back-后,load-加载,负载,负担→后加载上去的——引申为(签订协议后的)增加费用。

)sector[ sektə](n.)部门,部分;防区,防御地区;扇形(超纲词汇)(2012年-阅读4)(se-分开,ct=cut-砍,切,割,削,剪,or-名词后缀→切分成几个部分,即部门,部分,引申为防区和扇形。

比如,我们常说扇形防御、扇形防区。

)考点搭配:public sector 公共部门(2012年-阅读4)private sector 私人部门(2012年-阅读4)pension[ penʃən](n.)养老金,退休金(vt.)发给…退休金(或养老金等)(高考词汇)(2007年-阅读3、2010年-阅读4、2012年-阅读4)(pens=compensate-补偿,赔偿,ion-名词后缀→ 源于养老金实际上就是对退休人员的一种赔偿和补偿。

2018考研英语阅读真题长难句解析

2018考研英语阅读真题长难句解析

2018考研英语阅读真题长难句解析店铺考研网为大家提供2018考研英语阅读真题长难句解析,更多考研资讯请关注我们网站的更新!2018考研英语阅读真题长难句解析This development — and its strong implication for US politics and economy in years ahead —has enthroned the South as America's most densely populated region for the first time in the history of the nation's head counting.译文:这一发展——以及它对今后几年美国政治经济的强大影响——使南部在美国人口普查史上第一次成为人口最密集的地区。

分析:首先不看破折号之间的内容,找出这个句子的主干:This development has enthroned the South as region。

再看各个部分的修饰成分:主语后面的破折号之间是对主语的补充,即this development产生的另一种暗示,注意其中介词for和in的用法;然后看region后面的状语for the first time in the history(有史以来第一次)。

词汇指南strong [strɔŋ](adj.)强壮的,强大的;强硬的;强烈的(中考词汇)(st-词根,站立,ronɡ=wronɡ-错误的(地) → 从“错误”失败的阴影中“站立”起来、从哪跌倒从哪爬起来的、越来越强大的——即“强壮的,强大的”,引申为“强硬的”和“强烈的”。

)2个派生词:● strenɡth [streŋθ](n.)力量,力气;实力;优点,长处(高考词汇)(2013-完型-10)(该词是stronɡ的名词形式;其中,strenɡ=stronɡ-强壮的,强大的,th-名词后缀→ 力量,力气——引申为“实力”和“优点,长处”。

2018年考研英语:长难句解析(4)

2018年考研英语:长难句解析(4)

2018年考研英语:长难句解析(4)进入暑期强化复习黄金期,各位2018考研的考生们要在这2个月迅速提高复习效果。

在复习考研英语阅读的时候,大家最怕的就是长难句。

那么,怎样才能攻克考研英语长难句这只拦路虎呢?要想长难句不再难,方法之一就是在复习的时候,多多练习一些经典的考研英语长难句。

俗话说:熟能生巧!一种句型,当你练习了几遍,考试时看到同样的句型,也就知道该如何作答了。

考研英语长难句训练题:489、Achievement happens because you as a personembody the external achievement; ybu don't“get”success but become it.490、Scientists jumped to the rescue with Somedistinctly shaky evidence to the effect that insectswould eat us up if birds failed to control them.491、But we have at last drawn nearer the point of admitting that birds should continue as amatter of intrinsic right, regardless of the presence or absence of economic advantage to us.考研英语长难句解析:第489题:【分析】并列复合句。

分号连接两个并列分句。

第一个分句包含because引导的原因状语从句;第二个分句为简单句,but连接两个并列的谓语动词。

翻译时整个句子顺译。

【点拨】external achievement若直译为“外部的成就”,意思模糊不清,本句中结合语境可意译为“成就的外部面貌”。

【译文】成就的出现是因为你作为一个人本身体现了成就的外部面貌;你不是“获得”了成功,而是变成了成功。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

下载毙考题APP
免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻
邀请码:8806 可获得更多福利
2018考研英语长难句解析:每日一句(135)
2015年真题Section ⅡReading Comprehension 
Part A Text1第2段第2句
When public opinion is particularly polarised, as it was following the end
of the Franco regime,monarchs can rise above mere politics and embody a spirit
of national unity.
译文:由于在佛朗哥政权之后,民意尤其两极分化,君主则可以不受单纯政治的影响并体现国家统一的精神。

分析:本句是一个主从复合句,基本结构是:When引导的时间状语从句+as引导的原因状语从句+主句。

主句的主语是monarchs,谓语由两个并列部分can
rise above和embody 组成,之间由并列连词and连接;谓语1的宾语是mere politics ,谓语2的宾语是a spirit of
national unity。

词汇指南
spirit[ spirit](n.)精神;志气;[pl.]情绪(中考词汇)(spir-词根,呼吸、呼气,it-表示小的名词后缀→
我们说有精神就是有精气神儿——正所谓精神抖擞、气宇轩昂。

)
4个扩展词:
●aspire
[əs paiə](v.)渴望;追求,有志于(CET-6、考研词汇)(2005年-阅读4)(a-加强语气,表示一,spir-词根,呼吸,e-尾缀→
当人一看到渴望的东西时,往往就会呼吸急促、心跳加速——即渴望,后引申为追求,有志于。

)
●aspiration
[,æspə’reiʃən](n.)强烈的愿望,志向,抱负(超纲词汇)(2011年-阅读2)(ation-复合名词后缀)
●aspirinɡ[ə’spairiŋ](adj.)有抱负的,有志向的(超纲词汇)(2011年-阅读2)(inɡ-的)
●inspire
[in spair](v.)鼓舞,激起;使产生灵感(高考词汇)(2013年-完型、2012年-阅读3、2011年-阅读3、2013年-阅读3)(in-进入,spir-词根,呼吸,e-尾缀
→ 往里吸气、给别人打气——即鼓舞,激起,引申出使产生灵感。

因为我们常说激发灵感,灵感的产生都是激发出来的。

)
考点搭配:be inspired by 受…鼓舞,刺激(2011年-阅读3)
考试使用毙考题,不用再报培训班。

相关文档
最新文档