初一语文-【国学经典】《世说新语》选读

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【国学经典】《世说新语》选读

一、文学常识

●作品简介

《世说新语》又名《世说》,内容主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,也可以说这是一部记录魏晋风流的故事集,是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作。

《世说新语》是由南北朝刘宋宗室临川王刘义庆组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作上、中、下三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的轶闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。

《世说新语》是研究魏晋风流的极好史料。其中关于魏晋名士的种种活动如清谈、品题,种种性格特征如栖逸、任诞、简傲,种种人生的追求,以及种种嗜好,都有生动的描写。综观全书,可以得到魏晋时期几代士人的群像。通过这些人物形象,可以进而了解那个时代上层社会的风尚。

●作者简介

刘义庆(403—444),彭城(今江苏徐州市)人,南朝宋文学家。宋武帝刘裕侄,长沙景王刘道怜次子,继于叔父临川王刘道规,袭封临川王,征为侍中。文帝时,转散骑常侍、秘书监,徙度支尚书,迁丹阳尹,加辅国将军。后任尚书左仆射,加中书令,出为荆州刺史,再转任南兖州刺史,加开府仪同三司。后因疾还京,卒年四十一,谥康王。他爱好文学,“招聚文学之士,远近必至”。由于他熟悉两晋士大夫的言行,又参阅了有关论述,加上手下才学之士的帮助,终于编出了中国文学史上第一部轶事小说──《世说新语》。全书分德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,分类记载汉末到东晋期间士大夫阶层的一些言谈和轶事。南朝梁刘峻(字孝标)为这部书作注,引书多至近四百种,又增加了许多材料。所记故事都不长,但是写得生动,往往三言两语,也能让读者看到当时的社会风气和一些人物的精神面貌。全书语言精练,辞意隽永,对后代笔记文学影响很大,此外,还有《幽明录》等志怪小说。原籍南朝宋国彭城,世居京口。南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣。刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。

二、原文

(一)老翁可念

老翁可念

谢奕作剡(shàn)令①,有一老翁犯法,谢以醇酒②罚之,乃至过醉,而尤未已。太傅③时年七八岁,着青布绔,在兄膝边④坐,谏⑤(jiàn)曰:“阿兄,老翁可念⑥,何可作此!”奕于是改容⑦曰:“阿奴⑧欲放去邪?”遂遣之。

●注释:

①剡令:剡县县令。令:指县令,一县的行政长官。

②醇酒:含酒精度高的酒。烈酒。

③太傅:官名,这里指谢安。谢安,字安石,谢奕的弟弟,后任中书监、录尚书事,进位太保,死后赠太傅。

④膝边:膝上。”边”是泛向性的,没有确定的方位意义,正像第6则中的“膝前”一样。

⑤谏:规劝。

⑥念:怜悯,同情。

⑦容:面容,脸上的神色。

⑧阿奴:对幼小者的爱称。这里是哥哥称呼弟弟。

●全文翻译

谢奕做判县县令的时候,有一个老头儿犯了法,谢奕就拿烈酒罚他喝,以至醉得很厉害,却还不停罚。谢安当时只有七八岁,穿一条蓝布裤,在他哥哥膝上坐着,劝告说:“哥哥,老人家多么可怜,怎么可以做这种事!”谢奕脸色立刻缓和下来,说道:“你要把他放走吗?”于是就把那个老人打发走了。

●小试牛刀

1.解释加点的词。

谢以.醇酒罚之()而尤未已.()

着.青布绔()遂.遣之()

2.写出下列句子的大意。

太傅时年七八岁,着青布绔,在兄膝边坐

译文:

3.回答问题。

本文中的“太傅”即课文《咏雪》中的。这两篇短文中的“谢”就是刘禹锡名句,中所指之“谢”。

(二)蒸饭成粥

蒸饭成粥

宾客诣①陈太丘宿,太丘使②元方、季方炊。客与太丘论议③,二人进火④,俱委⑤而窃听。炊忘著箅(bì)⑥,饭落釜(fǔ)⑦中。太丘问:“炊何不馏(liù)⑧?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜⑨。”太丘曰:“尔⑩颇有所识(zhì)⑪不⑫?”对曰:“仿佛⑬记之。”二子俱说,更相⑭易⑮夺⑯,言无遗失。太丘曰:“如此但糜自可,何必饭也?”

●注释:

①诣:拜访。

②使:让。

③论议:这里指谈论玄理。

④进火:烧火。

⑤委:丢开;舍弃。

⑥箅:蒸食物用的竹屉。

⑦釜:锅。

⑧馏:把米放在水里煮开,再滤出蒸熟。

⑨糜:比较稠的粥。

⑩尔:你们。

⑪识:记住。

⑫不:通“否”,用在句末表疑问。

⑬仿佛:大概

⑭更相:互相。

⑮易:修整。

⑯夺:失误、遗漏。

●全文翻译

有客人在陈太丘家留宿,太丘让元方、季方兄弟二人做饭。兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。做饭时忘了放箅子,米都落进锅里。太丘问:" 为什么没蒸饭呢?" 元方、季方跪在地上说:" 您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放箅子,饭都成了粥了。" 太丘说:" 你们还记得我们说了什么吗?" 兄弟回答道:" 大概还记得。" 于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。太丘说:" 能够这样,喝粥就行了,不必做饭了!"

●词类活用

如此但糜自可,何必饭也:糜,比较稠的粥,这里用作动词,喝粥;饭,米饭,这里用作动词,做饭。

●一词多义

不:

⑴炊何不馏:不,表否定。

⑵尔颇有所识不:不,通“否”,用在句末表疑问。

●小试牛刀

1.解释加点的词。

俱.委而窃听(俱:)尔颇.有所识不(颇:)2.加点词意义不同的是()

A. 尔颇有所识不.

B. .

尊君在不.下车引之.

C. 俱委.而窃听

D. 乃.俱窃听

相委.而去去后乃.至3.翻译句子:

①对曰:“仿佛记之。”

②如此但糜自可,何必饭也?

相关文档
最新文档