基英4翻译
基英Unit 1.4.9短语翻译
Unit 1Into English1.给这个词下定义to define the word2.反感这种对待to resent the treatment3.使学生沮丧to frustrate the students4.宣战to declare the war5.对结果做出评估to evaluate the result6.履行义务to perform the obligation7.缩小差距to narrow the gap8.扩大业务to expand the business9.陈述事实to present the factsInto Chinese1.realize one’s strengths and weaknesses认识自己的优缺点2.enter the work world 进入职场3.learn to handle one’s personal finances学会管理个人财务4.have excessive need for parental approval 凡事都要父母认同5.project our future roles as men or women 规划我们未来的社会性别角色6.internalize religious faith, value and morals 逐步培养和建立自己的宗教信仰、道德和价值观念7.learn to choose one’s wardrobe学习穿衣之道8.establish one’s identity确立个人身份9.question and rebel against old ideas 怀疑并反抗旧观念10.defy and challenge authority 反抗权威,挑战权威句子翻译1).He is so devoted to his research that the idea that he will soon have to retire never occurs to him.2). Many people have observed that, without effective checks, we have a tendency toabuse our power.3). Some countries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreigninterference.4). The control of the sand storms involves a tremendous amount of work and money.5). You have to take into consideration the local conditions when you apply thesetechnologies. 6). All applicants will have to fill out this form and mail in an application fee of 50 dollars.7). Based on his careful observation of children’s behavior he came to the conclusionthat learning is a natural pleasure.8). In a country of many nationalities, ethnic harmony requires very careful handling.9). The government is determined to punish all the corrupt officials involved.10). Cheating at exams does not occur very often. But when it does, the school takes avery tough position. 5. Fill in the blanks with the most课后段落翻译We are not unlike a particularly hardy crusacean.The lobster grows by developing and shedding a series of hard, protective shells. Each time it expands from within, the confining shell must be sloughed off. It is left exposed and vulnerable until, in time , a new covering grows to replace the old.我们人类成长的过程与海里的虾蟹颇相似。
基础英语(综合教程)2课后句子翻译
Unit1:1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。
(illusion)Thanks to modern technology, the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves.2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。
(devastate)That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived.3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。
(fill with)The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake.4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。
(leave behind)In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives.5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。
(off and on)The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money.6.1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。
基础英语1Unit1,3,5,9,11,12课后翻译
Unit1V ocabulary41.他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。
They took advantage of our hopeless situation and took over our company.2.虽然我们前面仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。
Although there are still difficulties lay ahead of us, I’m sure that we Chinese people have the wisdom to bring about the peaceful unification of our country on our own.3.只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重的问题。
It is wrong to stress/emphasize/put emphasis on GDP. It will bring about/give rise to many serious problems.4.他喜欢炫耀他的财富,但这完全是徒劳的,人们仍然像躲避毒药那样躲他。
He loves to show off his wealth, but that is all in vain. People still avoid him as he were poison.5.他不久就爱上了这个村子。
他决心和村名一起把这个地方变成一个花园。
He soon fell in love with the village and was determined to make it a beautiful garden together with the villagers.6.我们必须花更多的钱来和全球气温上升作斗争。
另外,我认为我们应该采取严厉的法律措施。
这不是一个钱的问题。
We must spend much more money fighting against global warming. In addition, we must resort to tough laws. It is not just a matter of money.7.当警察到达学校的时候,学生和教师还在一种茫然不知所措的状态。
大二上册基础英语unit1--unit8 翻译和听写
第一单元听写A generation ago, children in many Western countries moved out of home when they left school for work or college study. They would rent a room or share a flat with other teenagers. Today’s young adults are not in such a hurry to leave. It is often more comfortable to live at home than to rough it in cheap accommodation. There are two reasons for this change. The first reason is the depressed job market, which makes it more and more difficult for young school-leavers to get a good job. Besides, many governments have made severe cuts in educational funding. Students are required to pay fees or part of the fees for college education. The second reason is a change of attitude toward life. Today’s young people have more spending power than their parents and they are more prepared to use it. They tend to live for the present rather than prepare themselves for the future.翻译:1. She doesn’t seem to get along with her new classmates.2. I’d been out of touch with Mary for years, but I managed to reach her by phone yesterday.3. The veteran enjoys showing off his medals to everyone whovisits him.4. Her husband seems very much opposed to her going abroad.5. As Thomas couldn’t settle down in his job, his parents were very worried.6. I always have all kinds of bits and pieces in my pockets.7. Her mother pulled a few strings to get her into the business circle.8. I hope the food is to your liking.9. I told the boys off for making so much noise.第二单元听写:The age of twenty is just the beginning of life, and one feels young and full of energy. However, at the same time, a period of life has passed, which makes one sad when he thinks something will never come back. It is not silly to feel a certain regret, for when one gets something, he may meanwhile have lost something else. Many things really begin at the age of twenty, and certainly all is not over then. One begins to see more and more clearly that life is only a kind of sowing time, and the harvest is still far away.翻译:1. He resolved to work on the complicated project immediately.2. They saw an old man knocked over by a car coming from the opposite direction.3. He walked unsteadily/stumbled along in the dark, groping for the light-switch.4. After three month’s illness, he found it difficult to rise to his feet again.5. Owing to the staff shortage, the task could not be fulfilled on schedule.6. During the period of depression, the company was running into financial difficulties.7. When the blind girl got on the crowded bus, the passengers made room for her.8. He at last managed to hold on to the rock on the cliff and stopped himself from slipping.第三单元:听写:Mary, who had been in a deep sleep, was woken suddenly by a strange noise, /which seemed to come from outside her window. /She sat up, startled. /Then she froze as she saw that the window, /which she thought she had locked the night before, was wide open. /With a shock, she remembered that her husbandhad taken the children to visit their sick grandmother, /and that she was alone in the house./ Something cracked ominously behind her. /Turning, she saw, to her great relief, /that it was only the little dog, /which had accidentally knocked over a pitcher on the small table. /Suddenly it occurred to her that she had left the window slightly open for the pup, /as it had not returned after dark. /At this moment, the little dog, whimpering, came to her side to lick her feet /as if it knew it had done something wrong./翻译:1. Mother immediately sent Tom for the doctor.2. She failed to bake the cake as she had run out of sugar.3. I know how desperately busy you are now.4. The whole class roared with la ughter at Tom’s slip of tongue.5. Such things as needles and scissors should be kept out of the reach of children.6. The soldiers stood under the burning scorching sun, drenched with sweat.7. He returned to his own country in the end.第四单元听写:Today I met George in the supermarket for the first time after thirty years. We were close friends in primary school, but I dare not greet him because I was not sure whether he would recall our friendship after so many years. The thing that struck me was my own reaction to meeting him. From day to day I often see men who went to school with me and who have, in the common way of speaking, done well for themselves. They are now doctors, lawyers, important officials and even very successful businessmen. They are wealthy and famous figures in our city. Sometimes, they see me too and nod a greeting or turn their eyes to a shop window as the case may be. Whenever I encounter one of these people I always feel a burning shame and self contempt, but George was different because we were special friends. I used to protect him from the bullies around our school. He noticed me and our eyes met, but he soon noticed the worn, old clothes I was wearing. He greeted me warm-heartedly from a distance and said quickly afterwards: "Billy nice to meet you, but I must run. "I can't understand why I replied" Yes, Sir."翻译:• 1. There is a road on our left leading straight to thefoot of the mountains.• 2. In order to lose weight, she eats nothing but vegetables.• 3. We are sorry to inform you that we cannot employ you right now. If there is a vacant position / a vacancy in the future, we will contact you.• 4. We cannot complete the project as scheduled because we are short of staff.• 5. Children will understand one day that parents’ nagging is for their own good.• 6. She burst out crying when she heard that her lost daughter had been found.•7. If you have any difficulties, don’t hesitate to come to see me.第五单元听写:An important relationship exists between food and comfort. In times of stress, when one is depressed, anxious or hurt, the temptation may be to turn to food—soft, smooth, sweet, soothing food. Many people turn to food that reminds them of their childhood, of being loved and cared for. Others find as much comfort in the distraction offered by the act of preparingfood—the smells, sensations, and physical work in the kitchen. Scientists researching the link between foods and moods believe that some sweet and starchy foods trigger an increase in a certain chemical substance in the brain, making us sleepy and less sensitive to pain. However, there is a problem with using food as a source of comfort— the problem of over-eating and overweight.翻译:1.She looks very beautiful when she piles up her hair ontop of her head.2.The cases and bags being sold in the shops are stuffedwith paper so that they look more attractive.3.The teacher handed out a pencil to each student beforethe exam as the questions were to be answered in pencil.4.The house is totally devoid of furniture.5.He managed to win her trust by taking advantage of herignorance.6.When evening approaches, the vendors would lay out anassortment of small articles on the ground for people tobuy.7.It is said that a new lock has been invented that canidentify its owner by the smell of his or her body.8.Out of gratitude for the help of his teachers andclassmates, he is determined to work hard and score highly.第六单元听写:In general, children in primitive societies are much loved, and when their childhood is not overshadowed by disease or famine, they grow up free and lively. Their education is based on an imitation of adult life, and on the teachings of their elders. Children learn about their own family and its place within a group of other families. Primitive children are a good deal freer in everyday life than are children in the “civilized” world. Their relations with others in their village are controlled less by rules and regulations than by their own knowledge of what is proper and improper that will be important to them throughout their lives.翻译:• 1. At the sight of the general walking towards him, he got to his feet at once and saluted.• 2. “What’s this money for?”“It’s for helping those children who have lost the chance for schooling to returnto school again.• 3. The knock at my door night sent me quivering with fright.• 4. I can assure you that he is a most reliable person.• 5. Everybody hopes that he will take over as dean of the department when Mr. Martin retires.• 6. She tried her best to hide her feelings, but eyes betrayed her longing for the prize.•7. It is said that people increase their risk of skin cancer if they are exposed to the sun too much.第七单元听写:Women’s low social position is a serious problem. It is evident in almost every aspect of social life. Even our language often gives us the false impression that women simply don’t exist. For example, once the word man meant person or human being. But the word man has gradually become more specific in meaning and is now a synonym for an adult male human being only. In the words of a popular dictionary for children, a boy grows up to be a man. Father and Uncle George are both men. This is the meaning that we understand because we hear the word man used in everyday speech in this way from childhood.Later we learn that the word man has another meaning, but we do not accept it with the same certainty. Studies of college students and school children show that phrases like economic man and political man or man is a dreamer create an image of males only, not females or males and females together. Furthermore, we have become aware that conventional English usage often minimizes the achievements, the contributions and sometimes the very presence of women.翻译:1.I prefer spring to autumn though I love both seasons.2.I believe that electric cars will one day supplantpetrol-driven ones.3.They warned him of the danger of climbing the Himalayas,but he wouldn’t listen.4.The teacher told his students that their future prospectshinged on their education.5. Everybody thinks that she deserved the award Best Actress of the Year.6. Every time the girl came across a problem, she would turn to her mother for solution, rather than trying to solve itherself.7. After her husband died, she continued to nurture her three daughters.8. It seems that a lot of people learn English less as a practical language than for its grammar.第八单元:听写:Language is the commonest means of communication for human beings, //but if people speak different languages,// they usually turn to other means. //Gesture, then, is often the first choice. //Gestures in most cases help people a lot in getting their meanings across. //However, since the same gestures may be used for different ideas in different cultures, //failures in communication often happen. //Sometimes this may lead to terrible consequences. //Several years ago, some European sailors were swimming near a coastal area in a foreign country, //which was closed to outsiders. //Seeing these unknown swimmers, the guards on the coast wanted to question them. //The guards shouted to them to come nearer, //and made at the same time their usual “come here” gesture. //The sailors did not understand the language //and took the gesture to mean “go away”, //and they realized they might be nearcoastal defenses, //so they swam off. //The consequence was that the guards who were now highly suspicious, //opened fire, with tragic results. //翻译:。
基英课后翻译句子(第四册)
1.1 我安排他们在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没有来。
(turn up)I had arranged for them to meet each other at the pub but the young man never turned up.1.2 你无法仅凭表象判断形势是否会变得对我们不利。
(tell from appearance)You can’t tell merely from appearance whether things will turn out unfavorable to us or not.1.3 那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家最高的荣誉。
(stand in the gap)The soldier, who stood in the gap in every battle, gained the highest honors of the country.1.4 主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。
(yield to)The chairman spoke so forcefully that the rest of the committee yielded to his opinion.1.5 他们现在生活富裕了,但也曾经历坎坷。
(ups and downs)They are well-to-do now, but along the way they had their ups and downs.1.6 这次演讲我将说明两个问题。
(address oneself to)There are two questions to which I will address myself in his lecture.1.7 我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会。
(in somebody’s honour)We are planning a big Christmas party in your honour.1.8 听到那个曲子,我回想起了儿童时代。
新编英语教程(基础英语)第三版第四册课文翻译Book 4 Unit 3阅读_英中对照
Unit Three第三单元电影剪辑Watch the movie clip and answer the following questions.观看电影剪辑并回答以下问题。
According to Dr. Pritchard, which two questions should be answered to determine a poem's greatness?普里查德博士认为,要决定一首诗的伟大,应该回答哪两个问题?The two questions are: One: How artfully has the objective of the poem been rendered?Two: How important is that objective?这两个问题是:第一:这首诗的目的是如何巧妙地被呈现的?第二:这个目标有多重要?Why did Mr. Keating ask his students to rip out the entire page in the book?为什么基廷先生要他的学生把书的整页撕掉?Because he wanted them to learn to think for themselves and savour words and language.因为他想让他们学会独立思考,品味词语和语言。
Discussion:讨论:Do you think it false respect to keep the books you read physically complete and undamaged?Why or why not?你认为让你阅读的书保持完整无损是错误的尊重吗?为什么或为什么不?(This is an open question.)(这是一个开放的问题。
)Script脚本(From Dead Poets Society)(来自死亡诗人协会)- Gentlemen, open your text to Page 21 of the introduction.Mr. Perry, will you read the opening paragraph of the preface entitled "Understanding Poetry"?-先生们,把你们的文章翻到引言的第21页。
基英3.翻译
Unit 1.1.听到他屡遭失败的消息,我感到很难过。
(distress)2.他虽然失去了老板的欢心,但仍装出一副高兴的样子。
(assume)3.格列佛(Gulliver)经历了冒险奇遇,见到了各色各异的人物。
(assortment)4.如果你再犯同样的错误,他会很生你气的。
(furious)5.我们都被他坦率的观点、幽默的语言和亲切的态度所深深吸引。
(draw)6.等到欢呼的掌声平息下来,那位诺贝尔奖获得者开始演讲。
(die down)7.他天生有一种特别的洞察力和预见力,因此,他很少随大流。
(run with the crowd)8.我发现现实毕竟是非常严酷的,一个人难以完全按照自己的理想去生活。
(live up to)Unit 2.1.我的顶头上司是典型的工作狂,一年365天每天工作十个小时以上。
(workaholic)2.校长十分重视课外活动,他认为课外活动有助于培养学生对外部世界的浓厚兴趣。
(extracurricular)3.星期一早上,他总是快速冲个澡,胡乱吃块三明治,拦辆出租车去上班。
(grab)4.既然你要离开公司了,你要在本周内算清账目。
(straighten out)5.为了按时完成博士论文,他经常熬夜。
(stay up)6.没有什么能够取代内心深处最深切的爱。
(replace)7.他被认为是总裁职位的当然人选,因为他已经出色地做了近十年副总裁。
(natural n.)8.他实在太普通了,丢人堆里根本找不着。
(pick out)Unit 3.1.这所大学是世界上历史最悠久的高等学府之一。
(venerable)2.如果一个人缺乏实践经验,仅凭课堂里学的东西是难以成功的。
(deficient)3.我火冒三丈,这篇专题文章本周内必须写完,但老是被打断。
(exasperate)4.他认为用旧文体来写一个当代的主题是滑稽可笑的。
(ludicrous)5.上海的外滩在上世纪七八十年代是年轻情侣喜欢来的谈情说爱之地。
研究生英语阅读教程(基础级)第三版-课后习题(翻译)答案-Lesson-1-2-4-6-8-11-12
Lesson 11. For English is a killer. It is English that has killed off Cumbric, Cornish, Norn and Manx.There are still parts of these islands where sizeable communities speak languages that were there before English. Yet English is everywhere in everyday use and understood by all or virtually all, constituting such a threat to the three remaining Celtic languages, Irish, Scottish Gaelic, and Welsh...that their long-term future must be considered...very greatly at risk.因为英语是个杀手。
正是英语造成了康瑞克、康尼施、诺恩、曼科斯等语言的消亡。
在其中一部分岛上还有相当多的人使用在英语到来之前就已存在的语言。
然而,英语在日常生活中无处不在。
所有的人或几乎所有的人都懂英语。
英语对现存的凯尔特语——爱尔兰语、苏格兰盖尔语及威尔士语的威胁是如此之大,它们的未来岌岌可危。
2. He also associated such policies with a prejudice which he calls linguicism (a conditionparallel to racism and sexism).As Phillipson sees it, leading institutions and individuals within the predominantly "white" English-speaking world, have (by design or default)encouraged or at least tolerated-and certainly have not opposed-the hegemonic spread of English, a spread which began some three centuries ago as economic and colonial expansion.同时,他认为这些政策和他称之为语言歧视(和种族歧视、性别歧视的情况类似)的偏见密切相关。
基础英语4课文翻译1-8
Unit 1 Never Give In,Never, Never, Never 绝不屈服,绝不,绝不,绝不Winston Churchill 温斯顿·丘吉尔Almost a year has passed since I came down here at your Head Master’s kind invitation in order to cheer myself and cheer the hearts of a few of my friends by singing some of our own songs. The ten months that have passed have seen very terrible catastrophic events in the world-ups and downs, misfortunes—but can anyone sitting here this afternoon, this October afternoon,not feel deeply thankful for what has happened in the time that has passed and for the very great improvement in the position of our country and of our home?Why, when I was here last time we were quite alone,desperately alone, and we had been so for five or six months. We were poorly armed。
We are not so poorly armed today; but then we were very poorly armed。
大学英语四级词汇表,音标,翻译全 ,准确
英语四级词汇表Aabandon/ ə’bændən/ vt.丢弃;放弃,抛弃aboard/ ə’bɔ:d/ ad.在船(车)上;上船absolute/ ‘æbsəlu:t/ a.绝对的;纯粹的absolutely/ ‘æbsəlu:tli/ ad.完全地;绝对地absorb/ əb’sɔ:b/ vt.吸收;使专心abstract/ ’æbstrækt/ n.摘要abundant/ ə’bΛndənt/ a.丰富的;大量的abuse/ ə’bju:z, ə’bju:s/ vt.滥用;虐待 n.滥用academic/ ækə’demik/ a.学院的;学术的accelerate/ æk’seləreit/ vt.(使)加快;促进access/ ‘ækses/ n.接近;通道,入口accidental/ æksi’dentl/ a.偶然的;非本质的accommodate/ ə’kɔmədeit/ vt.容纳;供应,供给accommodation/ ə,kɔmə’deiʃən/ n.招待设备;预定铺位accompany/ ə’kΛmpəni/ vt.陪伴,陪同;伴随accomplish/ ə’kɔmpliʃ/ vt.达到(目的);完成accordance/ ə’kɔr:dəns/ n.一致;和谐;授予accordingly/ ə’kɔr:diŋli/ ad.因此,所以;照着account/ ə’kaunt/ n.记述;解释;帐目accumulate/ ə’kju:mjuleit/ vt.积累 vi.堆积accuracy/ ‘ækjurəsi/ n.准确(性);准确度accurate/ ‘ækjurit/ a.准确的,正确无误的accustomed/ ə’kΛstəmd/ a.惯常的;习惯的acid/ ‘æsid/ n.酸;酸的,酸性的acquaintance/ ə’kweintəns/ n.认识;了解;熟人acquire / ə’kwaiə/ vt.取得;获得;学到acre/ ‘eikə/ n.英亩(=6.07亩)adapt/ ə’dæpt/ vt.使适应;改编addition/ ə’diʃən/ n.加,加法;附加物additional/ ə’diʃənl/ a.附加的,追加的address / ə’dres/ n.地址;演说;谈吐adequate/ ‘ædikwit/ a.足够的;可以胜任的adjust/ ə’dʒΛst/ vt.调整,调节;校正administration / ədminis’treiʃən/ n.管理;管理部门admission/ əd’miʃən/ n.允许进入;承认admit/ əd’mit/ vt.承认;准许…进入advance/ əd’va:ns/ vi.前进;提高 n.进展advanced/ əd’va:nst/ a.先进的;高级的adventure/ əd’ventʃə/ n.冒险;惊险活动advisable/ əd’vaizəbl/ n.明智的;可取的affair/ ə’feə/ n.事情,事件;事务affect/ ə’fekt/ vt.影响;感动affection/ ə’fekʃən/ n.慈爱,爱;爱慕afford/ ə’fɔr:d/ vt.担负得起…;提供afterward/ ‘a:ftəwəd(z)/ ad.后来,以后age/ eidʒ/ vt.变老aggressive/ ə’gresiv/ a.侵略的;好斗的aircraft/ ‘eəkra:ft/ n.飞机,飞行器alarm/ ə’la:m/ n.惊恐,忧虑;警报alcohol/ ‘ælkəhɔl/ n.酒精,乙醇alike/ ə’laik/ a.同样的,相同的alloy/ ‘ælɔi, ə’lɔi/ n.合金;(金属的)成色alphabet/ ‘ælfəbit/ n.字母表,字母系统alter/ ‘ɔ:ltə/ vt.改变,变更;改做alternative/ ɔ:l’tə:nətiv/ n.替换物;取舍,抉择altitude/ ‘æltitju:d/ n.高,高度;高处aluminium/ ælju’minjəm/ n.铝amaze/ ə’meiz/ vt.使惊奇,使惊愕ambulance/ ‘æmbjuləns/ n.救护车;野战医院amongst/ ə’mΛŋst/ prep在…之中(=among) amuse/ ə’mju:z/ vt.逗…乐;给…娱乐analyse/ ‘ænəlaiz/ vt.分析,分解,解析analysis/ ə’næləsis/ n.分析,分解,解析ancestor/ ‘ænsistə/ n.祖宗,祖先anchor/ ‘æŋkə/ n.锚 vi.抛锚,停泊ancient/ ‘einʃənt/ a.古代的,古老的ankle/ ‘æŋkl/ n.踝,踝节部announce/ ə’nauns/ vt.宣布,宣告,发表annoy/ ə’nɔi/ vt.使恼怒;打搅annual/ ‘ænjuəl/ a.每年的 n.年报anticipate/ æn’tisipeit/ vt.预料,预期,期望anxiety/ æŋg’zaiəti/ n.焦虑,忧虑;渴望anxious/ ‘æŋkʃəs/ a.忧虑的;渴望的apart/ ə’pa:t/ ad.相隔;分开;除去apologize/ ə’pɔlədʒaiz/ vi.道歉,谢罪,认错apparatus/ ,æpə’reitəs/ n.器械,仪器;器官appeal/ ə’pi:l/ vi.&n.呼吁;申述appetite/ ‘æpitait/ n.食欲,胃口;欲望appliance/ ə’plaiəns/ n.用具,器具,器械applicable/ ‘æplikəbl/ a.能应用的;适当的application/ æpli’keiʃən/ n.请求,申请;施用appɔint/ ə’pɔint/ vt.任命,委任;约定appreciate/ ə’pri:ʃieit/ vt.欣赏;领会;感谢approval/ ə’pru:vəl/ n.赞成,同意;批准approve/ ə’pru:v/ vt.赞成,称许;批准approximate/ ə’prɔksimit/ a.近似的 vt.近似arbitrary/ ‘a:bitrəri/ a.随心所欲的;专断的architecture/ ‘a:kitektʃə/ n.建筑学;建筑式样argue/ ‘a:gju:/ vi.争论,争辩,辩论argument/ ‘a:gju:mənt/ n.争论,辩论;理由arise/ ə’raiz/ vi.出现;由…引起arithmetic/ ə’riθmətik/ n.算术,四则运算arouse/ ə’rauz/ vt.引起,唤起;唤醒article/ ‘a:tikl/ n.条款;物品artificial/ a:ti’fiʃəl/ a.人工的;娇揉造作的artistic/ a:’tistik/ a.艺术的;艺术家的ash/ æʃ/ n.灰,灰末;骨灰ashamed/ ə’ʃeimd/ a.惭愧(的);羞耻(的) aspect/ ‘æspekt/ n.方面;样子,外表assemble/ ə’sembl/ vt.集合,召集;装配assembly/ ə’sembli/ n.集合;集会;装配assess/ ə’ses/ vt.对(财产等)估价assign/ ə’sain/ vt.指派;分配;指定assist/ ə’s ist/ vt.援助,帮助;搀扶assistance/ ə’sistəns/ n. 协助,援助associate/ ə’səuʃieit/ vi.交往 n.伙伴,同事association/ əsəusi’eiʃən/ n.协会,团体;联合assume/ ə’sju:m/ vt.假定;承担;呈现assure/ ə’ʃuə/ vt.使确信;向…保证astonish/ əs’tɔniʃ/ vt.使惊讶,使吃惊astronaut/ ‘æstʃəunɔ:t/ n.宇宙航行员,宇航员ætlantic/ ət’læntik/ a.大西洋的 n.大西洋atom/ ‘ætəm/ n.原子;微粒;微量atomic/ ə’tɔmik/ a.原子的;原子能的attach/ ə’tætʃ/ vt.缚,系,贴;附加attain/’tein/ vt.达到,获得,完成attempt/ ə’tempt/ vt.尝试,试图 n.企图attend/ ə’tend/ vt.出席;照顾,护理attribute/ ‘ætribju:t/ vt.把…归因于 n.属性audience/ ‘ɔ:djəns/ n.听众,观众,读者authority/ ɔ:’θɔriti/ n.当局,官方;权力automatic/ ɔ:tə’mætik/ a.自动的;机械的automobile/ ‘ɔ:təməbi:l/ n.汽车,机动车auxiliary/ ɔ:g’ziljəri/ a.辅助的;附属的available/ ə’veiləbl/ a.可利用的;通用的avenue/ ‘ævinju:/ n.林荫道,道路;大街await/ ə’weit/ vt.等候,期待awake/ ə’weik/ a.醒着的 vt.唤醒award/ ə’wɔ:d/ n.奖,奖品;判定aware/ ə’weə/ a.知道的,意识到的awful/ ‘ɔ:ful/ a.令人不愉快的awkward/ ‘ɔ:kwəd/ a.笨拙的;尴尬的ax/ æks/ n.斧子Bbaby/ ‘beibi/ n.婴儿;孩子气的人back/ bæk/ ad.在后;回原处;回background/ ‘bækgraund/ n.背景,后景,经历backward/ ‘bækwəd/ a.向后的;倒的 ad.倒bacteria/ bæk’tiəriə/ n.细菌bad/ bæd/ a.坏的,恶的;严重的badly/ ‘bædli/ ad.坏,差;严重地bag/ bæg/ n.袋,包,钱包,背包baggage/ ‘bægidʒ/ n.行李bake/ beik/ vt.烤,烘,焙;烧硬balance/ ‘bæləns/ vt.使平衡;称 n.天平ball/ bɔ:l/ n.球,球状物;舞会balloon/ bə’lu:n/ n.气球,玩具气球banana/ bə’na:nə/ n.香蕉;芭蕉属植物band/ bænd/ n.乐队;带;波段bang/ bæŋ/ n.巨响,枪声;猛击bank/ bæŋk/ n.银行;库;岩,堤bar/ ba:/ n.酒吧间;条,杆;栅barber/ ‘ba:bə/ n.理发师bare/ beə/ a.赤裸的;仅仅的bargain/ ‘ba:gin/ n.交易 vi.议价;成交barrel/ ‘bærəl/ n.桶;圆筒;枪管barrier/ ‘bæriə/ n.栅栏,屏障;障碍base/ beis/ n.基础,底层;基地basic/ ‘beisik/ a.基本的,基础的basically/ ‘beisikəli/ ad.基本上basin/ ‘beisn/ n.盆,洗脸盆;盆地basis/ ‘beisis/ n.基础,根据basket/ ‘ba:skit/ n.篮,篓,筐basketball/ ‘ba:skitbɔ:l/ n.篮球;篮球运动bath/ ba:θ/ n.浴,洗澡;浴缸bathe/ beið/ vt.给…洗澡;弄湿bathroom/ ‘ba:θrum/ n.浴室;盥洗室battery/ ‘bætəri/ n.电池;一套,一组battle/ ‘bætl/ n.战役;斗争 vi.作战bay/ bei/ n.湾;山脉中的凹处be/ bi:/ aux.v.&vi.是,在,做beach/ bi:tʃ/ n.海滩,湖滩,河滩beam/ bi:m/ n.梁;横梁;束,柱bean/ bi:n/ n.豆,蚕豆bear/ beə/ n.熊;粗鲁的人bear/ beə/ vt.容忍;负担;生育beard/ biəd/ n.胡须,络腮胡子beast/ bi:st/ n.兽,野兽;牲畜beat/ bi:t/ vt.&vi.打,敲;打败beautiful/ ‘bju:tiful/ a.美的,美丽的beauty/ ‘bju:ti/ n.美,美丽;美人because/ bi’kɔz/ conj.由于,因为become/ bi’kΛm/ vi.变成;成为,变得bed/ bed/ n.床,床位;圃;河床bee/ bi:/ n.蜂,密蜂;忙碌的人beef/ bi:f/ n.牛肉;菜牛beer/ biə/ n.啤酒before/ bi’fɔ:/ prep.在…以前;向… beg/ beg/ vt.&vi.乞求;请求begin/ bi’gin/ vi.开始 vt.开始beginning/ bi’giniŋ/ n.开始,开端;起源behalf/ bi’ha:f/ n.利益,维护,支持behave/ bi’heiv/ vi.表现,举止;运转behavior/ bi’heivjə/ n.行为,举止,态度behind/ bi’haind/ prep.在…后面being/ ‘bi:iŋ/ n.存在;生物;生命belief/ bi’li:f/ n.信任,相信;信念believe/ bi’li:v/ vt.相信;认为bell/ bel/ n.钟,铃,门铃;钟声belong/ bi’lɔŋ/ vi.属于,附属below/ bi’ləu/ prep.在…下面(以下) belt/ belt/ n.带,腰带;皮带;区bench/ bentʃ/ n.长凳,条凳;工作台bend/ bend/ vt.使弯曲 vi.弯曲beneath/ bi’ni:θ/ prep.在…下方bene ficial/ beni’fiʃəl/ a.有利的,有益的benefit/ ‘benifit/ n.利益;恩惠;津贴beside/ bi’said/ prep.在…旁边besides/ bi’saidz/ ad.而且prep.除…之外best/ best/ a.最好的;最大的bet/ bet/ vt.&vi.&n.打赌better/ ‘betə/ a.较好的 ad.更好地between/ bi’twi:n/ prep.在…中间beyond/ bi’jɔnd/ prep.在…的那边Bible/ ‘baibl/ n.基督教《圣经》bicycle/ ‘baisikl/ n.自行车,脚踏车big/ big/ a.大的,巨大的bike/ baik/ n.自行车 vi.骑自行车bill/ bil/ n.账单;招贴;票据billion/ ‘biljən/ num.万亿(英)bind/ baind/ vt.捆绑;包扎;装钉biology/ bai’ɔlədʒi/ n.生物学;生态学bird/ bə:d/ n.鸟,禽birth/ bə:θ/ n.分娩,出生;出身birthday/ ‘bə:θdi/ n.生日,诞生的日期biscuit/ ‘biskit/ n.(英)饼干;(美)软饼bit/ bit/ n.一点,一些,小片bite/ bait/ vt.咬,叮,螫;剌穿bitter/ ‘bitə/ a.痛苦的;严寒的black/ blæk/ a.黑色的;黑暗的blackboard/ ‘blækbɔ:d/ n.黑板blade/ bleid/ n.刀刃,刀片;叶片blame/ bleim/ vt.责备,把…归咎于blank/ blæŋk/ a.空白的 n.空白blanket/ ‘blæŋkit/ n.毛毯,毯子,羊毛毯blast/ bla:st/ n.爆炸,冲击波 vt.炸bleed/ bli:d/ vi.出血,流血;泌脂blend/ blend/ vt.&vi.&n.混和blind/ blaind/ a.瞎的;盲目的block/ blɔk/ n.街区 vt.堵塞,拦阻blood/ blΛd/ n.血,血液;血统bloom/ blu:m/ n.花;开花,开花期blow/ bləu/ vi.吹,吹动;吹响blue/ blu:/ a.蓝色的 n.蓝色board/ bɔ:d/ n.板 vt.上(船、车等) boast/ bəust/ vi.自夸 vt.吹嘘boat/ bəut/ n.小船,艇;渔船body/ ‘bɔdi/ n.身体;主体;尸体bɔil/ bɔil/ vi.沸腾;汽化vt.煮沸bold/ bəuld/ a.大胆的;冒失的bolt/ bəult/ n.螺栓;插销 vt.闩门bomb/ bɔm/ n.炸弹 vt.轰炸bond/ bɔnd/ n.联结,联系;公债bone/ bəun/ n.骨,骨骼book/ buk/ n.书,书籍 vt.预定boot/ bu:t/ n.靴子,长统靴border/ ‘bɔ:də/ n.边,边缘;边界bore/ bɔ:/ vt.使厌烦;钻,挖born/ bɔ:n/ a.天生的;出生的borrow/ ‘bɔrəu/ vt.借,借用,借人boss/ bɔs/ n.老板,上司 vt.指挥both/ bəuθ/ pron.两者(都)bother/ ‘bɔðə/ vt.烦扰,迷惑 n.麻烦bottle/ ‘bɔtl/ n.瓶,酒瓶;一瓶bottom/ ‘bɔtəm/ n.底,底部,根基bounce/ bauns/ vi.反跳,弹起;跳起bound/ baund/ a.一定的;有义务的boundary/ ‘baundəri/ n.分界线,办界bow/ bau/ n.弓;蝴蝶结;鞠躬bowl/ bəul/ n.碗,钵;碗状物box/ bɔks/ n.箱,盒;包箱box/ bɔks/ vi. 拳击,打拳boy/ bɔi/ n.男孩,少年;家伙brain/ brein/ n.脑,脑髓;脑力brake/ breik/ n.闸,刹车 vi.制动branch/ bra:ntʃ/ n.树枝;分部;分科brand/ brænd/ n.商品;烙印 vt.铭刻brass/ bra:s/ n.黄铜;黄铜器brave/ breiv/ a.勇敢的,华丽的bread/ bred/ n.面包;食物,粮食breadth/ bredð/ n.宽度,幅度;幅面break/ breik/ vt.打破;损坏;破坏breakfast/ ‘brekfəst/ n.早饭,早餐breast/ brest/ n.乳房;胸脯,胸膛breath/ breθ/ n.气息,呼吸;气味breathe/ bri:ð/ vi.呼吸 vt.呼吸breed/ bri:d/ n.品种 vt.使繁殖breeze/ bri:z/ n.微风,和风brick/ brik/ n.砖,砖块;砖状物bride/ braid/ n. 新娘bridge/ bridʒ/ n.桥,桥梁;桥牌brief/ bri:f/ a.简短的;短暂的bright/ brait/ a.明亮的;聪明的brilliant/ ‘briljənt/ a.光辉的;卓越的bring/ briŋ/ vt.带来;引出;促使British/ ‘britiʃ/ a.不列颠的,英联邦的broad/ brɔ:d/ a.宽的,阔的;广泛的broadcast/ ‘brɔ:dka:st/ n.广播,播音brother/ ‘brΛðə/ n.兄弟;同事,同胞brow/ brau/ n.额;眉,眉毛brown/ braun/ n.褐色,棕色brush/ brΛʃ/ n.刷子,毛刷;画笔bubble/ ‘bΛbl/ n.泡 vi.冒泡,沸腾bucket/ ‘bΛkit/ n.水桶;吊桶;铲斗build/ bild/ vt.建筑;建立;创立building/ ‘bildiŋ/ n.建筑物,大楼;建筑bulb/ bΛlb/ n.电灯泡;球状物bulk/ bΛlk/ n.物体,容积,大批bullet/ ‘bulit/ n.枪弹,子弹,弹丸bundle/ ‘bΛndl/ n.捆,包,束;包袱burden/ ‘bə:dn/ n.担子,重担;装载量bureau/ ‘bjuərəu/ n.局,司,处;社,所burn/ bə:n/ vi.烧,燃烧 n.烧伤burst/ bə:st/ vt.使爆裂 vi.&n.爆炸bury/ ‘beri/ vt.埋葬,葬;埋藏bus/ bΛs/ n.公共汽车bush/ buʃ/ n.灌木,灌木丛,矮树business/ ‘biznis/ n.商业,生意;事务busy/ ‘bizi/ a.忙的,繁忙的but/ bΛt/ conj.但是,可是butter/ ‘bΛtə/ n.黄油;奶油button/ ‘bΛtn/ n.扣子;按钮 vt.扣紧buy/ bai/ vt.买,购买 vi.买by/ bai/ prep.在…旁;被,由Ccabbage/ ‘kæbidʒ/ n.洋白菜,卷心菜cabin/ ‘kæbin/ n.小屋;船舱,机舱cabinet/ ‘kæbinit/ n.橱,柜;内阁cable/ ‘keibl/ n.缆,索;电缆;电报cafe/ ‘kæfei, kə’fei/ n.咖啡馆;小餐厅cage/ keidʒ/ n.笼;鸟笼,囚笼cake/ keik/ n.饼,糕,蛋糕calculate/ ‘kælkjuleit/ vt.计算;估计;计划calculator/ ‘kælkjuleitə/ n.计算器,计算者calendar/ ‘kælində/ n. 日历,历书;历法call/ kɔ:l/ vt.把…叫做;叫,喊calm/ ka:m/ a.静的,平静的camel/ ‘kæməl/ n.骆驼camera/ ‘kæmərə/ n.照相机,摄影机camp/ kæmp/ n.野营,营地,兵营campaign/ kæm’pein/ n.战役;运动campus/ ‘kæmpəs/ n.校园,学校场地can/ kæn/ aux.v.能,会,可能can/ kæn/ n.罐头,听头;容器Canadian/ kə’neidjən/ a.加拿大的canal/ kə’næl/ n.运河;沟渠;管cancel/ ‘kænsəl/ vt.取消,撤消;删去cancer/ ‘kænsə/ n.癌,癌症,肿瘤candidate/ ‘kændidit/ n.候选人;投考者candle/ ‘kændl/ n.蜡烛;烛形物;烛光cap/ kæp/ n.帽子,便帽;帽状物capable/ ‘keipəbl/ a.有能力的,有才能的capacity/ kə’pæsiti/ n.容量;能力;能量capital/ ‘kæpitl/ n.资本,资金;首都captain/ ‘kæptin/ n.陆军上尉;队长capture/ ‘kæptʃə/ vt.捕获,俘获;夺得car/ ka:/ n.汽车,小汽车,轿车carbon/ ‘ka:bən/ n.碳card/ ka:d/ n.卡,卡片,名片care/ keə/ vi.关心,介意 n.小心career/ kə’riə/ n.生涯,职业,经历careful/ ‘keəful/ a.仔细的;细致的careless/ ‘keəlis/ a.粗心的,漫不经心的cargo/ ‘ka:gəu/ n.船货,货物carpenter/ ‘ka:pintə/ n.木工,木匠carpet/ ‘ka:pit/ n.地毯,毡毯,毛毯carriage/ ‘kæridʒ/ n.客车厢;四轮马车carrier/ ‘kæriə/ n.运输工具;运载工具carry/ ‘kæri/ vt.携带;运载;传送cart/ ka:t/ n.二轮运货马车case/ keis/ n.情况;事实;病例case/ keis/ n.箱(子),盒(子),套cash/ kæʃ/ n.现金,现款cassette/ ka:’set/ n.盒式录音带;盒子cast/ ka:st/ vt.投,扔,抛;浇铸castle/ ‘ka:sl/ n.城堡;巨大建筑物casual/ ‘kæʒjuəl/ a.偶然的;随便的cat/ kæt/ n.猫,猫科,猫皮catalog/ ‘kætəlɔg/ n.目录,目录册catch/ kætʃ/ vt.捉住;赶上;领会cattle/ ‘kætl/ n.牛;牲口,家畜cause/ kɔ:z/ n.原因,理由;事业cave/ keiv/ n.山洞,洞穴,窑洞cease/ si:s/ vi.&vi.&n.停止,停息ceiling/ ‘si:liŋ/ n. 天花板,顶蓬celebrate/ ‘selibreit/ vt.庆祝;歌颂,赞美cell/ sel/ n.细胞;小房间cement/ si’ment/ n.水泥;胶泥 vt.粘结cent/ sent/ n.分;分币;百centimetre/ ‘sentimi:tə/ n.公分,厘米central/ ‘sentrəl/ a.中心的;主要的centre/ ‘sentə/ n.中心;中枢 vt.集中century/ ‘sentʃuri/ n.世纪,百年ceremony/ ‘seriməni/ n.典礼,仪式;礼节certain/ ‘sə:tən/ a.确实的;肯定的certainly/ ‘sə:tənli/ ad.一定,必定;当然certificate/ sə’tifikit/ n.证书,证件,执照chain/ tʃein/ n.链,链条,项圈chair/ tʃeə/ n.椅子;主席chairman/ ‘tʃeəmən/ n.主席;议长,会长chalk/ tʃɔ:k/ n.白垩;粉笔challenge/ ‘tʃæləndʒ/ n.挑战;要求,需要chamber/ ‘tʃeimbə/ n.会议室;房间;腔champion/ ‘tʃæmpjən/ n.冠军,得胜者chance/ tʃa:ns/ n.机会,机遇;可能性change/ tʃeindʒ/ n.改变,变化;零钱channel/ ‘tʃænl/ n.海峡;渠道;频道chapter/ ‘tʃæptə/ n.章,回,篇character/ ‘kæriktə/ n.性格;特性;角色characteristic/ kæriktə’ristik/ a.特有的 n.特性charge/ tʃa:dʒ/ vt.索价;控告 n.费用chart/ tʃa:t/ n.图,图表;海图chase/ tʃeis/ n.追逐,追赶,追求cheap/ tʃi:p/ a.廉价的;劣质的cheat/ tʃi:t/ vt.骗取;哄 vi.行骗check/ tʃek/ vt.检查;制止 n.检查cheek/ tʃi:k/ n.面颊,脸蛋cheer/ tʃiə/ vt.使振作;欢呼cheerful/ ‘tʃiəful/ a.快乐的,愉快的cheese/ tʃi:z/ n.乳酪,干酪chemical/ ‘kemikl/ a.化学的 n.化学制品chemist/ ‘kemist/ n.化学家;药剂师chemistry/ ‘kemistri/ n.化学cheque/ tʃek/ n.支票chess/ tʃes/ n.棋;国际象棋chest/ tʃest/ n.胸腔,胸膛;箱子chew/ tʃu:/ vt.咀嚼,嚼碎chicken/ ‘tʃikin/ n.小鸡,小鸟;鸡肉chief/ tʃi:f/ a.主要的;首席的child/ tʃaild/ n.小孩,儿童;儿子childhood/ ‘tʃaildhud/ n.童年,幼年;早期chill/ tʃil/ vt.使变冷 n.寒冷chimney/ ‘tʃimni/ n.烟囱,烟筒;玻璃罩chin/ tʃin/ n.颏,下巴China/ ‘tʃainə/ n.中国china/ ‘tʃainə/ n.瓷器,瓷料Chinese/ ‘tʃai’ni:z/ a.中国的 n.中国人chocolate/ ‘tʃɔkəlit/ n.巧克力;巧克力糖chɔice/ tʃɔis/ n.选择,抉择choke/ tʃəuk/ vt.使窒息;塞满choose/ tʃu:z/ vt.选择,挑选;情愿chop/ tʃɔp/ vt.砍,劈;切细vi.砍Christian/ ‘kristiən/ n.基督教徒;信徒Christmas/ ‘krisməs/ n.圣诞节church/ tʃə:tʃ/ n.教堂,礼拜堂;教会cigarette/ sigə’ret/ n.香烟,纸烟,卷烟cinema/ ‘sinimə/ n.电影院;电影,影片circle/ ‘sə:kl/ n.圆,圆周;圈子circuit/ ‘sə:kit/ n.电路;环行;巡行circular/ ‘sə:kjulə/ a.圆的;循环的circulate/ ‘sə:kjuleit/ vt.使循环 vi.循环circumference/ sə’kΛmfərəns/ n.圆周,周长,圆周线circumstance/ ‘sə:kəmstəns/ n.情况,条件;境遇citizen/ ‘sitizn/ n.公民;市民,居民city/ ‘siti/ n.城市,都市civil/ ‘sivl/ a.公民的;文职的civilization/ sivilai’zeiʃən/ n.文明,文化;开化civilize/ ‘sivilaiz/ vt.使文明;教育claim/ kleim/ vt.声称,主张;索取clap/ klæp/ vi.拍手 vt.拍,轻拍clarify/ ‘klærifai/ vt.澄清,阐明class/ kla:s/ n.班,班级;阶级classical/ ‘klæsikəl/ a.古典的;经典的classification/ klæsifi’keiʃən/ n.分类;分级;分类法classify/ ‘klæsifai/ vt.把…分类classmate/ ‘kla:smeit/ n.同班同学classroom/ ‘kla:srum/ n.教室,课堂claw/ klɔ:/ n.爪,脚爪,螯clay/ klei/ n.粘土,泥土;肉体clean/ kli:n/ a.清洁的;纯洁的clear/ kliə/ a.清晰的 vt.清除clerk/ kla:k, klə:k/ n.店员;办事员,职员clever/ ‘klevə/ a.聪明的;机敏的cliff/ klif/ n.悬崖,峭壁climate/ ‘klaimit/ n.气候;风土,地带climb/ klaim/ vi.攀登,爬 vt.爬clock/ klɔk/ n.钟,仪表close/ kləuz, kləus/ vt.关,闭;结束cloth/ klɔ:θ/ n.布;衣料;桌布clothe/ kləuð/ vt.给…穿衣服clothes/ kləuðz/ n.衣服,服装;被褥clothing/ ‘kləuðiŋ/ n.衣服,被褥cloud/ klaud/ n.云;云状物;阴影cloudy/ klaudi/ a.多云的;云一般的club/ klΛb/ n.俱乐部,夜总会clue/ klu:/ n.线索,暗示,提示clumsy/ ‘klΛmzi/ a.笨拙的;愚笨的coach/ kəutʃ/ n.长途公共汽车coal/ kəul/ n.煤,煤块coarse/ kɔ:s/ a.粗的,粗糙的coast/ kəust/ n.海岸,海滨(地区)coat/ kəut/ n.外套,上衣;表皮cock/ kɔk/ n.公鸡;雄禽;旋塞code/ kəud/ n.准则;法典;代码coffee/ ‘kɔfi/ n.咖啡,咖啡茶cɔil/ kɔil/ n.(一)卷;线圈 vt.卷cɔin/ kɔin/ n.硬币;铸造(硬币)cold/ kəuld/ a.冷的;冷淡的 n.冷collapse/ kə’læps/ vi.倒坍;崩溃,瓦解collar/ ‘kɔlə/ n.衣领,项圈colleague/ ‘kɔli:g/ n.同事,同僚collect/ kə’lekt/ vt.收集 vi.收款collection/ kə’lekʃən/ n.搜集,收集;收藏品collective/ kə’lektiv/ a.集体的;集合性的college/ ‘kɔlidʒ/ n.学院;大学collision/ kə’liʒ(ə)n/ n.碰撞;冲突colony/ ‘kɔləni/ n.殖民地;侨居地color/ ‘kΛlə/ n.颜色,彩色;颜料column/ ‘kɔləm/ n.柱,支柱,圆柱comb/ kəum/ n.梳子 vt.梳理combination/ kɔmbi’neiʃən/ n.结合,联合;化合combine/ kəm’bain/ vt.使结合;兼有come/ kΛm/ vi.来,来到;出现comfort/ ‘kΛmfət/ n.舒适;安慰 vt.安慰comfortable/ ‘kΛmfətəbl/ a.舒适的,安慰的command/ kə’ma:nd/ vt.命令,指挥;控制commander/ kə’ma:ndə/ n.司令官,指挥员comment/ ‘kɔment/ n.评论,意见;注释commerce/ ‘kɔmə(:)s/ n.商业,贸易;社交commercial/ kə’mə:ʃəl/ a.商业的;商品化的commission/ kə’miʃən/ n.委任状;委员会commit/ kə’mit/ vt.犯(错误);干(坏事)committee/ kə’miti/ n.委员会;全体委员common/ ‘kɔmən/ a.普通的;共同的communicate/ kə’mju:nikeit/ vi.通讯;传达;传播communication/ kə’mju:nikeiʃən/ n.通讯;传达;交通communism/ ‘kɔmjunizəm/ n.共产主义communist/ ‘kɔmjunist/ n.共产党员community/ kə’mju:niti/ n.社区;社会;公社companion/ kəm’pæniən/ n.同伴;共事者;伴侣company/ ‘kΛmpəni/ n.公司,商号;同伴comparative/ kəm’pærətiv/ a.比较的,相对的compare/ kəm’peə/ vt.比较,对照;比作comparison/ kəm’pærisn/ n.比较,对照;比似compass/ ‘kΛmpəs/ n.罗盘,指南针;圆规compel/ kəm’pel/ vt.强迫,迫使屈服compete/ kəm’pi:t/ vi.比赛;竞争;对抗competent/ ‘kɔmpitənt/ a.有能力的;应该做的competition/ kɔmpə’tiʃən/ n.竞争,比赛complain/ kəm’plein/ vi.抱怨,拆苦;控告complaint/ kəm’pleint/ n.抱怨;怨言;控告complete/ kəm’pli:t/ a.完整的;完成的complex/ ‘kɔmpleks/ a.结合的;复杂的complicated/ ‘kɔmplikeitid/ a.复杂的,难懂的component/ kəm’pəunənt/ n.组成部分;分;组件compose/ kəm’pəuz/ vt.组成,构成;创作composition/ kɔmpə’ziʃən/ n.构成;作品;写作compound/ ‘kɔmpaund, kəm’paund/ n.化合物;复合词comprehension/ kɔmpri’henʃən/ n.理解,理解力;领悟comprehensive/ kɔmpri’hensiv/ a.广泛的;理解的compress/ kəm’pres/ vt.压紧,压缩comprise/ kəm’praiz/ vt.包含,包括;构成compromise/ ‘kɔmprəmaiz/ n.妥协,和解compute/ kəm’pju:t/ vt.计算,估计,估算computer/ kəm’pju:tə/ n.计算机,电脑conceal/ kən’si:l/ vt.把…隐藏起来concentrate/ ‘kɔnsəntreit/ vt.集中;聚集;浓缩concentration/ kɔnsən’treiʃən/ n.集中;专注;浓缩concept/ ‘kɔnsept/ n.概念,观念,设想concern/ kən’sə:n/ n.关心,挂念;关系concerning/ kən’sə:niŋ/ prep.关于concert/ ‘kɔnsət/ n.音乐会,演奏会conclude/ kən’klu:d/ vt.推断出;结束conclusion/ kən’klu:ʒən/ n.结论,推论;结尾concrete/ ‘kɔnkri:t/ n.混凝土;具体物condemn/ kən’dem/ vt.谴责,指责;判刑condense/ kən’dens/ vt.压缩,使缩短condition/ kən’diʃən/ n.状况,状态;环境conduct/ ‘kɔndəkt, kən’dΛkt/ n.举止,行为;指导conductor/ kən’dΛktə/ n.售票员;(乐队)指挥conference/ ‘kɔnfərəns/ n.会议,讨论会confess/ kən’fes/ vt.供认,承认;坦白confidence/ ‘kɔnfidəns/ n.信任;信赖;信心confident/ ‘kɔnfidənt/ n.确信的,自信的confine/ kən’fain/ vt.限制;禁闭confirm/ kən’fə:m/ vt.证实,肯定;批准conflict/ ‘kɔnflikt, kən’flikt/ n.争论;冲突;斗争confuse/ kən’fju:z/ vt.使混乱,混淆congratulate/ kən’grætjuleit/ vt.祝贺,向…道喜congress/ ‘kɔŋgres/ n.大会;国会,议会conjunction/ kən’dʒΛŋkʃən/ n.接合,连接;连接词connect/ kə’nekt/ vt.连接,连结;联系connection/ kə’nekʃən/ n.连接,联系;连贯性conquer/ ‘kɔŋkə/ vt.征服,战胜;破除conquest/ ‘kɔŋkwest/ n.攻取,征服;克服conscience/ ‘kɔnʃəns/ n.良心,道德心conscious/ ‘kɔnʃəs/ a.意识到的;有意的consciousness/ ‘kɔnʃəsnis/ n.意识,觉悟;知觉consent/ kən’sent/ n.同意,赞成 vi.同意consequence/ ‘kɔnsikwəns/ n.结果,后果consequently/ ‘kɔnsikwəntli/ ad.因此,因而,所以conservation/ kɔnsə(:)’veiʃən/ n.保存,保护;守恒conservative/ kən’sə:vətiv/ a.保守的 n.保守的人consider/ kən’sidə/ vt.认为;考虑;关心considerable/ kən’sidərəbl/ a.相当大的;重要的considerate/ kən’sidərit/ a.考虑周到的;体谅的consideration/ kənsidə’reiʃən/ n.考虑,思考;体贴consist/ kən’sist/ vi.由…组成;在于consistent/ kən’sistənt/ a.坚持的,一贯的constant/ ‘kɔnstənt/ a.经常的;永恒的constitute/ ‘kɔnstitju:t/ vt. 构成,组成,任命constitution/ kɔnsti’tju:ʃən/ n.章程;体质;构造construct/ kən’strΛkt/ vt.建造;建设;构筑construction/ kən’strΛkʃən/ n.建造;建筑;建筑物consult/ kən’sΛlt/ vt.请教,查阅consume/ kən’sju:m/ vt.消耗,消费;消灭consumption/ kən’sΛmpʃən/ n.消耗量;消耗contact/ ‘kɔntækt, kən’tækt/ vt.使接触;与…联系contain/ kən’tein/ vt.包含,容纳;等于container/ kən’te inə/ n.容器;集装箱contemporary/ kən’tempərəri/ a.当代的,同时代的contempt/ kən’tempt/ n.轻蔑;藐视;受辱content/ ‘kɔntent, kən’tent/ n.内容,目录;容量content/ ‘kɔntent, kən’tent/ a.满意的,满足的contest/ kən’test, ‘kɔntest/ vt.争夺,争取;辩驳continent/ ‘kɔntinənt/ n.大陆;陆地;洲continual/ kən’tinjuəl/ a.不断的;连续的continue/ kən’tinju(:)/ vt.继续,连续;延伸continuous/ kən’tinjuəs/ a.连续不断的,持续的contract/ ‘kɔntrækt, kən’trækt/ n.契约,合同;婚约contradiction/ kɔntrə’dikʃən/ n.矛盾,不一致;否认contrary/ ‘kɔntrəri/ a.相反的 n.相反contrast/ ‘kɔntræst, kən’træst/ n.对比,对照,悬殊contribute/ kən’tribju(:)t/ vt.捐献,捐助;投稿control/ kən’trəul/ vt.控制,克制 n.控制convenience/ kən’vi:njəns/ n.便利,方便;厕所convenient/ kən’vi:njənt/ a.便利的;近便的convention/ kən’venʃən/ n.习俗,惯例;公约conventional/ kən’venʃənl/ a.普通的;习惯的conversation/ kɔnvə’seiʃən/ n.会话,非正式会谈conversely/ ‘kɔnvə:sli/ ad.相反地conversion/ kən’və:ʃən/ n.转变,转化;改变convert/ kən’və:t, ‘kɔnvə:t/ vt.使转变;使改变convey/ kən’vei/ vt.传送;运送;传播convince/ kən’vins/ vt.使确信,使信服cook/ kuk/ vt.烹调,煮 vt.烧菜cool/ ku:l/ a.凉的,冷静的cooperate/ kəu’ɔpəreit/ vi.合作,协作;配合coordinate/ kəu’ɔdinit/ vt.使协调,调节cope/ kəup/ vi.对付,应付copper/ ‘kɔpə/ n.铜;铜币,铜制器copy/ ‘kɔpi/ n.抄件 vt.抄写,复制cord/ kɔ:d/ n.细绳,粗线,索core/ kɔ:/ n.果实的心,核心corn/ kɔ:n/ n.谷物;(英)小麦corner/ ‘kɔ:nə/ n.角;犄角;边远地区corporation/ kɔ:pə’reiʃən/ n.公司,企业;社团correct/ kə’rekt/ a.正确的 vt.纠正correspond/ kɔris’pɔnd/ vi.相符合;相当corresponding/ kɔris’pɔndiŋ/ a.相应的;符合的corridor/ ‘kɔridɔ:/ n.走廊,回廊,通路cost/ kɔst/ n.价格,代价;成本costly/ ‘kɔstli/ a.昂贵的;价值高的cottage/ ‘kɔtidʒ/ n.村舍,小屋cotton/ ‘kɔtn/ n.棉;棉线;棉布cough/ kɔf/ vi.咳,咳嗽 n.咳嗽could/ kud, kəd/ aux.v.(can的过去式)council/ ‘kaunsil/ n.理事会,委员会count/ kaunt/ vt.计算 vi.数,计数counter/ ‘kauntə/ n.柜台;计数器country/ ‘kΛntri/ n.国家,国土;农村countryside/ ‘kΛntrisaid/ n.乡下,农村county/ ‘kaunti/ n.英国的郡,美国的县couple/ ‘kΛpl/ n.夫妇;(一)对;几个courage/ ‘kΛridʒ/ n.勇气,胆量,胆识course/ kɔ:s/ n.课程;过程;一道菜court/ kɔ:t/ n.法院,法庭;庭院cousin/ ‘kΛzn/ n.堂(或表)兄弟(姐妹)cover/ ‘kΛvə/ vt.盖,包括 n.盖子cow/ kau/ n.母牛,奶牛;母兽crack/ kræk/ n.裂缝,裂纹 vi.爆裂craft/ kra:ft/ n.工艺;手艺,行业crane/ krein/ n.起重机,摄影升降机crash/ kræʃ/ vi.碰撞,坠落 n.碰撞crawl/ krɔ:l/ vi.爬,爬行crazy/ ‘kreizi/ a.疯狂的,荒唐的cream/ kri:m/ n.奶油,乳脂;奶油色create/ kri(:)’eit/ vt.创造;引起,产生creative/ kri(:)’eitiv/ a.创造性的,创作的creature/ ‘kri:tʃə/ n.生物,动物,家畜credit/ ‘kredit/ n.信用贷款;信用creep/ kri:p/ vi.爬行;缓慢地行进crew/ kru:/ n.全体船员crime/ kraim/ n.罪,罪行;犯罪criminal/ ‘kriminl/ n.犯人,罪犯,刑事犯crisis/ ‘kraisis/ n.危机;存亡之际critic/ ‘kritik/ n.批评家,爱挑剔的人critical/ ‘kritikəl/ a.决定性的;批评的criticism/ ‘kritisizəm/ n.批评;批判;评论criticize/ ‘kritisaiz/ vt.批评;评论;非难crop/ krɔp/ n.农作物,庄稼;一熟cross/ krɔs/ vt.穿过;使交叉crowd/ kraud/ n.群;大众;一伙人crown/ kraun/ n.王冠,冕;花冠crude/ kru:d/ a.简陋的;天然的cruel/ ‘kruəl/ a.残忍的,残酷的crush/ krΛʃ/ vt.压碎,碾碎;镇压crust/ krΛst/ n.面包皮;硬外皮cry/ krai/ vi.哭,哭泣;叫喊crystal/ ‘kristl/ n.水晶,结晶体;晶粒cube/ kju:b/ n.立方形;立方cubic/ ‘kju:bik/ a.立方形的;立方的cultivate/ ‘kΛltiveit/ vt.耕;种植;培养culture/ ‘kΛltʃə/ n.文化,文明;教养cup/ kΛp/ n.杯子;(一)杯;奖杯cupboard/ ‘kΛbəd/ n.碗柜,碗碟橱;食橱cure/ kjuə/ vt.医治;消除 n.治愈curiosity/ kjuəri’ositi/ n.好奇,好奇心;珍品curious/ ‘kjuəriəs/ a.好奇的;稀奇古怪的current/ ‘kΛrənt/ a.当前的;通用的curse/ kə:s/ n.诅咒,咒骂;天谴curtain/ ‘kə:tn/ n.帘,窗帘;幕(布)curve/ kə:v/ n.曲线;弯 vt.弄弯cushion/ ‘kuʃən/ n.垫子,坐垫,靠垫custom/ ‘kΛstəm/ n.习惯,风俗;海关customer/ ‘kΛstəmə/ n.顾客,主顾cut/ kΛt/ vt.切,割,剪;减少cycle/ ‘saikl/ n自行车,循环Ddaily [‘deili] a.每日的 n.日报dairy [‘dɛəri] n.牛奶场;乳制品dam [dæm] n.水坝,水堤;障碍物damage [‘dæmidʒ] vt.损害,毁坏 n.损害damp [dæmp] a.潮湿的,有湿气的dance [dɑ:ns] vi.跳舞;摇晃 n.舞danger [‘deindʒə] n.危险;危险事物dangerous [‘deindʒərəs] a.危险的,不安全的dare [dɛə] vt.&aux.v.敢;竟敢daring [‘deərɪŋ] a.大胆的,勇敢的dark [dɑ:k] a.暗的;黑色的darling [‘dɑ:liŋ] n.亲爱的人;宠儿dash [dæʃ] vt.使猛撞;溅 n.猛冲data [‘deitə] n.数据; 资料date [deit] n.日期 vt.注…日期daughter [‘dɔ:tə] n.女儿dawn [dɔ:n] n.黎明;开端 vi.破晓day [dei] n.(一)天,白昼,白天daylight [‘deilait] n.白昼,日光;黎明dead [ded] a.死的,无生命的deadly [‘dedli] a.致命的,死一般的deaf [def] a.聋的;不愿听的deal [di:l] n.买卖;待遇 vt.给予dear [diə] a.亲爱的 int.啊death [deθ] n.死,死亡;灭亡debate [di’beit] n.&vi.争论,辩论debt [det] n.债,债务,欠债decade [‘dekeid,dɪ’keɪd] n.十年,十年期decay [di’kei] vi.腐烂;衰败 n.腐烂deceit [di’si:t] n.欺骗,欺诈deceive [di’si:v] vt.欺骗,蒙蔽,行骗December [di’sembə] n.十二月decent [‘di:sənt,’diːsnt] a.正派的;体面的decide [di’said] vt.决定,决心;解决decision [di’siʒən] n.决定,决心;果断deck [dek] n.甲板;舱面;层面declare [di’klɛə] vt.断言;声明;表明decorate [‘dekəreit] vt.装饰,装璜,修饰decrease [di:’kri:s] vi.&n.减少,减少deduce [di’dju:s] vt.演绎,推论,推断deed [di:d] n.行为;功绩;契约deep [di:p] a.深的;纵深的deepen [‘di:pən] vt.加深 vi.深化deer [diə] n.鹿defeat [di’fi:t] vt.战胜,击败;挫败defect [di’fekt] n.缺点,缺陷,欠缺defence [di’fens] n.防御;防务;辩护defend [di’fend] vt.保卫,防守define [di’fain] vt.给…下定义;限定definite [‘definit] a.明确的;肯定的definitely [‘definitli] ad.一定地,明确地definition [defi’niʃən] n.定义,释义;定界degree [di’ɡri:] n.程度;度;学位delay [di’lei] vt.推迟;耽搁;延误delete [di’li:t] vt.删除;擦掉delegation [delɪ’geɪʃən] n.代表团delicate [‘delikit] a.纤细的;易碎的delicious [di’liʃəs] a.美味的,怡人的delight [di’lait] n.快乐 vt.使高兴deliver [di’livə] vt.投递,送交;发表delivery [di’livəri] n.投递;交付;分娩demand [di’mɑ:nd] vt.要求;需要;询问democracy [di’mɔkrəsi] n.民主,民主制democratic [demə’krætik] a.民主的,民主政体的demonstrate [‘demənstreit] vt.说明;论证;表露dense [dens] a.密集的;浓厚的density [‘densiti] n.密集,稠密;密度deny [di’nai] vt.否定;拒绝相信depart [di’pɑ:t] vi.离开,起程;出发department [di’pɑ:tmənt] n.部,司,局,处,系departure [di’pɑ:tʃə,dɪ’pɑːtʃə(r)] n.离开,出发,起程depend [di’pend] vi.依靠,依赖;相信dependent [di’pendənt] a.依靠的,依赖的deposit [di’pɔzit] vt.使沉淀;存放depress [di’pres] vt.使沮丧;按下depth [depθ] n.深度;深厚;深处derive [di’raiv] vt.取得 vi.起源descend [di’send] vi.下来,下降;下倾describe [dis’kraib] vt.形容;描写,描绘description [dis’kripʃn] n.描写,形容;种类desert [‘dezət] n.沙漠 vt.离弃;擅离deserve [di’zə:v] vt.应受,值得design [di’zain] vt.设计 n.设计;图样desirable [di’zaiərəbl] a.值得相望的;可取的desire [di’zaiə] vt.相望;要求 n.愿望desk [desk] n.书桌,办公桌despair [dis’pɛə] n.绝望 vi.绝望desperate [‘despərit] a.拼死的;绝望的despise [dis’paiz] vt.鄙视,蔑视despite [dis’pait] prep.不管,不顾destination [desti’neiʃən] n.目的地,终点;目标destroy [dis’trɔi] vt.破坏;消灭;打破destruction [dis’trʌkʃən] n.破坏,毁灭,消灭detail [‘di:teil] n.细节;枝节;零件detect [di’tekt] vt.察觉,发觉;侦察detection [di’tekʃən] n.察觉,发觉;侦察determination [ditə:mi’neiʃən] n.决心;决定;确定determine [di’tə:min] vt.决定;查明;决心develop [di’veləp] vt.发展;形成;开发development [di’veləpmənt] n.发展;开发;生长device [di’vais] n.器械,装置;设计devil [‘devl] n.魔鬼,恶魔devise [di’vaiz] vt.设计,发明devote [di’vəut] vt.将…奉献,致力于dew [dju:] n.露,露水diagram [‘daiəɡræm] n.图解,图表,简图dial [‘daiəl] n.钟面;拨号盘 vt.拨dialect [‘daiəlekt] n.方言,土语,地方话dialog [‘daiəlɔɡ] n.对话,对白diameter [dai’æmitə] n.直径diamond [‘daiəmənd] n.金钢石,钻石;菱形diary [‘daiəri] n.日记,日记簿dictate [dik’teit] vt.&vi.口授;命令dictation [dik’teiʃən] n.口授笔录,听写dictionary [‘dikʃənəri] n.词典,字典die [dai] vi.死,死亡;灭亡differ [‘difə] vi.不同,相异difference [‘difərəns] n.差别;差;分歧different [‘difərənt] a.差异的;各种的difficult [‘difikəlt] a.困难的;难对付的difficulty [‘difikəlti] a.困难;难事;困境dig [diɡ] vt.掘,挖;采掘digest [dai’dʒest] vt.消化;领会 n.文摘digital [‘didʒitəl] a.数字的,计数的diligent [‘dilidʒənt] a.勤勉的,勤奋的dim [dim] a.昏暗的;朦胧的dimension [di’menʃən] n.尺寸,尺度;面积dinner [‘dinə] n.正餐,主餐;宴会dip [dip] vt.浸,蘸 vi.浸一浸direct [di’rekt] a.直接的;直率的direction [di’rekʃən] n.方向,方位;指导directly [di’rektli] ad.直接地;立即director [di’rektə,də’rektə(r),daɪ-] n.指导者;理事;导演dirt [də:t] n.尘,土;污物,污垢dirty [‘də:ti] a.脏的;下流的disable [dis’eibl] vt.使无能,使伤残disadvantage [disəd’vɑ:ntidʒ] n.不利,不利地位disagree [disə’ɡri:] vi.有分歧;不一致disappear [disə’piə] vi.不见,失踪;消失disappoint [disə’pɔint] vt.使失望,使受挫折disaster [di’zɑ:stə] n.灾难,灾祸;天灾disk [disk] n.圆盘,唱片;磁盘discard [dis’kɑ:d] vt.丢弃,抛弃,遗弃discharge [dis’tʃɑ:dʒ] vt.释放;排出 n.释放discipline [‘disiplin] n.纪律;训练 vt.训练disclose [dis’kləuz] vt.揭开,揭发;透露discourage [dis’kʌridʒ] vt.使泄气,使灰心discover [dis’kʌvə] vt.发现;暴露,显示discovery [dis’kʌvəri] n.发现;被发现的事物discuss [dis’kʌs] vt.讨论,谈论;论述discussion [dis’kʌʃən] n.讨论,谈论;论述disease [di’zi:z] n.病,疾病;病害disguise [dis’ɡaiz] vi.隐瞒,掩埋 n.假装disgust [dis’ɡʌst] n.厌恶,憎恶dish [diʃ] n.碟,盘子;菜肴dishonour [dis’ɔnə] n.不光彩;丢脸的人dislike [dis’laik] vt.&n.不喜爱,厌恶dismiss [dis’mis] vt.不再考虑;解雇disorder [dis’ɔ:də] n.混乱,杂乱;骚乱display [dis’plei] vt.陈列,展览;显示disposal [dis’pəuzəl] n.丢掉,处理,销毁dispose [dis’pəuz] vi.去掉,丢掉;销毁displease [dɪs’pli:z] vt.使不愉快,使生气dispute [dis’pju:t] vi.争论,争执 n.争论dissatisfy [dɪs’sætɪsfaɪ] vi.使不满,使不平dissolve [di‘zɔlv] vt.使溶解;解散distance [‘distəns] n.距离,间距;远处distant [‘distənt] a.在远处的,疏远的distinct [dis’tiŋkt] a.与其他不同的distinction [dis’tiŋkʃən] n.差别,不同,区分distinguish [dis’tiŋɡwiʃ] vt.区别,辨别,认别distress [dis’tres] n.忧虑,悲伤;不幸distribute [dis’tribju:t] vt.分发,分送;分布distribution [distri’bju:ʃən] n.分发,分配;分布district [‘distrikt] n.区;地区,区域disturb [dis’tə:b] vt.打扰,扰乱;弄乱ditch [ditʃ] n.沟,沟渠,渠道dive [daiv] vi.跳水;潜水;俯冲diverse [dai’vəs,daɪ’vɜːs] a.不一样的,相异的divide [di’vaid] vt.分;分配;分开division [di’viʒən] n.分,分配;除法divorce [di’vɔ:sei] n.离婚,离异 vi.离婚do [du:, du, də, d] aux.v. vt.做,干,办dock [dɔk] n.船坞;码头;船厂doctor [‘dɔktə] n.医生,医师;博士document [‘dɔkjumənt] n.公文,文件;证件dog [dɔɡ] n.狗,犬,犬科动物dollar [‘dɔlə] n.元(货币单位)domestic [də’mestik] a.本国的;家庭的donkey ['dɔŋki] n.驴;笨蛋door [dɔ:] n.门,通道;一家dorm [dɔ:m] n.宿舍dormitory [‘dɔ:mitri] n.集体寝室;宿舍dose [dəus] n.剂量,用量;一剂dot [dɔt] n.点,圆点 vt.打点于double [‘dʌbl] a.两倍的;双的doubt [daut] n.怀疑;疑虑 vt.怀疑doubtful [‘dautful] a.难以预测的;怀疑的doubtless [‘dautlis] ad.无疑地;很可能down [daun] ad.向下,在下面downstairs [‘daun’stɛəz] ad.在楼下 a.楼下的downward [‘daunwəd] a.向下的 ad.向下地dozen [‘dʌzn] n.一打,十二个draft [drɑ:ft] n.草稿;汇票 vt.起草drag [dræɡ] vt.拖,拉;拖曳dragon [‘dræɡən] n.龙;凶暴的人drain [drein] vt.排去;放水 n.耗竭drama [‘drɑ:mə] n.一出戏剧,剧本dramatic [drə’mætik] a.引人注目的,戏剧的draw vt [drɔ:].画,划;拖;拨出drawer [drɔ:] n.抽屉drawing [‘drɔ:ɪŋ] n.图画,素描;绘图dread [dred] n.畏惧;恐怖 vt.惧怕dream [dri:m] n.梦;梦想 vi.做梦dress [dres] n.女服,童装;服装drift [drift] vi.漂流,漂泊 n.漂流drill [dril] n.钻头;操练 vi.钻孔drink [driŋk] vt.饮 vi.喝 n.饮料drip [drip] vi.滴下;漏水 n.水滴drive [draiv] vt.驾驶;打入;驱driver [‘draivə] n.驾驶员,司机drop [drɔp] vt.使落下;降低drought [draut] n.旱灾,干旱drown [draun] vi.淹死,溺死drug [drʌɡ] n.药,药物,药材drum [drʌm] n.鼓;鼓状物,圆桶drunk [drʌŋk] a.醉的;陶醉的dry [drai] a.干的,干燥的duck [dʌk] n.鸭,雌鸭;鸭肉due [dju:] a.预期的;应给的dull [dʌl] a.枯燥的;不鲜明的dumb [dʌm] a.哑的;无言的dump [dʌmp] vt.倾卸,倾倒;倾销durable [‘djuərəbl] a.耐久的,耐用的duration [djuə’reiʃən] n.持续,持久during [‘djuəriŋ] prep.在…期间dusk [dʌsk] n.薄暮,黄昏,幽暗dust [dʌst] n.尘土,灰尘duty [‘dju:ti] n.职责;责任;税dwelling [‘dwelɪŋ] n.住处,寓所dye [dai] vt.染 n.染料;染色dying [‘daɪɪŋ] a.垂死的;临终的dynamic [dai’næmik] a.有活力的;动力的Eeach/ i:tʃ/ pron.各,各自 a.各eager/ ‘i:gə/ a.渴望的,热切的eagle/ ‘i:gl/ n.鹰ear/ iə/ n.耳朵;听力,听觉early/ ‘ə:li/ ad.早 a.早的,早期的earn/ ə:n/ vt.赚得,挣得;获得earnest/ ‘ə:nist/ a.认真的,诚恳的earth/ ə:θ/ n.地球;陆地,地面earthquake/ ‘ə:θkweik/ n.地震;大震荡ease/ i:z/ n.容易,舒适 vt.缓和east/ i:st/ n.东;东部 ad.在东方eastern/ ‘i:stən/ a.东方的;朝东的easy/ ‘i:zi/ a.容易的;安逸的eat/ i:t/ vt.吃,喝 vi.吃饭echo/ ‘ekəu/ n.回声,反响 vi.重复economic/ i:kə’nɔmik/ a.经济的,经济学的economical/ i:kə’nɔmikəl/ a.节约的;经济学的economy/ i(:)’kɔnəmi/ n.经济;节约,节省edge/ edʒ/ n.边缘,边;刀口edition/ i’diʃən/ n.版,版本,版次editor/ ‘editə/ n.编辑,编者,校订者educate/ ‘edju(:)keit/ vt.教育;培养;训练。
基础英语句子翻译
1、不管将来会怎样,我们都应该对自己有信心。
Whatever the future will be like, we should have faith in ourselves.2、他躺在路旁,头部受到严重损伤。
He lay on the roadside with his head badly damaged.3、他是一名推销员,卖些家庭药品、香料或诸如此类的东西。
He is a salesman, selling home remedies, spices or something like that.4、参加面试的时候,外表也是一个很重要的因素。
因为这是你给他人留下的第一印象。
Appearance is essential in an interview, for it is the first impression you make on others.5、只要你专心,任何困难也无法阻止你实现自己的目标。
As long as you set your mind to it, nothing will stop you from accomplishing your goal.6、在美国长岛,马丁•维根拥有一处夏天独家的理想出去——乡村小屋。
Martin Weigen owned a cottage on Long Island, USA, which is sound for summer vacation.7、他的耳朵有点背,所以只记下了一个对他来说一点意义都没有的名字。
He was a little hard of hearing so he only gotted down aname which meant nothing to.8、那两个难民衣衫褴褛,四肢长满脓疮,眼窝深陷着。
The two refugees wore in rags, had sunken eyes and scores all over their arms and legs.9、让威瑟斯感到吃惊的是,这两个难民尽管受尽折磨,但却并没有表现出满腔仇恨。
出国基础英语口语900句带翻译
出国基础英语口语900句带翻译一、日常交流1.Hello, how are you? - 你好,你好吗?2.What’s your name? - 你叫什么名字?3.Nice to meet you. - 很高兴见到你。
4.How old are you? - 你多大了?5.Where are you from? - 你从哪里来?6.What do you do? - 你是做什么工作的?7.I am a student. - 我是学生。
8.How do you say this in English? - 这个用英语怎么说?9.Could you please speak slower? - 你能说慢一点吗?10.Can you help me? - 你能帮助我吗?二、购物11.How much is this? - 这个多少钱?12.I want to buy a souvenir. - 我想买个纪念品。
13.Do you accept credit cards? - 你们接受信用卡吗?14.Can I get a discount? - 能打个折吗?15.This is too expensive. - 这太贵了。
16.Can I try this on? - 我可以试一下吗?17.Where is the fitting room? - 试衣间在哪里?18.I like this. - 我喜欢这个。
19.Do you have a receipt? - 你们有发票吗?20.Thank you, I will come back later. - 谢谢,我以后再来。
三、餐厅21.Do you have a menu in English? - 你有英文菜单吗?22.I am allergic to seafood. - 我对海鲜过敏。
23.Could you recommend a local dish? - 你能推荐一道当地菜吗?24.I would like a bottle of water. - 我想要一瓶水。
【新起点大学基础英语教程3答案】大学基础英语4课文翻译大学
【新起点大学基础英语教程3答案】大学基础英语4课文翻译大学英语是块社交的敲门砖,学习英语是件很重要的事情,以下是小编收集的大学基础英语4课文翻译,欢迎查看!Unit 1 名气之尾艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。
成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。
对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。
追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。
尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。
享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。
成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。
为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。
他们青云直上的过程让人看不清楚。
他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。
尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。
若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。
公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。
有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。
公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。
知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西?威廉斯的戏剧、欧内斯特?海明威的情节安排、罗伯特?弗罗斯特或T.S.艾略特的诗歌等。
同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。
他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。
名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。
骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。
新编大学基础英语综合教程四Units 1-5课后翻译答案
新编大学基础英语综合教程4课后翻译答案UNIT 1Page104. 1.I have offered her a wide range of choices.我给了她很大的选择范围2.We can’t identify fortune with happiness.幸福和财富不能混为一谈3.People constantly search for better career prospect.人们总是不断地寻找更好的职业前景4.Teaching is not a highly rewarding job.教书酬劳不太高5.Busy work can take one’s mind off family issues.繁忙的工作总会使人不去想家庭问题Page113. 1.I want to apply for a visa.我想申请签证2.It is difficult to speak in public.当众演讲是很难的3.The old man wishes to go back to his hometown.这位老人的愿望是回到故乡4.She covers her face with her hands to conceal her excitement.或She buries her face in her hands to conceal her excitement.她用手捂着脸来掩饰她的激动情绪5.It would be good to see him again.能再见到他该多好啊Page125. 1.The police appealed to the crowd not to panic.警方向人群呼吁不要惊慌2.We should assume that he is innocent until he is proven guilty. 要是还没有证实他有罪,我们就得认为他无罪3.His wife’s death made him feel vulnerable and depressed.妻子的去世使他感到十分脆弱和消沉4.She has been transferred to our paris branch.她已调到我们巴黎的分部5.As for as the weather concerned I don’t think it is veryimportant.至于天气,我认为无关紧要Page143. 1.I was seeing a friend off at that moment.我当时正在给一位朋友送行2.He told me that Jane had already left.他告诉我简已经走了3.How do you find the weather here?你觉得这里的天气如何4.Did you go there by train or by plane?你是乘火车还是乘飞机去的5.She is very excited ,she has never travel by plane before.她很兴奋,她以前从未坐过飞机Page166. 1.He has a serious aspiration for a career in politics他有从政的雄心壮志2.He doesn’t play half as well as his sister.他演奏的水平不及他姐姐的一半3.He has never done this kind of job.I don’t know wether he is able to fit in with other employees他以前从未做过这种工作,我不知道他是否能与其他雇员配合好。
中职英语新版基础模块2unit4课文翻译
中职英语(高教社2021)基础模块2Unit4Volunteer Work课文activity /ækˈtɪvəti/ n. 活动amazing /əˈmeɪzɪŋ/ adj. 令人惊奇的application /ˌæplɪˈkeɪʃn/ n. 申请apply /əˈplaɪ/ v. 申请architecture /ˈɑːkɪtektʃə(r)/ n. 建筑beach /biːtʃ/ n. 海滩collect /kəˈlekt/ v. 收集contribute /kənˈtrɪbjuːt/ v. 做出贡献department /dɪˈpɑːtmənt/ n. 部门electronic /ɪˌlekˈtrɒnɪk/ adj. 电子的enthusiastic /ɪnˌθjuːziˈæstɪk/ adj. 热心的exhibit /ɪɡˈzɪbɪt/ n. 展览品;展览gain /ɡeɪn/ v. 获得graduate /ˈɡrædʒuət/ v. 毕业include /ɪnˈkluːd/ v. 包含inform /ɪnˈfɔːm/ v. 通知knowledge /ˈnɒlɪdʒ/ n. 知识organization /ˌɔːɡənaɪˈzeɪʃn/ n. 组织palace /ˈpæləs/ n. 宫殿patient /ˈpeɪʃnt/ adj. 有耐心的public /ˈpʌblɪk/ n. 公众responsible /rɪˈspɒnsəbl/ adj. 有责任心的result /rɪˈzʌlt/ n. 结果rural /ˈrʊərəl/ adj. 农村的university /ˌjuːnɪˈvɜːsəti/ n. 大学volunteer /ˌvɒlənˈtɪə(r)/ n. 志愿者act as 充当be skilled in 擅长elementary education 基础教育elementary school 小学home and abroad 国内外look forward to 期待major in 主修录音原文Peter and Lily are schoolmates at a vocational school. They are talking about doing volunteer work.Peter: Hi, Lily! What did you do last weekend?Lily: We went to a park to do some volunteer work.Peter: Oh, what did you do there?Lily: We picked up the rubbish, cleaned the chairs, and planted some trees.Peter: How many volunteers took part in the activity?Lily: About 20 students from our school.Peter: How do you feel about the experience?Lily: I’m happy that I can contribute a little bit. But we’re still short of helping hands.Peter: I’d like to join and give a hand.Lily: That’s great! I’ll call you up next time.参考译文:彼得和莉莉是一所职业学校的同学。
综合教程4基英翻译4678
Unit 41.他们的牛都打上了字母C的烙印,所以很容易辨认。
(be branded with)Their cattle were branded with the letter “C” so that they could be easily identified.2.本赛季他真正发挥了一个得分手(goal scorer)的作用。
(come into one’s own)In this season he has really come into his own as a goal scorer.3. 一场经济危机正在威胁着那个国家。
(hang over)An economic crisis is hanging over that country.4. 他是真正发号施令的人物,但他总是躲在幕后。
(in the background)He is the man who really gives the order, but he always remains in the background.5.派出信使后,我们所能做的就只有等待了。
(dispatch)After dispatching the messenger, what is left for us to do is nothing but to wait.6.你只要一叫,他马上就到。
(in a flash)You just have to call and he’s here in a flash.7.他们在战争的阴霾下整整生活了17年。
(in the shadow of)They have lived in the shadow of war for totally seventeen years.8.这些是现存的最后7头东北虎,如果人类不加以保护的话,这一种群的老虎将濒临灭亡。
(in existence)These are the last seven Northeast Tigers in existence. If human beings failed to protect them, the tigers of this species would face extinction.Unit61. 大厅里回响着小号独奏的乐曲声。
新编英语教程(基础英语)第三版第四册课文翻译Book 4 Unit 5南极洲_英中对照
-Well, that may be so.But Dr. McClaren has traveled a long way.And if we can accommodate him, I think we should.
不,他不想,因为他想发现来自水星的第一颗陨石,这对他来说很重要也很有意义。
Discussion:
讨论:
If you were Dr. McClaren, would you go back to the field base when the major storm comes in?State your reasons.
杰里对麦克拉伦博士计划先去墨尔本山寻找他的陨石有什么看法?
He is surprised and a little unhappy because nobody said anything to him about it before.What's more, he thinks it's too far away, and he hasn't been to Mt. Melbourne since the beginning of the season.
-嘿,你和凯蒂一起飞过来的,是吗?
-Remind me how you're getting home.
-提醒我你是怎么回家的。
-Say, Old Jack, you in or out, buddy?
-嘿,老杰克,你是加入还是退出,伙计?
-Translation?
-翻译?
-That'd be out.
英语专业基础英语(翻译)历年真题试卷汇编20
英语专业基础英语(翻译)历年真题试卷汇编20(总分:40.00,做题时间:90分钟)一、1 翻译(总题数:20,分数:40.00)1.Translate the following passage into Chinese.(东北财经大学2009研,考试科目:综合英语与翻译)While America rebuilds at home, we will not shrink from the challenges nor fail to seize the opportunities of this new world. Together with our friends and allies, we will work together to shape change, lest it engulf us. When our vital interests are challenged, or the wilt and conscience of the international community is defied, we will act: with peaceful diplomacy whenever possible, with force when necessary. The brave Americans serving our nation today in the Persian Gulf, in Somalia, and wherever else they stand, are testament to our resolve, but our greatest strength is the power of our ideas, which are still new in many lands. Across the world, we see them embraced and we rejoice. Our hopes, our hearts, our hands, are with those on every continent, who are building democracy and freedom. Their cause is America"s cause. The American people have summoned the change we celebrate today. You have raised your voices in an unmistakable chorus, you have cast your votes in historic numbers you have changed the face of congress, the presidency, and the political process itself.(分数:2.00)填空项1:__________________ (正确答案:正确答案:美国在国内进行重建的同时,面对这个新世界的挑战不会畏缩不前,也不会错失良机。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 1II. 他们告诉我们,我们很弱小,无法对抗如此强大的敌人。
但是我们什么时候才能强大一些呢?是下个星期吗?是明年吗?是我们完全被解除武装之时吗?犹豫不决,无所作为就能使我们积聚力量吗?难道只有仰面而卧,心存幻想,直至让敌人困住我们的手脚,我们才能找到有效的抵御办法吗?先生们,假如我们适当地运用造物主赋予我们的力量,我们就不弱小。
我们拥有300万为争取神圣自由而武装起来的人民,我们拥有这样的国家,这是敌人可能派遣来的任何军队都无法战胜的。
战争的胜利不仅仅属于强者,胜利还属于警觉的人,主动的人,无畏的人。
先生们,我们已别无选择。
即使我们卑躬屈膝,指望从战争中脱身,也为时已晚。
除了屈服,沦为奴隶,我们没有退路!战争已迫在眉睫——让它到来吧!先生们,请允许我重复一遍:让它到来吧!Unit 2II. 在某些文化中,空间感觉的一个重要方面体香在人民所需要的让彼此感觉舒适却又不觉得拥挤的“私人空间”。
例如,北美人彼此感觉舒适所需的空间距离大约是4英尺。
而阿拉伯人和拉美人反而是当彼此靠近时才感觉舒适。
因此,不同文化的人可能会无意间侵犯别人的空间感。
正如不同的时间观可能会造成文化冲突,不同的空间观也可能引发同样的问题。
Unit 3II.互联网已经把我们带入到一个真正的信息时代,而且正在帮助世界各地的人们在一个以前不可想象的范围内相互交流。
无论互联网和信息高速公路走的是一条什么样的发展道路,电讯、电视和计算机行业一致采用数码化的做法永远改变了我们的交际和计算方式。
这种一致将使公司能提供以前因技术有限而不能提供的服务。
网络电视将使观众能接触互联网。
大屏幕、高保真数字电视和DVD 有可能改变电影的拍摄方法。
卫星将帮助汽车找到回家的路。
家家户户将接收到卫星、微波发射塔、前卫或铜线传送的信号。
Unit 4II. 世贸中心倒塌前102分钟里的声音记录面世了。
起初是呼救、问讯和求救,很快就变成了绝望、愤怒和爱的声音。
如今,被困在世贸中心楼层上的男男女女发出的这些声音成了永久的记忆。
由《纽约时报》记者收集的这些最后的遗言让人们以一种看不见的形式再次感受这场灾难:北楼最上面的19层和南楼最上面的33层遭受的损失最为惨重,在据说已经死亡的2823人中,至少有1946人,或者说69%的人,是在这些楼层上。
救援人员没能靠近他们。
摄影师没能拍下他们的脸。
然而,正如在遥远的天边陷入险境的人民在黑匣子里留下的信息一样,他们的遗言不仅让人们感受令人不寒而栗的灾难场景,还让人们了解到在这样一个残酷的时刻,仍然存在着勇敢、体面和风度。
Unit 5I. 1. Your remarks border on rudeness.2.Any unemployed person counts as deserving governmenthelp.3. On the whole I am quite satisfied with the experiment.4. A person’s appearance makes a difference in how othersjudge him.5. Advertising tends to portray women in very traditionalroles.6. Having inherited a considerable wealth, the twin sisterswere eager to show off their jewelry.7. Public interest has once again shifted focus to thechanges in the urban environment.8. In contrast, even the most modern aircraft looks clumsyand slow.II. 如同在其他许多欧洲国家一样,在法国,朋友通常是相同性别的,友谊则基本上是男人之间的一种关系。
法国妇女嘲笑“女人不能成为朋友”这种观念,但她们有时也承认,对女人来说,朋友是“另一回事”。
许多法国人不相信男人和女人间可以发展友谊。
在团体中,还存在一种关系——男女共事较长时间,他们可能很密切,彼此忠诚,感觉亲切。
他们会称呼对方“copains”——在英文中此词意思是朋友,但意思更丰富,含有“铁杆”或“哥们”之意。
在法国人眼中这不是友谊,虽然这种团体中的两个成员很可能成为朋友。
Unit 6II.美国人热情友好,不像很多外国人认为的那样肤浅。
人们认为他们是易动感情的。
在一些仪式上看到国旗,或是参加纪念美国光荣历史的游行时,他们很可能会热泪盈眶。
与家人和朋友的团聚也是令人感动的。
他们喜欢穿着得体,即便“得体”意味着奢华炫耀。
他们喜欢吹牛,虽然只不过是说说而已。
他们会嘲笑自己和他们的国家,会非常自责,然而他们始终非常爱国。
他们对于日常琐事知之甚广,对于自己所在的州或城市深为关切。
然而,有时外国人也抱怨说,他们对外面的世界漠不关心,知之甚少。
Unit 7I. 1. The tape recorder secretly installed in the office of theSecretary of Treasury brought the government down in less than 3 months.2. Any action that is the detrimental to the cause of peacewill be condemned by the people of the world.3. Two ministers’ decision to resign is a departure from thehard-nosed, fight-to-the-end tradition of the political circles.4. The negotiations with the workers got bogged down forthe third time on the question of working time.5. Lousia Clarke is a very pleasant girl, but sometimes herjudgment is clouded by her bad temper and jealousy.6. He either worked harder, or dropped out of school. Insuch circumstance, what other alternatives could he make?He had to choose the former.7. Richard is quite at home here, therefore he could stay afew more days even without the invitation of the host.8. She was badly taken in by his honest-lookingappearance.II.在总统竞选开始之前,各政党需选出其总统候选人。
党内竞选有时会出现候选人势均力敌的局面,许多有望成为该政党候选人的人聘请最优秀的公共关系和广告专家,有他们撰写别出心裁的宣传口号,将其候选人加以“推销”。
候选人乘火车、飞机、汽车到各地作短暂停留。
他们发表无数演说,与数不清的人握手。
这种哗众取宠之举是美国人热情与奢侈的典型表现。
Unit 8III.2001年7月7日,在耶路撒冷举行的一场音乐会在以色列引起了轩然大波。
在以色列艺术节上,世界著名指挥家丹尼尔〃巴伦波姆郑智慧德国管弦乐队演奏反犹太作曲家,希特勒最欣赏的音乐家瓦格纳的音乐。
建国以来的五十多年中,以色列一直都有一条不成文的规定——禁止公开演出瓦格纳的作品。
因为对许多以色列犹太人和大屠杀幸存者来说,瓦格纳的音乐总是不可避免地与希特勒政权联系在一起。
尽管瓦格纳的作品世界闻名,久演不衰,但在以色列只要一提到瓦跟就会激起民众的愤慨和谴责。
但巴伦波姆坚持认为,瓦跟的反犹太主义思想既不能忽略,也不能简单地等同于他的音乐。
他的音乐引起艺术价值而值得欣赏,一个民主的社会不应当禁止人们欣赏这样的作品。
Unit 9I. 1. Search lights fingered across the black water.2. Since a robbery happened in this building, the nightwatchman became more careful and made his rounds once every hour.3. He stuck to his plan, though there was nothing left toprop him up.4. He is paid by the police to spy on the activities of theterrorists.5. In time they will come to accept the harsh reality.6. That man’s behavior looks every suspicious. He ispretending to sleep, but now and then he steals a furtive glance at the passers-by.7. The social and economic changes that have taken placein this country are so sweeping that is has dwarfed all its neighbors.8. In the dim light of the daybreak, I say a dark shapelooming athwart the door.II.父亲那些浆得发硬的衬衫是个问题。
他穿衬衫时,把它套住头往下拉,两只手左右乱伸,寻找袖子。
新衬衫非常结实,经得起这样拉扯,不会撕裂,但经父亲穿过后,很快就不牢了。
首先他知道,他会听到它开始撕裂的声音,这使他感到讨厌。
她憎恨任何脆弱的表现,不管是人还是物。
他在愤怒时摸索袖子会比以前更加用力,接着会传来衬衫撕裂的刺耳的噼啦声和母亲的大声的抱怨。
Unit 10III.8岁到11岁时,我就读于英格兰巴思的一所教会小学。
学校不大,由四个班组成,每个班大约25个孩子,按年龄分班。
一般都是由一个老师负责教一个班的全部课程。