英文歌曲翻译技巧
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英文歌曲翻译技巧
ACKNOWLEDGEMENTS
I would like to express my gratitude to all those who have helped me during the writing of my thesis. Without them, the completion of this thesis would be impossible.
Firstly, my deepest gratitude goes to MrsYu , my supervisor, for her constant encouragement and guidance. She gave me many insightful and useful suggestions through all the stages of the writing of this paper.
Secondly, I feel grateful to the professors and teachers who once offered me valuable courses and advice during the writing of this thesis.
Lastly, my thanks would go to my beloved family for their loving considerations and great confidence in me all through these years. I
also owe my sincere gratitude to my friends and my fellow classmates who gave me their help and time in listening to me helping me work out my problems during the difficult course of the paper.
摘要
随着全球化的发展和国际间交流的加剧,英文流行歌曲作为一种特殊的文化表
现形式在国际文化传播中发挥着越来越重要的独特作用。国内关于英文歌曲翻译的
研究还处于初级阶段,研究的手段还不够成熟,理论和实践的成果还不是很多。英
文歌曲翻译是一个艰难的复杂过程。英文歌曲翻译既要跨越歌词中的文化和语言障碍,又要兼顾译词与音乐的关系,要符合音乐的基本规律。本文结合以往的相关研究,通过对英文流行歌曲的界定,从全新的角度阐述英文歌曲翻译的基本原则,揭
示阻碍英文歌曲翻译的各种障碍,接着论述英文歌曲翻译的技巧和方法,最后强调英文歌曲翻译的重要性,目的是更好地促进跨文化交流。
关键词:英文歌曲;翻译;技巧
I
Abstract
With the development of globalization and the acceleration of international communication, English song, as a special form and representation of culture is playing an increasingly important and unique role in interantional diffusion of culture. The domestic relevant studies on song translation are still at an initial stage. It is nearly a new field in which the research method is not adequately mature and the achievements of theory and practice are few. The translation is a difficult and complicated process. When translating English songs into Chinese, translators must go through the difficulties resulting from cultural and linguistic barriers and take into account the relationship between translation and music and integrate Chinese lyrics and the accompanying music.
In conjunction with the previous relevant studies and by confirming the definition of English songs, this thesis first analyzes the basic principles of English song translation from a new perspective and then demonstrates various obstacles hindering the translation of English songs. This thesis also address the ways and kills in English song translation. Finally, the importance of English song translation in promoting intercultural communication is emphasized.
Key words: English songs; translation; skill; culture
II
Table of Contents
摘
要 ..................................................................... ........................................................... I Abstract ........................................................... ................................................................. II Table of
Contents ............................................................... ...............................................III
1.
Introduction ........................................................... .. (1)
2. Relevant Theories on Translation............................................................. . (1)
2.1 Hans J. Vermeer’s Translation
Theory ................................................................. (2)
2.2 Skopos Theory on Translation Theory.................................................................. .. (2)