高中复习篇目7:部编版必修下《齐桓晋文之事》
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高中复习篇目7:部编版必修下《齐桓晋文之事》
【题解】
本文选自《孟子》,题目是编者加的。
齐桓,即齐桓公,名小白,春秋时齐国国君。晋文,即晋文公,名重耳,春秋时晋国国君。齐桓公、晋文公均在春秋五霸之列。
齐宣王,名辟疆,战国时齐国国君。
齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”
【译】齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,可以使我听闻(即可以讲给我听听)吗?”
词类活用:齐桓、晋文之事可得闻乎(使……听闻)
孟子对曰:“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王【wàng】乎?”
【译】孟子回答说:“孔子这些人没有讲述齐桓公、晋文公的事情,因此后世没有流传,我没有听说过这些事。(如果)不得已(即如果一定要说一说),那还是(说说)行王道(的事)吧?”
仲尼之徒无道桓文之事者:之,这。徒,类。者,引出原因。
是以后世无传焉:是以,因此。
无以:不得已。
词类活用:则王乎(名作动,行王道以统一天下)
宾语前置句:臣未之闻也
曰:“德何如则可以王矣?”
【译】(齐宣王)说:“德行怎么样,就可以称王呢?”
德何如则可以王矣:何如,如何,怎么样。
词类活用:德何如则可以王矣(名作动,称王)
曰:“保民而王,莫之能御也。”
【译】(孟子)说:“安民就能称王,没有人可以抵御他。”
保民而王:保民,安民、养民。
莫之能御也:莫,没有人。
词类活用:保民而王(名作动,称王)
宾语前置句:莫之能御也(莫能御之也)
曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”
【译】(齐宣王)说:“像我这样的人,能够安民吗?”
曰:“可。”
【译】(孟子)说:“可以。”
曰:“何由知吾可也?”
【译】(齐宣王)说:“从哪里知道我可以呢?”
宾语前置句:何由知吾可也?(何由,由/从哪里)
曰:“臣闻之胡龁【hé】曰:王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫【húsù】,若无罪而就死地。’对曰:‘然则废衅钟与?’曰:‘何可废也?以羊易之。’不识有诸?”
【译】(孟子)说:“我听胡龁说:‘您坐在大殿上,有个人牵着牛从殿下走过,您看见了,说:‘牛(牵)到哪里去?’(那人)回答说:‘准备用(它)祭钟。’大王您说:‘放了它!我不忍(看到)它恐惧战栗的样子,这样没有罪过却走向死地。’(那人)回答说:‘这样(的话),那么废除祭钟吗?’您说:‘(祭钟)怎么可以废除呢?用羊来替换它吧。’不知道有这件事吗?”
将以衅钟:衅钟,古代新钟铸成,宰杀牲口,取血涂钟行祭,叫做“衅钟”。
舍之:舍,释放。
吾不忍其觳觫:觳觫,形容恐惧战栗的样子。
若无罪而就死地:若,这、这样。就,走向。
然则废衅钟与:然则,这样,那么……
何可废也:何,怎么。
以羊易之:以,用。易,交换、换。古人以牛为牲之最大者,羊的地位低于牛。
不识有诸:诸,相当于“之乎”,“之”代指这件事,“乎”作为句末语气词。
通假字:然则废衅钟与(通“欤”,句末语气助词)
宾语前置句:牛何之(何之,到什么地方去)
曰:“有之。”
【译】(齐宣王)说:“有这件事。”
曰:“是心足以王矣。百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。”
【译】(孟子)说:“这样的心就足以称王了。百姓都认为大王是舍不得的。(但是)我本来知道大王您是(因为)不忍心。”
百姓皆以王为爱也:为,是。爱,吝惜、舍不得。
臣固知王之不忍也:固,本来。
词类活用:是心足以王矣(名作动,称王)
王曰:“然,诚有百姓者。齐国虽褊【biǎn】小,吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。”
【译】(齐宣王)说:“是的,的确有(对我有这种误解的)百姓。齐国虽然狭小,我怎么会舍不得一头牛呢?就是不忍(看到)它恐惧战栗的样子,这样没有罪过却走向死地,所以用羊来替换它啊。”
齐国虽褊小:褊小,狭小。
吾何爱一牛:何,怎么。
曰:“王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶【wū】知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”
【译】(孟子)说:“大王您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪。以小(的动物)交换大(的动物),他们怎么知道呢?大王您如果痛惜它没有罪过却走向死地,那么牛和羊有什么区别呢?”
彼恶知之:恶,疑问代词,怎么、哪里。
王若隐其无罪而就死地:隐,痛惜、哀怜。
则牛羊何择焉:择,区别。焉,句末语气词。
词类活用:王无异于百姓之以王为爱也(对……感到奇怪)
王笑曰:“是诚何心哉?我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。”
【译】齐宣王笑着说:“这确实是什么心思/想法呢?我不是吝啬那些钱财而用羊替换牛的,百姓认为我吝啬是理所应当的啊。”
宜乎百姓之谓我爱也:宜,应该。乎,用于形容词后。谓,以为、
认为。
状语后置句:易之以羊(以:用)
主谓倒装句:宜乎百姓之谓我爱也——百姓之谓我爱宜乎也
曰:“无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。君子之于禽兽也,见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。”
【译】(孟子)说:“没有关系,这是行仁政的方式,看见牛而没看到羊。君子对于飞禽走兽,看见它活着,便不忍心看它死;听到它(哀鸣)的声音,便不忍心吃它的肉。因此君子不接近厨房。”
无伤也:伤,妨害。无伤,没有妨害,也就是无碍,没有关系。
是乃仁术也:是,这,指以羊易牛。乃,是。仁术,行仁政的方式。
是以君子远庖厨也:是以,因此。庖厨,厨房。
词类活用:远庖厨也(形容词作动词,远离)
王说,曰:“《诗》云:‘他人有心,予忖度【cǔn duó】之。’夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”
【译】齐宣王很高兴,说:“《诗经》说:‘别人有什么心思,我能够揣测到。’(这话)说的就是您(这样的人)啊。我这样做了,回头再去寻求/想它,不能得到我的心(即“想不出是为什么”)。您说的这些,对我的心有所触动啊。这种心与王道相合的原因,是什么呢?”
夫子之谓也:夫子,古代对男子的尊称,这里指孟子。
夫我乃行之:夫,句首发语词。乃,指示代词,这样、如此。之,动词之后凑足音节。
于我心有戚戚焉:戚戚,内心有所触动的样子。
通假字:王说(通“悦”,高兴)
古今异义:此心之所以合于王者(……的原因)
宾语前置句:夫子之谓也(之:宾语前置句的标志)
状语后置句:合于王(于:与、和)
曰:“有复于王者曰:‘吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明