英汉互译增译法及省译法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Translating Techniques

增译法&省译法

u增词法就是在翻译时根据意义上或修辞上或句法上的需要增加原文中虽无其词但有其义的一些词。

u增词绝不是无中生有,不是随意增加原文没有的意义。

u Some metals are easy to machine; others are not.

一些金属容易加工,而另一些却。

south.

u你也许感到好奇,为什么磁铁的极指向南北呢?

u增译的原则:不可添意,适可而止

u You may wonder why the magnet's poles point north an

1.Reading makes a full man; conference a ready man; and writing

an exact man.

2.We don’t regret, we never have and never will.

3.After the basketball, he still has an important conference.

1. Reading makes a full man; conference a ready man; and writing an exact man.

读书充实,讨论机智,笔记(写作)使人准确。

2. We don’t regret, we never have and never will.

我们不会后悔,我们从来没有,我们将来也不会。3. After the basketball, he still has an important conference.

看完篮球比赛之后,他还有一个重要会议。

1.With what enthusiasm the Chinese people are building socialism!

2.The crowds melted away.

3.As he sat down and began talking, words poured out.

4.She lingered long over his letter.

With what enthusiasm the Chinese people are building socialism! 中国人民正以热情建设社会主义啊!

The crowds melted away.

人群散开了。

As he sat down and began talking, words poured out.

他一坐下来就讲开了,讲个没完。

She lingered long over his letter.

她回味着他的来信。

1.First you borrow, then you beg.

2.Mary washed for a living after her husband died of cancer.

3.He ate and drank, for he was exhausted.

4.That black jacket is indeed cheap and fine.

5.He was wrinkled and black, with scant gray hair.

6. A new kind of car—small, cheap—is attracting increasing attention.

1. First you borrow, then you beg.

头一遭借,下一遭就讨。

2. Mary washed for a living after her husband died of cancer.

玛丽的丈夫癌症去世后,就靠洗维持生活。

3. He ate and drank, for he was exhausted.

他吃了点,喝了点,因为他疲惫不堪了。

4. That black jacket is indeed cheap and fine.

那件黑夹克真是廉美。

5. He was wrinkled and black, with scant gray hair.

他皱纹,黝黑,头发灰白稀疏。

6. A new kind of car—small, cheap—is attracting increasing attention.

一种新型轿车正越来越引起人们的注意——这种轿车小,便宜。

1. Don’t get angry. I’m just making fun of you.

不要生气!我不过开开玩笑罢了。

2. As for me, I didn’t agree from the very beginning.

我,从一开始就不赞成。

3.They (the eyes) were the same colour as the sea, cheerful and undefeated.

那双眼睛,像海水一样的蓝,令人愉快,毫不沮丧

1. A red sun is rising slowly on the horizon.

2. A stream was winding its way through the valley in into the Dadu

river.

3.This too was a complicate lie.

1. A red sun is rising slowly on the horizon.

一红日正从地平线上冉冉升起。

2. A stream was winding its way through the valley in into the Dadu

river.

一溪水蜿蜒流过山谷,汇合到大渡河去了。

3.This too was a complicate lie.

这也纯粹是一胡言。

相关文档
最新文档