晏子春秋·景公猎逢蛇虎以为不祥晏子谏第十原文-翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
晏子春秋·景公猎逢蛇虎以为不祥晏子谏
第十原文|翻译
【原文】
景公出獵,上山見虎,下澤見蛇。歸,召晏子而問之曰:「今日寡人出獵,上山則見虎,下澤則見蛇,殆所謂不祥也〔一〕?」晏子對曰〔二〕:「國有三不祥,是不與焉。夫有賢而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任〔三〕,三不祥也。所謂不祥〔四〕,乃若此者。今上山見虎〔五〕,虎之室也;下澤見蛇,蛇之穴也〔六〕。如虎之室,如蛇之穴〔七〕,而見之,曷為不祥也〔八〕!」
【注释】
〔一〕則虞案:說苑君道篇引「謂」下有「之」字,意林三引作為「此不祥耶」。
〔二〕則虞案:說苑、章林皆無「曰」字。
〔三〕蘇輿云:「任,任以事也。」
〔四〕則虞案:說苑有「也」字。董桂新讀書偶筆云:「晏子春秋云:『有賢而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥。』此即所云『不祥之實蔽賢者當之』意也。」
〔五〕則虞案:元刻本、嘉慶本「上」誤「止」。
〔六〕孫星衍云:「『室』、『穴』為韻。」
〔七〕蘇輿云:「『如』,猶『于』也,言于虎室蛇穴而見之也。
莊子德充符篇:『申徒嘉謂子產曰:「先生之門,固有執政焉如此哉。」』言無執政于此者也。呂氏春秋愛士篇曰:『人之困窮,甚如饑寒。』言甚于饑寒也。史記汲黯傳曰:『丞相宏燕見,上或時不冠,至如黯見,上不冠不見也。』言至于黯見,則上必冠也。並『如』『于』同之證。王氏釋詞『如訓于』條下,獨遺此文未引,亦一疏矣。」◎文廷式云:「『如』,往也。」
〔八〕則虞案:意林引作「何不祥也」。
【译文】
齐景公外出田猎,上山时见到了老虎,下到沼泽时,遇见了蛇。回去后,召见晏子问他说: 今天我出外田猎,上山就遇见了老虎,下泽就遇见了蛇,大概是所说的不吉利吧? 晏子回答说: 国家有三件不吉利的事,这件事不在其中。国有贤人而国君不知,是一不祥;知道而不任用,是二不祥;任用而不信任,是三不祥。所说的不祥,就是像这些事情。今天上山遇见老虎,而山是老虎的栖身之地;下泽遇见蛇,沼泽是蛇的藏身之所。到了老虎的栖身之地,蛇的藏身之所,见到它们,有什么不吉利的呢?