协会货运保险条款2009版与1982版的比较分析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
协会货运保险条款2009版与1982版的比较分析
作者:
来源:《中国水运》2011年第09期
2009年,货运保险联合委员会展开了协会货运保险条款修订工作,结合物流业新情况对1982版的协会货运险条款进行了修订。文章从物流客户的角度详细比较新、旧条款的区别,以期物流客户能更加熟悉相关条款,促进风险管理工作。
随着航运业和国际贸易的快速发展,协会货运险条款(Institute Cargo Clause)1982版经
历了近三十年的变迁,部分内容已渐渐不合时宜。从2007年开始,货运险联合委员会(Joint Cargo Committee)展开条款修订工作,使之更适应现代物流业的操作模式。经过一年多的各方努力,新的货运险条款已于2009年1月1日起正式启动,称之为09版货运险条款。由于82
版条款在客户心中已根深蒂固,09版条款在市场推广方面遇到了阻力。即便已推行了2年有余,但实际市场使用率仍低于40%。然而,若仔细将82版与09版作比较,可以发现09版条款在条款格式、保障范围、条款措词上均有所改变,总体更适应现代物流业操作模式,也更有利于投保人利益。所以,可以预见09版条款长远来看将逐渐成为市场的主流条款。本文将就两版条款主要差别作详细梳理,以便物流客户更加了解09版条款,从而更加保护自身利益。从风险角度看,两个版本在包装条款、恐怖主义风险、运输启止、改变航程条款四方面对风险本质的影响较大。
包装条款
82版:4.In no case shall this insurance cover
4.3……loss damage or expense caused by insufficiency or unsuitabili ty of packing or preparation of the subject matter insured (for the purpose of this clause 4.3 “packing” shall be deemed to include stowage in a container or liftvan but only when such stowage is carried out prior to attachment of this insurance or by the Assured or their servants)
09版:loss damage or expense caused by insufficiency or unsuitability of packing or preparation of the subject matter insured to withstand the ordinary incidents of the insured transit where such packing or preparation is carried out by the Assured or their employees or prior to the attachment of this insurance (for the purpose of these clauses “packing” shall be deemed to include stowage in a container and “employees” shall not include independent contractors)
从82版条款内容看,原针对包装不当的除外条款,即使是在被保险人控制之外以及在保险起期后意外受损的风险均被除外,这显然对被保险人是不恰当的。09条款修改后,现在的除外条款仅限于两种情况了:①被保险人或其雇员本身对不当包装负责,而不论何时执行。②包装或相关准备是在保险起期之前执行的。
通过修改后,不当包装的除外责任范围较以前变窄了,因此也就更有利于被保险人。例如,若生产机器设备的生产商向全球出口设备,生产商的机器存放在另一法人所有的仓库中。设备准备从仓库出发送去码头,并在码头装箱。在出口行程中,遭遇罕见的、不可预料的恶劣天气,包装破裂。在新条款中,这就是属于保障范围。即使包装是第三方所为,就比如货装船后若整舱环节不当,从新条款看也属于保障范围了,原因在于包装不当风险也被认为是偶然的(fortuitous)和意外(accidental)的。
从文字看,09版条款删除了82版中liftvan的说法,因为这本身在法律和商业上就没有清晰的界定。另外,旧条款中“servants”均改成了“employees”,这也更符合现代商业社会的称谓,这一改动贯穿了整个条款内容。
恐怖主义条款
82版:7.In no case shall this insurance cover loss damage or expense
7.3 caused by any terrorist or any person acting from a political motive
09版:7.3 caused by any act of terrorism being an act of any person acting on behalf of ,or in connection with, any organization which carries out activities directed towards the overthrowing or influencing, by force or violence, of any government whether or not legally constitutedperson acting from a political
7.4 caused by any person acting from a political, ideological, or religious motive
恐怖主义已成为威胁当今国际物流业重大风险。从条款内容可以看出,原有的“terrorist” (恐怖主义者)的表述已被删除,取而代之的是“any act of terrorism”(恐怖主义行为),因为本身对于什么是恐怖主义者就没有世界认可的定义,所以无法认定哪个具体的人是“恐怖主义者”,所以新条款是从行为角度去界定,显得更为客观,适用性也更大。
此外,原条款只提及了政治动机(political motive),而新条款更为扩展,包括了意识形态(ideological)及宗教(religious)动机,这在当前复杂的国际背景下显得尤为重要。修订完后,措词也就更为清晰,有助于减少争端。
运输条款