精选医古文重点-华佗传

合集下载

医古文重点整理-华佗传

医古文重点整理-华佗传

华佗传
摘要:陈寿,字承祚,巴西安汉(今四川南充)人,西晋史学家。

在蜀汉和晋初担任过观阁令史和著作郎。

前四史:史记-司马迁、汉书-班固、后汉书-范晔、三国志-陈寿
华佗,东汉末年杰出的医学家。

麻沸散,五禽戏
词语注释:
太尉黃琬辟.:征召
皆不就.:依从
每處不過七八壯.:量词,一灸为一壮
病亦應.除:立即
當引某許.:处所,此指部位
病亦行.差:即
共止.:居住
或難.其異:质问
昕卒.頭眩墮車:通“猝”,突然
中宿
..死:半夜
勿爲勞.事.:房劳之事
中間.三日發病:jiange
呻呼無賴
..:无奈,无可奈何
向.來.道邊有賣餅家:刚才
向來道邊有賣餅.家:面食的统称
縣.車邊:悬挂
逆.見:迎面
屬.使勿逐:同“嘱”,嘱咐
守瞋.恚.既甚:愤怒
又有一士大夫不快
..:有病
所患尋.差:随即
食.頃.:吃一顿饭的时间
此病後三期.當發:一周年,亦作“朞”傷.娠.而胎不去:小产,流产
案.脈:根据
婦稍.小差:逐渐,渐渐
故使多.脊痛:常常
長可.尺所:大约
數.乞期不反:多次
佗恃能厭食事
..:为事
若妻信.病:确实
便收.送之:拘捕
宜含宥
..之:宽恕
令此兒彊.死.也:同“强死”死于非命故.當死:必定
何忍無急去.藥:藏
人體欲得勞動
..:活动,运动
但不當使極.爾:疲惫
以是爲率.:比例
彭城及朝歌云.:文末语气词
背诵:
吾有一術,名五禽之戲:一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰猨,五曰鳥。

亦以除疾,並利蹄足,以當導引。

2019级医古文:02华佗传

2019级医古文:02华佗传

軍吏梅平得病,除名還家。家居廣陵。未至二百里,止親 人舍。有頃,佗偶至主人許。主人令佗視平。
军吏:军官。 除名:退伍。
除去名籍,取消原有身份。当兵生病须退伍,退伍便 行除名。
广陵:郡名。卽今江苏扬州。 止亲人舍:住在亲戚家。 止:居住。 有顷:过了一会儿。 许:处。主人许,此指主人家。
佗謂平曰:“君早見我,可不至此。今疾已結,促去可得與 家相見,五日卒。”應時歸,如佗所刻。
華佗,字元化,沛國譙人也,—名旉。游學徐土,兼通數 經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。
征辟制也是汉代实行选拔官吏的一种形式。 征,是皇帝征聘社会知名人士到朝廷充任要职。 辟,是中央官署的高级官僚或地方政府的官吏 任用属吏,再向朝廷推荐。
太尉:汉代最高军事长官。 辟(bì必):征辟。如上所说。 就:赴任。
“区”有小意,“躯”即小身,即胎儿。
令:使。 不时:不能及时。 四物女宛(wǎn)丸:方剂名。
彭城夫人夜之廁,蠆螫其手,呻呼無賴。佗令溫湯近熱, 漬手其中,卒可得寐,但旁人數爲易湯,湯令煖之,其旦卽 愈。
之:到;去;往。之厕:如厕。 彭城:县名。即徐州,故址在今江苏铜山境内。 虿(chài):蝎类毒虫。 螫(shì是):蜇;刺。 无赖:无奈;没有办法。 (上注错误,应译为“不堪其苦,不可忍耐”) 温汤:加热汤药。“汤”古代有二义:
华佗的名与字之间,也应有联系。
《三国志》裴松之注道:寻佗字元化,其名宜为旉也。 元化:造化,即大自然。春天万物气舒,草木吐芽, 旉布而生,皆赖于造化之力也。
華佗,字元化,沛國譙人也,—名旉。游學徐土,兼通數 經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。
沛国:汉代分封的一个王国。在今安徽、 江苏、河南三省交界地区,以宿县为中心。

医古文重点整理-二华佗传

医古文重点整理-二华佗传

二华佗传1.通过阅读课文,了解华佗杰出的医学成就及被曹操处死的不幸结局。

文章难点:1.大量出现的古今同形异义词语(尤其是双音词)和同义复词。

2.文中出现较多的医学知识,如“外实”、“内实”、“内疽”、“肠痈”等,也记载了使用“麻沸散”的情况,应予以正确解释。

(一)用字1.通假字①去弆何忍无急去药。

②故固故当死。

2.古今字①尃敷一名尃。

②差瘥病亦行差③兒倪府吏兒寻、李延共止。

④酢醋蒜齑大酢⑤县悬县车边人命所县。

⑥属嘱属使勿逐。

⑦鬲膈佗针鬲。

⑧着着必燥着母脊。

3.异体字①虵蛇立吐虵一枚。

②欬咳军吏李成苦欬嗽。

③臃痈君病肠臃。

④怱匆怱怱不忍从求。

⑤輓挽引輓腰体。

⑥猨猿四曰猨。

⑦黏粘佗授以漆叶青黏散。

(二)词语1.游学:外出求学。

2.孝廉:汉代选举人材的科目。

孝指孝子,廉指廉洁之士。

后合称孝廉。

3.辟:征召。

4.就:依从。

5.且:将。

6.节度:指服药的注意事项。

7.壮:量词,一灸为一壮。

8.应:立即。

9.许:处所,此指部位。

10.行:辄,即。

11.刳:剖开。

12.止:居住。

14.饼:面食的统称。

15.逆:迎面。

16.相:指代“自己”。

17.货:钱财。

18.瞋恚:愤怒。

19.不快:有病。

20.不足:不值得21.寻:随即。

22.竟:果然。

23.食顷:吃一顿饭的时间。

24.脍:细切的鱼肉。

25.期:周年。

26.伤娠:小产。

27.案:察。

28.稍:逐渐;渐渐。

29.小:稍微。

30.故事:惯例,此谓按照惯例。

31.可:大约。

32.近:殆,大概。

33.当:方才,刚刚。

34.暂:短期。

36.累:频频,屡次。

37.敕:皇帝下令。

38.恃:依凭。

39.食事:谓食俸禄侍奉人。

40.信:确实。

41.收:逮捕。

42.考验:审讯验实。

43.首服:招供服罪。

44.含宥:宽恕;饶恕。

45.考竟:在狱中处死。

46.强死:谓死于非命。

47.将:将养。

48.己:已而,随卽。

49.故:特地。

50.见:被。

51.怱怱:卽匆匆,仓促貌。

52.劳动:活动。

华佗传文言文翻译

华佗传文言文翻译

华佗传文言文翻译1. 《华佗传》译文华佗字元化,是沛国谯县人,又名敷。

离开家乡,到徐州地区求学,通晓数种经书(指《诗》、《书》、《易》、《春秋》等儒家经典)。

沛国的相陈圭推荐他为孝廉,太尉黄琬征召任用,(他)都不去就任。

(华佗)懂得养生的方法,当时的人都认为他年已百岁可外表看上去还像青壮年。

又精通医方医药,他治病时,配制汤药不过用几味药,心里明了药物的分量、比例,用不着再称量,把药煮熟就让病人服饮,告诉病人服药的禁忌及注意事项,药渣倒完后病就痊愈了。

如果需要灸疗,也不过一两个穴位,每个穴位不过烧灸七、八根艾条,病痛就应手消除。

如果需要针疗,也不过扎一两个穴位,下针时(对病人)说:“(针刺感应)应当延伸到某处,如果到了,告诉我。

”当病人说“已经到了”,应声便起针,病痛很快就痊愈了。

如果病患集结郁积在体内,扎针吃药的疗效都不能奏效,应须剖开割去的,就饮服他配制的“麻沸散”,一会儿(病人)便如醉死一样,毫无知觉,于是开刀后取出结积物。

病患如果在肠中,就割除肠子患病部位,清洗伤口及感染部位,缝合刀口用药膏敷上,四五天后,病好了,不再疼痛,病人自己也不觉得,一个月之内,伤口便愈合复原了。

原来的甘陵(诸侯国名)相的夫人有孕六个月了,腹痛不安,华佗诊察脉象,说:“胎儿死了。

”派人用手摸知道所在位置,在左边则为男婴,在右边则为女婴。

人说“在左边”,于是喂汤药流产它,果然产下男婴形状,随即痊愈。

县吏尹世苦手和脚燥热,口中干燥,不想听到人声,小便不顺畅。

华佗说:“试着做吃热食,出汗则痊愈;不出汗,此后三日内死亡。

”立即做吃热食而不出汗,华佗说:“五脏的元气已断绝在体内,当哭泣而死。

”果然如华佗所言。

郡守府中的官吏倪寻、李延同时到来(就诊),都头痛发烧,病痛的症状正相同。

华佗却说:“倪寻应该(把内热通过小便)拉出来,李延应当(把内热通过)发汗排出去。

”有人对这两种不同疗法提出疑问。

华佗回答说:“倪寻是外实症,李延是内实症,所以治疗它们应当不同。

医古文-华佗传

医古文-华佗传

士大夫不耐痛痒,必欲除之。
痛痒:偏义词,义偏于痛,指病痛。
佗遂下手,所患寻差,十年竟死。 寻:随即 竟:终于
何 幸 此 相 逢 ︒ 仍 知 流 泪 在 ︐ 庄 生 冀 绝 踪 ︒ 荀 氏 传 高 誉 ︐ 矫 首 浪 还 冲 ︒ 奋 髯 云 乍 起 ︐ 深 泉 固 九 重 ︒ 大 壑 长 千 里 ︐ 表 智 即 称 龙 ︒ 标 奇 初 韫 宝 ︐ 潜 蟠 得 所 从 ︒ 有 美 为 鳞 族 ︐
翻译
士大夫不能忍受疼痛,一定要去除它。 华佗随即下手,(士大夫)所病不久痊愈, 十年后终于死了。
何 幸 此 相 逢 ︒ 仍 知 流 泪 在 ︐ 庄 生 冀 绝 踪 ︒ 荀 氏 传 高 誉 ︐ 矫 首 浪 还 冲 ︒ 奋 髯 云 乍 起 ︐ 深 泉 固 九 重 ︒ 大 壑 长 千 里 ︐ 表 智 即 称 龙 ︒ 标 奇 初 韫 宝 ︐ 潜 蟠 得 所 从 ︒ 有 美 为 鳞 族 ︐Fra bibliotek 谢华佗传
针灸推拿本科18级01班 韩蕙心
又有一士大夫不快。佗云:“君病深,当破腹取。
不快:身体不适
然君寿亦不过十年,病不能杀君,忍病十岁,
寿俱当尽,不足故自刳裂。 ”
足:值得 故:特地
翻译
又有一士大夫不舒服,华佗说:“您病 得严重,应当开腹取疾。 然而您的寿命也不过十年,病不能使您 死,忍病十年,寿命也就全到尽头,不 值得特地剖腹手术。”

医古文重点翻译

医古文重点翻译

医古文重点翻译一、《扁鹊传》1.舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。

长桑君亦知扁鹊非常人也。

出入十余年,乃呼扁鹊私坐。

翻译:食客长桑君拜访过多人,唯独扁鹊认为他奇异不凡,平常恭敬地接待他,长桑君也知道扁鹊不是一个寻常的人。

来往了十多年后,长桑君才叫去扁鹊私下坐谈。

2.扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。

今主君之病与之同,不出三日必固。

”居二日半,简子寤。

翻译:扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?!从前秦穆公曾经如此,七天后就苏醒了。

如今主君的病和他的相同,不出三天一定痊愈。

”过了两天半,赵简子就苏醒了。

3.闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。

病应见于大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。

翻译:只要听到了疾病的外在症状,就能推知其内在病机;只要听到了疾病的内在病机,就能推知其外在症状。

疾病表现在人的表体,病人只要不在千里之外,我确诊的根据一定很多,不能一一详尽。

4.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

翻译:假使身居高位的人在疾患还没有显示征兆的时候就预先知道染上了病邪,能够让良医得以尽早进行治疗,那么疾病就能痊愈,身体可以存活。

人们担忧的事情,是担忧疾病多;而医生担忧的事情,是担忧治病的方法少。

二、《华佗传》1.游学徐士,兼通数经。

沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。

翻译:离开家乡,到徐州地区求学,通晓数种儒家经典。

沛国的相陈圭推荐他为孝廉,太尉黄琬征召任用,(他)都不去就任。

2.即如佗言,立吐蛇一枚,悬车边,欲造佗。

佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:似逢我公,车边病是也。

翻译:他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出寄生虫一条,把虫悬挂在车边,想去往华佗家去(拜谢)。

华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:“像是遇见咱们的父亲了,车边挂着的‘病' 就是证明啦。

3.于是传付许狱,考验首服。

医古文名校精品课件——华佗传

医古文名校精品课件——华佗传
返回主页
华祖庙的对联
医者刳腹,实别开岐圣门庭, 谁知狱吏庸才,致使遗书归一炬; 士贵洁身,岂屑侍奸雄左右,独憾 史臣曲笔,反将厌事谤千秋。 (徐州沛县华祖庙)
返回主页
随文注释
華佗,字元化,沛國譙人也,一 名旉。游學徐土,兼通數經。沛相 游学:外出求学。 陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。 辟:征召。 曉養性之術,時人以爲年且百歲, 且:将近。 而貌有壯容。又精方藥,其療疾, 合湯不過數種,心解分劑,不復稱 量,煑熟便飲,語其節度,舍去, 輒愈。若當灸,不過一兩處,每處 不過七八壯,病亦應除。若當針, 应除:随即痊愈。 亦不過一兩處,下針言“當引某許, 若至,語人”,病者言“已到”, 應便拔針,病亦行差。若病結積在 行差:马上痊愈。
公:父亲。
货:钱财。 无何:不久。 属:同嘱。 瞋:同嗔。
返回主页
十年,病不能殺君,忍病十歲,壽 俱當盡,不足故自刳裂。”士大夫 不耐痛癢,必欲除之。佗遂下手, 痛痒:偏义复词。 所患尋差,十年竟死。 寻差:随即痊愈。 廣陵太守陳登得病,胸中煩懣, 面赤不食。佗脈之曰:“府君胃中 脉:给……诊脉。 有蟲數升,欲成內疽,食腥物所爲 也。”卽作湯二升,先服一升,斯 須盡服之。食頃,吐出三升許蟲, 食顷:一顿饭时 赤頭皆動,半身是生魚膾也,所苦 间。 便愈。佗曰:“此病後三期當發, 遇良醫乃可濟救。”依期果發動, 返回主页 時佗
佗尚未還,小兒戲門前,逆見,自 相謂曰:“似逢我公,車邊病是 也。”疾者前入坐,見佗北壁縣此 虵輩約以十數。 又有一郡守病,佗以爲其人盛 怒則差,乃多受其貨而不加治,無 何棄去,留書駡之。郡守果大怒, 令人追捉殺佗。郡守子知之,屬使 勿逐。守瞋恚既甚,吐黑血數升而 愈。 又有一士大夫不快,佗云: “君病深,當破腹取。然君壽亦不 過

文言文华佗传知识点总结

文言文华佗传知识点总结

文言文华佗传知识点总结一、医学贡献华佗擅长医术,以针灸、药石治疗为主。

他的医术治疗手法独特,甚至超越了当时其他医生的水平。

华佗心怀悲悯,对病患态度友善,以温和的语言和态度和他们交流,因此备受患者的尊敬和信赖。

1. 采用针灸治疗华佗精通针灸术,他能够利用针灸对疾病进行治疗,研究过针灸的腧穴和作用,因此在临床上取得了极大成绩。

他的针灸疗法具有切实可行的治疗效果,广受病患的认可。

2. 采用药石治疗华佗学识渊博,掌握了丰富的医药知识,他精通各种药石的性能和用法,能够根据患者的病情,精准使用药石进行治疗。

在药石方面,他的经验丰富,深受患者的信任和尊敬。

3. 创立外科手术技术华佗在医学上的成就还在于他创立了外科手术技术。

他擅长手术治疗各种外科疾病,有独到的医术和技巧。

据传,他曾为汉献帝治疗疝气,进行了成功的手术,广受赞誉。

二、治学之道在治学方面,华佗注重领悟医学规律和积累丰富的临床经验。

他刻苦钻研,不断探索医学知识的深层次,深入研究医学理论和实践相结合。

他提倡尊师重道,传承医学精神,注重吸取前人的医学经验,继承并发扬光大。

华佗还少私舍利,不怕困难,勇于担当,为医学的传承发展作出了杰出的贡献。

1. 崇尚医德华佗注重医德,他认为医者应该以患者的生死为重,不图名利,以医者仁心,用医者仁智,特别强调医者的慈悲心态和对患者的关爱。

他言传身教,模范践行,成为后人学习医道的楷模。

2. 勤奋治学华佗勤学好问,不断探索医学规律。

他坚持不懈地进行临床实践和医学研究,积极吸取前人的经验,精研医学经典,不断开拓医学新知。

在学习过程中,他勤奋笃实、刻苦努力,最终取得了丰硕的成果。

3. 传承医学精神华佗弘扬医学精神,他倡导尊敬师长,传承医德医术,强调医者的责任和使命,表现出高尚的医德情操和医学家的胸怀,为后人树立了良好的榜样。

三、立足医道华佗一生恪守医者仁心,以慈悲为怀,医患关系融洽,得到了病患的高度评价和社会的广泛尊重。

他关心民生,积极参与医学教育和医疗卫生工作,为人民健康事业做出了卓越的贡献。

医古文课文重点(1)(1)

医古文课文重点(1)(1)

医古文课文重点注:青绿色看翻译,浅蓝色背诵.一.扁鹊传扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。

少时为人舍长,舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之,长桑君亦知扁鹊非常人也。

出入十余年,乃呼扁鹊私坐,间与语曰:“我有禁方,年老,欲传与公,公毋泄。

”扁鹊曰:“敬诺。

”乃出其怀中药与扁鹊:“饮是以上池之水三十日,当知物矣。

”乃悉取其禁方书尽与扁鹊,忽然不见,殆非人也。

扁鹊以其言饮药三十日,视见垣一方人。

以此视病,尽见五藏症结,特以诊脉为名耳。

为医或在齐,或在赵,在赵者名扁鹊。

当晋昭公时,诸大夫强而公族弱。

赵简子为大夫,专国事。

简子疾,五日不知人,大夫皆惧,于是召扁鹊。

扁鹊入,视病,出。

董安于问扁鹊,扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。

今主君之病与之同,不出三日必间。

”居二日半,简子寤。

其后扁鹊过虢,虢太子死。

扁鹊至虢宫门下,问中庶子喜方者曰:“太子何病,国中治穰过于众事?”中庶子曰:“太子病血气不时,交错而不得泄,暴发于外,则为中害。

精神不能止邪气,邪气畜积而不得泄,是以阳缓而阴急,故暴蹷而死。

”扁鹊曰:“其死何如时?”曰:“鸡鸣至今。

”曰:“收乎?”曰:“未也,其死未能半日也。

”“言臣齐勃海秦越人也,家在于郑,未尝得望精光,侍谒于前也。

闻太子不幸而死,臣能生之。

”中庶子曰:“先生得无诞之乎?何以言太子可生也?臣闻上古之时,医有俞跗,治病不以汤液醴洒、镵石挢引、案扤毒熨,一拨见病之应,因五藏之输,乃割皮解肌,诀脉结筋,搦髓脑,揲荒爪幕,湔浣肠胃,漱涤五藏,练精易形。

先生之方能若是,则太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳婴之儿。

”终日,扁鹊仰天叹曰:“夫子之为方也,若以管窥天,以郄视文。

越人之为方也,不待切脉、望色、听声、写形,言病之所在。

闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。

病应见于大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。

子以吾言为不诚,试入诊太子,当闻其耳鸣而鼻张,循其两股,以至于阴,当尚温也。

(完整)华佗传译文

(完整)华佗传译文

医古文之华佗传译文华佗,字元化,是沛国谯县人,又名旉.曾外出到徐州一带求学,能兼通好几部经书.沛相陈珪薦他为孝廉,太尉黄琬徵召他任官职,都不接受。

华佗通晓养生之道,当时人们认为他年近百岁,可是面容仍有如壮年之貌.又精通方药,他治疗疾病,和合汤剂不过几种药物,心中了解药物的配伍比例分量,不必再称量,加水煮熟便可饮用,把汤药的禁忌服法等告诉病人,华佗离去後病就痊愈。

如应用灸法,不过灸一二处,每处不过灸七八庄,病也随手而愈。

如应用针刺,也不过针一二处,他在进针时对病人说:“这针感会延引到某处,如感觉到了,就告诉人。

”当病人说“已到”,他便应手出针,病也很快就好。

如果疾病蕴结郁积在体内,针刺和服药的效力所不能达到,应须手术切除的,便使病人服用麻沸散,一会儿便像酒醉一样不省人事,没有什麽知觉,於是剖开切除。

疾病如果在肠部,便截断染病的肠子并清洗其馀部分,然後缝合腹部以药膏敷抹,四五天就好转,不痛,病人自己也不觉得,一月之内就愈合复原了。

郡守府中小吏倪寻和李延一起到华佗那里求治,都头痛身热,患的病正好相同。

华佗说:“倪寻当用下法治病,李延当用汗法.”有人对他的不同治法提出疑問,华佗说:“倪寻是外(内)实,李延是内(外)实,所以治疗他们应当不同。

”随即分别给药,第二天一早病都痊愈。

华佗在路上行走,遇见一人患咽部阻塞,想进食可是不能咽下,他的家人用车装载要去就医。

华佗听到病人的呻吟,把车子停住前往诊视,告诉病人说:“刚才过来的路边有一卖饼的店家,有蒜泥和大醋,向他求取三升饮服,病自会除去。

”当即像华佗所说的,马上吐出一条似蛇的寄生虫,把它挂在车傍,要到华佗家中去。

华佗还没有回来,他的小儿在门前戏玩,迎面见到来人,便自言自语地说:“好像遇上我们的父亲,车边挂着那致病的东西就是明证啊。

”病人往前进屋入座,看见华佗家中北墙上挂着这一些蛇类大约已有十多条。

又有一位郡守患病,华佗认为那人大怒一番就会病愈,於是大量接受他的财物却不施行治疗,不久又丢开郡守离去,并留下书信辱骂他。

2010级医古文:02华佗传(下)

2010级医古文:02华佗传(下)
二、华佗传(下)
陈寿
然本作士人,以醫見業,意常自悔。後太祖親理,得
病篤重,使佗專視。佗曰:“此近難濟,恒事攻治,可延歲 月。”佗久遠家思歸,因曰:“當得家書,方欲暫還耳。”
士人:读书人。
见业:立业。见:立。
《孟子·尽心上》:“修身见于世。”赵岐注:“见, 立也。”
按,在中国的封建社会,医生所谓“方技”一类,属 “贱业”。华佗过去曾被沛相举孝廉,太尉征辟,但 自己自视太高,固辞不就,现在沦为供人使唤、东奔 西走的私人医生,所以心理常常后悔。
佗語普曰:“人體欲得勞動,但不當使極爾。動搖則穀氣得 消,血脈流通,病不得生,譬猶戶樞不朽是也。
语:告诉。 欲得:要。
另如《大医精诚》:“夫大医之体,欲得澄神内 视”。
劳动:运动;活动。 人得欲得劳动:人体要得到活动。 但不当使极尔:只是不应当使它疲劳罢了。
但……尔:只是……罢了。 极:疲劳,疲惫。
已故:因此。已,通“以”。 适:正好;恰好。 值:遇到;赶上。 见:被。 收:逮捕。 怱怱:仓猝;急急忙忙。怱,“匆”的异体字。 从求:向华佗求取。“从之求”的省略。 后十八岁:十八年后。 竟:果然。
廣陵吳普、彭城樊阿皆從佗學。普依準佗治,多所全濟。
皆:都。 从:跟。 依准:依照。 多所全济:治好的病人多。这是主谓倒装,相当 于说“所全济者多”。 全,保全。 济,救济,救治。指医治好。
普施行之,年九十餘,耳目聰明,齒牙完堅。
分承的修辞格:上两句正常语序是“耳聪目 明,齿完牙坚”。
古人撰文有时采用句意分别承受的方法,亦即下 文数语分别承受上文数语。一般是在句子有至少 有两个并列的词组或分句,这样既可避文句板滞 之弊,又能收言简意赅之效。
阿善針術。凡醫咸言背及胸藏之間不可妄針,針之不過四分, 而阿針背入一二寸,巨闕胸藏針下五六寸,而病輒皆瘳。

医古文-华佗传(原文+重点释词+全文翻译)

医古文-华佗传(原文+重点释词+全文翻译)

《后汉书·华佗传》释译张文娟(中国中医药现代远程教育杂志社编辑部,北京100031)关键词:华佗传;《后汉书》;注释[原文] 華佗,字元化,沛國譙人也[1] ,一名旉[2] 。

遊學徐土[3] ,兼通數經[4] 。

曉養性之術[5] ,年且百歲,而猶有壯容,時人以為仙。

沛相陳珪舉孝廉[6] ,太尉黃琬辟[7] ,皆不就。

[注释][1] 谯(qiáo 桥):今安徽省亳(bó勃)县。

%[2] 旉(fū肤):同“敷”。

[3] 徐土:指东汉时徐州,包括今山东省东南部和江苏省长江以北。

郡治在郯(tán 谈)。

今山东郯城县。

[4] 经:指儒家经典。

兼通数经:同时通晓数种儒家经典。

[5] 养性:即养生。

[6] 沛相陈珪:沛国的相陈珪(规)。

沛(pèi 佩)国:东汉时封的诸侯国之一,在今安徽宿县。

举:推荐。

[7] 太尉:东汉的三公之一,是全国最高的军事长官。

黄琬(wǎn 碗):黄琼之孙,字子琰。

董卓掌权,征[为司徒,迁太尉。

辟:征召任用。

[译文] 华佗,字元化,是沛国谯县人,又名华敷。

曾经游学徐州,同时通晓数种儒家经典。

晓得养生的方法,年将百岁,还像年轻人的样子,当时人把他看成神仙。

沛国的相陈珪举荐他做孝廉,太尉黄琬也征召他,他都不依从。

[原文] 精于方藥,處劑[8] 不過數種;心識分銖[9] ,不假稱量[10] ,針灸不過數處[11] 。

若病發結於內,針藥所不能及者,乃令先以酒服“麻沸散”[12] 。

既醉,無所覺,因刳破腹背[13] ,抽割積聚。

若在腸胃,則斷截湔洗[14] ,—除去疾穢[15] ,既而縫合,傅以神膏[16] 。

四五日創愈[17] ,一月之間皆平復。

[注释][8] 处剂:开药方。

[9] 铢:汉代计量单位,十黍为一铢,六铢为一分,四分为一钱。

分铢:言量的细小。

[10] 假:借助于。

[11] 灸:即艾灸。

中医的一种治疗方法,用燃烧的艾绒熏烧一定的穴位。

医古文-华佗传(原文+重点释词+全文翻译)

医古文-华佗传(原文+重点释词+全文翻译)

《后汉书·华佗传》释译张文娟(中国中医药现代远程教育杂志社编辑部,北京100031)关键词:华佗传;《后汉书》;注释[原文] 華佗,字元化,沛國譙人也[1] ,一名旉[2] 。

遊學徐土[3] ,兼通數經[4] 。

曉養性之術[5] ,年且百歲,而猶有壯容,時人以為仙。

沛相陳珪舉孝廉[6] ,太尉黃琬辟[7] ,皆不就。

[注释][1] 谯(qiáo 桥):今安徽省亳(bó勃)县。

%[2] 旉(fū肤):同“敷”。

[3] 徐土:指东汉时徐州,包括今山东省东南部和江苏省长江以北。

郡治在郯(tán 谈)。

今山东郯城县。

[4] 经:指儒家经典。

兼通数经:同时通晓数种儒家经典。

[5] 养性:即养生。

[6] 沛相陈珪:沛国的相陈珪(规)。

沛(pèi 佩)国:东汉时封的诸侯国之一,在今安徽宿县。

举:推荐。

[7] 太尉:东汉的三公之一,是全国最高的军事长官。

黄琬(wǎn 碗):黄琼之孙,字子琰。

董卓掌权,征[为司徒,迁太尉。

辟:征召任用。

[译文] 华佗,字元化,是沛国谯县人,又名华敷。

曾经游学徐州,同时通晓数种儒家经典。

晓得养生的方法,年将百岁,还像年轻人的样子,当时人把他看成神仙。

沛国的相陈珪举荐他做孝廉,太尉黄琬也征召他,他都不依从。

[原文] 精于方藥,處劑[8] 不過數種;心識分銖[9] ,不假稱量[10] ,針灸不過數處[11] 。

若病發結於內,針藥所不能及者,乃令先以酒服“麻沸散”[12] 。

既醉,無所覺,因刳破腹背[13] ,抽割積聚。

若在腸胃,則斷截湔洗[14] ,—除去疾穢[15] ,既而縫合,傅以神膏[16] 。

四五日創愈[17] ,一月之間皆平復。

[注释][8] 处剂:开药方。

[9] 铢:汉代计量单位,十黍为一铢,六铢为一分,四分为一钱。

分铢:言量的细小。

[10] 假:借助于。

[11] 灸:即艾灸。

中医的一种治疗方法,用燃烧的艾绒熏烧一定的穴位。

华佗传医古文

华佗传医古文

华佗传医古文
华佗字元化,沛国遽人也,游学徐士,兼通数经,晓养性之术,又精方药。

太祖闻而召佗,佗常在左右,太祖苦头风,每发,心乱目眩。

佗针隔,随手而差。

它之绝技,凡此类也。

然本作士人,以医见业,意常自悔。

后太祖亲理,得病笃重,使佗专视。

佗曰:“此近难济,"恒事攻治,可延岁月。

”佗久远家思归,因日: “当得家书,方欲暂还耳。

”到家,辞以妻病,数气期不反。

太祖累书呼,又敕郡县发遣,佗恃能厌食事,犹不上道。

太祖大怒,便人往检:“若妻信病,赐小豆四十斛,宽假限日,若其虚诈,便收送之。

于是传付许狱,考验首服。

”或请日:“佗术实工,人命所县,宜含看之。

”太祖日:"不忧,天下当无此鼠辈耶? ”遂考竟佗。

佗临死,出一卷书与狱吏,日:“此可以活人。

”更畏法不受,佗亦不疆,索火烧之。

佗死后,太祖头风未除。

太祖日:“佗能愈此,小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。

”及后爱子仓舒病困,太祖叹日:“吾悔杀华佗,令此儿围死也。

”。

医古文之华佗传全文翻译

医古文之华佗传全文翻译

华佗,字元化,是沛国谯县人,又名旉。

曾在徐州一带游访名师求学,一身通晓几种经书。

沛国的丞相推举他作孝廉,太尉黄琬也征召他去做官,都没去就任。

华佗通晓养生的法术,当时的人认为他年纪将近百岁了,相貌却还有壮年人的面容,都很惊奇。

又精通医方医药,他治疗疾病时,配制药物不过几味,心里熟悉药剂的分量,不须再用秤称或用容器量.煮好以后便给病人饮用,告诉他服药的注意事项和方法.华佗刚一离开,病人就好了.如果应当用艾灸,也不过灸一两穴,每穴灸七八次,疾病也就应时除去,立刻痊愈了.如果应当针刺,也不过针一两处.下针时对病人说:“针感应当延引某个部位,若针感已达到了你就告诉我.”病人说“已到",立刻就拔针,病也随手而愈。

如果病毒是郁结积聚在体内,是针刺和药物的力量不能达到的地方,应当要剖开割除的话,就让他饮麻沸散,一会儿就像醉死一样,没有什么知觉了,于是就剖开腹部,取出积聚。

病块如果在肠里,就截断肠子,用水冲洗干净,然后缝好腹部的刀口,用药膏涂在上面,过四五天就好了,一点儿也不痛,病人自己也没有什么疼痛的感觉。

一个月之内,就长好伤口原甘陵相夫人怀孕六个月,腹部疼痛不安,华佗给她诊视脉象,说:“胎儿已经死了。

”让人用手探摸,了解胎儿所在部位,如果在左侧就是男胎,右侧就是女胎。

探摸的人说:“胎儿在左侧。

”华佗于是配制汤药打胎,果然打下一男形胎儿,妇人的腹痛病随即痊愈。

有个县吏尹世患了四肢烦动不安,口中干渴,不愿意听到人声,小便不通利的病.华佗说:“做一些热食吃了试试看,如果能够出汗,病就能痊愈;如不出汗,三天后就会死去。

"就立刻做了热食,吃下后却没有出汗.华佗说:“五脏的功能已衰绝于体内,将会在啼泣声中死去。

”果然像华佗说的那样。

郡府中的官吏兒寻、李延一块到华佗家,二人都头痛,浑身发热,患病的症状正相同。

华佗说:“兒寻应当让他下泻,李延应当发汗解表。

"有人质问他治法为什么不同。

华佗说:“兒寻内里邪气实,李延外表邪气实,所以治疗他们的方法应当不同。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

华佗传
摘要:陈寿,字承祚,巴西安汉(今四川南充)人,西晋史学家。

在蜀汉和晋初担任过观阁令史和著作郎。

前四史:史记-司马迁、汉书-班固、后汉书-范晔、三国志-陈寿
华佗,东汉末年杰出的医学家。

麻沸散,五禽戏
词语注释:
太尉黃琬辟.:征召
皆不就.:依从
每處不過七八壯.:量词,一灸为一壮
病亦應.除:立即
當引某許.:处所,此指部位
病亦行.差:即
共止.:居住
或難.其異:质问
昕卒.頭眩墮車:通“猝”,突然
中宿
..死:半夜
勿爲勞.事.:房劳之事
中間.三日發病:jiange
呻呼無賴
..:无奈,无可奈何
向.來.道邊有賣餅家:刚才
向來道邊有賣餅.家:面食的统称
縣.車邊:悬挂
逆.見:迎面
屬.使勿逐:同“嘱”,嘱咐
守瞋.恚.既甚:愤怒
又有一士大夫不快
..:有病
所患尋.差:随即
食.頃.:吃一顿饭的时间
此病後三期.當發:一周年,亦作“朞”傷.娠.而胎不去:小产,流产
案.脈:根据
婦稍.小差:逐渐,渐渐
故使多.脊痛:常常
長可.尺所:大约
數.乞期不反:多次
佗恃能厭食事
..:为事
若妻信.病:确实
便收.送之:拘捕
宜含宥
..之:宽恕
令此兒彊.死.也:同“强死”死于非命故.當死:必定
何忍無急去.藥:藏
人體欲得勞動
..:活动,运动
但不當使極.爾:疲惫
以是爲率.:比例
彭城及朝歌云.:文末语气词
背诵:
吾有一術,名五禽之戲:一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰猨,五曰鳥。

亦以除疾,並利蹄足,以當導引。

相关文档
最新文档