对外汉语教师教日本人中文需要注意的事项
日本文化禁忌与对外汉语教学
日本文化禁忌与对外汉语教学每一个国家都有自己的思维方式和交际方式,在自己家的国家中形成某种文化禁忌,这种文化禁忌是一种长期生活过程中约定俗成的,大家都会自觉遵守,如果违反了他们的文化禁忌,会受到这个国家的人们的反感,使跨文化交际出现障碍,因此,我们在对外汉语教学过程中应该自己遵守每个国家的文化禁忌,以便我们能够更好的开展对外汉语教学工作。
中国与日本是邻国,与日本交往频繁,日本学习汉语热潮一直存在,在对日进行跨文化交际过程中要充分考虑日本的文化禁忌,避免交往中由于文化禁忌而带来冲突,更好的传播中国文化。
日本文化禁忌存在是多方面的,笔者主要从语言禁忌和非语言禁忌两个角度对日本的文化禁忌进行研究,并据此提出相应的对外汉语教学策略。
一、语言禁忌语言作为一种社会交流工具在人类的社会生活中起着至关重要的作用,它能够帮助人们交流思想传递信息。
但是人们在交流时会有些词汇不能随便使用的,因为在不同的文化里即使相同的语言可能存在不同的意义,盲目的使用可能会造成误会,影响跨文化交际。
(一)称谓的禁忌日本是个长幼有序的社会,人与人交往,日本人强烈的等级观念反映在社会生活的方方面面,不管在学校、家庭还是社会,日本人聚集在一起,都会根据年龄、社会地位等自觉对聚会人进行排序,根据排序考虑自我定位。
因此,作为对日汉语教师,要特别注意,学会使用尊称,同时还要根据对方的年龄、身份、地位的不同,在尊敬和谦恭的程度上显出细微的不同。
(二)数字的禁忌在日语中“4”的发音同“死”相同,所以日本人面对“4”或含有“4”的数字就会感到很不吉利。
同样,因为“9”的日文发音和“苦”相同,所以日本人数字“9”也很避讳。
在日本的医院里,甚至连带 4、14、24、9 等数字的病房都没有。
作为对日汉语教师在于日本学生沟通时应该注意这些细节,同时,在考试或者给学生排序时也应该相应的考虑到日本学生关于数字方面的禁忌。
(三)死亡的禁忌死亡是被日本禁忌的,在日语中对死的委婉语也有很多,例如,“亡”是口语中比较尊敬的一种说法,而书面语里比较尊敬的说法是“逝去”,在日本孩子先于父母而死去称作“先立”。
在上海给日本人教汉语要注意的问题ppt课件
资金是运动的价值,资金的价值是随 时间变 化而变 化的, 是时间 的函数 ,随时 间的推 移而增 值,其 增值的 这部分 资金就 是原有 资金的 时间价 值
在上海给日本人教汉语要掌握好语速语, 要讲求课堂结构和课堂节奏、要考虑留学 生的文化习惯和思维习惯,课堂节奏努力 做到张弛有度,尽可能做到“密而不紧,乐 而不嬉”,另外还要对日本的一些生活习惯、 文化法则有适当的了解。
资金是运动的价值,资金的价值是随 时间变 化而变 化的, 是时间 的函数 ,随时 间的推 移而增 值,其 增值的 这部分 资金就 是原有 资金的 时间价 值
在上海给日本人教汉语要注意什么呢?对 外汉语本身就不是一个很好教的学科,涉 及的问题方方面面,下面来看看上海早安 汉语中文学校的张老师是怎么在上海给日 本人教汉 的函数 ,随时 间的推 移而增 值,其 增值的 这部分 资金就 是原有 资金的 时间价 值
在上海给日本人教汉语要把握课堂学习量 的控制。改变过去的那种满堂灌,过多讲 解知识的情况。不要让他们觉得枯燥无味。 增加文化教学的比重,确定一个合理的量, 也是对中国文化的一个传播。
资金是运动的价值,资金的价值是随 时间变 化而变 化的, 是时间 的函数 ,随时 间的推 移而增 值,其 增值的 这部分 资金就 是原有 资金的 时间价 值
在上海给日本人教汉语教师具有具有直接 的指导作用,根据不同语种不同国籍的学 生的特点和难点,采用侧重点不同的教学 方案,有针对性地采取具体的教学方法, 减少母语负迁移作用的影响。
资金是运动的价值,资金的价值是随 时间变 化而变 化的, 是时间 的函数 ,随时 间的推 移而增 值,其 增值的 这部分 资金就 是原有 资金的 时间价 值
在上海给日本人教汉语要有科学性、有 效性、可行性,要有效的反映语言学习情 况和教学规律,这样才能更好的教好中 文。
教日本人汉语的方法通过价值观和思维方式学习
教日本人汉语的方法通过价值观和思维方式学习
教日本人汉语的方法中通过价值观和思维范式学习是对外汉语教师自己独特的教学方法,中文学校有很多的难点,通过合适的教学方法和合适的教学课程,很多外国人提高自己的汉语水能够掌握很好的学习方法。
在教日本人中文时候由于两个民族的文化比较相似,教日本人汉语的方法可以通过价值观和思维方式入手。
这些教学内容中包括:1、基于文化定势的考察:中国人与欧美人世界观的差异
2、中国人民族性格的转变
3、“价值观”的含义及特点
4、Hofstede衡量价值观的尺度
5、基于文化定势的考察:中国人与欧美人价值观的差异
6、“思维方式”的含义
7、西方国家典型的思维方式分类
8、思维方式和语言文字的相互关系
9、基于文化定势的考察:中国人与欧美人思维方式的差异
10、民族中心主义对跨文化交际的影响
教日本人汉语很多日本人学习汉语时候,很容易把汉语和自己日语语言相结合。
通过文化休克、跨文化交际能力的教学技巧能够帮助他们更好地学习中文,教学内容包括:
1、“文化休克”的含义及表现
2、文化休克的四个发展阶段
3、避免或解决文化休克的方法
4、有效的跨文化交际能力的基本内容
教日本人汉语的方法虽然在教学过程中很多日本人会有不同的学习方法,在教学过程中对外汉语教师也有着不同的教学方法。
外国人学习中文提高汉语水平,不仅仅是日本人会有难点和克服方法,欧美国家的人学习中文这些方法就需要加以改变适用。
对外汉语教学十大原则
对外汉语教学十大原则
对外汉语教学的十大原则是指在教授汉语作为外语的过程中应
该遵循的重要准则,它们包括:
1. 任务型教学原则,强调学生的语言学习应当与实际交际任务
结合,注重学生的语言运用能力。
2. 交际教学原则,强调语言教学应当以交际能力的培养为核心,注重学生在真实交际情境中的语言运用。
3. 文化意识原则,强调在语言教学中应当融入对中国文化的介绍,帮助学生更好地理解汉语所处的文化环境。
4. 个性化原则,强调教学应当根据学生的个体差异进行教学设计,充分尊重学生的学习风格和节奏。
5. 循序渐进原则,强调教学应当按照学习者的认知发展规律,
循序渐进地进行教学,注重教学内容的连续性和系统性。
6. 情感因素原则,强调在教学过程中要关注学生的情感体验,
营造良好的学习氛围,激发学生学习的积极性和兴趣。
7. 体验教学原则,强调学习者应当通过亲身体验和实践活动来
获取语言知识,注重学生的实际语言运用能力。
8. 启发式原则,强调教学应当注重启发学生的思维,培养学生
的语言分析和解决问题的能力。
9. 多媒体原则,强调教学应当充分利用多种多样的教学媒体和
资源,提高教学的多样性和趣味性。
10. 反馈原则,强调教学应当及时给予学生反馈,帮助学生发
现和纠正错误,促进学生的语言进步。
这些原则在对外汉语教学中具有重要的指导意义,教师们在教
学实践中应当结合学生的实际情况和学习特点,灵活运用这些原则,为学生提供更加有效和高质量的汉语教学服务。
教日本人学中文的必备技巧
个主动的态度十分重要,可以说:“天才,就是主
动性的爆发。”遇到了每一件事绝不退缩,积极地去做, 这就是一种主动的态度。
教日本人学中文技巧五:不强调进步,如 Байду номын сангаас你觉得自己停滞不前,那你就已经在进 步了;
教日本人学中文技巧六:练就过硬的本领 是学习的根本目的;
教日本人学中文技巧七:会玩汉语、会偷
教日本人学中文技巧三:要多说多练,抓住一切 讲汉语的机会,有时候学习成绩不好,觉得是自 己的不够努力,或者不够聪明,往往忽视行动上
对学习成绩的巨大影响;
教日本人学中文技巧四:学习对外汉语的态度决
定一切:米卢说过:“态度决定一切。”这句话不
仅适用于足球,同样适用于学习。学习中的态度 包括以下几个方面:主动、进取和奋斗。拥有一
教日本人学中文的 必备技巧
早安的杨老师经过10年对外汉语教学经验 总结,得出了教日本人学中文的必备技巧, 下面详细介绍一下。
教日本人学中文技巧一:要养成对汉语的 强烈求知欲望。只有欲望才能激发人得无 限潜能;
教日本人学中文技巧二:学习未动,兴趣
先行,孔子曰:“知之者不如好之者,好之 者不如乐之者。”它深刻地阐释了学习兴趣 对于学习的作用。
懒汉语、然后才会学对外汉语;
教日本人学中文技巧八:经常找对外汉语 考试题、分析考试结果、做出下一步计划、 调整自己的学习侧重点;
教日本人学中文技巧九:就是多问为什
么? 不懂就要问,有点不清楚也要向老师 问清楚。
对外汉语教学的要求
对外汉语教学的要求
1. 对外汉语教学得有耐心啊!你想想,面对不同文化背景、学习能力各异的学生,没耐心怎么行?就像教一个刚开始学走路的孩子,得一步步慢慢来呀。
2. 教学方法得灵活多样呀!不能总是那一套,得根据学生的特点和需求随时调整。
好比做菜,得根据不同人的口味去变换做法。
3. 语言表达得清晰准确呀!不然学生怎么能明白呢?就像是给人指路,得明明白白地说清楚。
比如告诉学生“这个字读什么”,绝对不能含糊。
4. 对学生得热情呀!让他们感受到温暖和鼓励。
可不是嘛,要是老师冷冰冰的,学生哪还有兴趣学呀,就像阳光能让人心情好一样。
5. 教学内容得实用有趣呀!别老讲些干巴巴的东西。
好比给小朋友讲故事,得生动有趣才能吸引人呀。
比如讲讲中国的风俗习惯。
6. 得不断学习提升自己呀!汉语知识那么多,不学习怎么教好呢?这就像运动员要一直训练保持状态一样。
7. 对课堂氛围得把控好呀!不能太沉闷也不能太混乱。
就如同驾驶汽车,速度得适中,太快或太慢都不行,得让学生学得轻松又愉快。
8. 跟学生得有良好的沟通呀!了解他们的想法和感受。
这就像朋友之间聊天,得用心去听,用心去回应。
比如问问学生学习中遇到什么困难了。
总之,对外汉语教学真不是一件简单的事儿,需要老师们多用心、多努力呀!。
对外汉语教师岗位职责、要求以及未来可以发展的方向
对外汉语教师岗位职责、要求以及未来可以发展的方向(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如教学心得体会、工作心得体会、学生心得体会、综合心得体会、党员心得体会、培训心得体会、军警心得体会、观后感、作文大全、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!And, this store provides various types of practical materials for everyone, such as teaching experience, work experience, student experience, comprehensive experience, party member experience, training experience, military and police experience, observation and feedback, essay collection, other materials, etc. If you want to learn about对外汉语教师岗位职责、要求以及未来可以发展的方向第1篇对外汉语教师岗位职责、要求以及未来可以发展的方向对外汉语教师是指到国外从事汉语教学的高级人才,他们是光荣的汉语传播者。
中译日文档
中译日中译日是指将中文翻译成日语的过程,是跨文化交流中非常重要的一种方式。
中译日不仅需要准确地表达原文的含义,还要考虑到日本语言和文化的特点,以确保翻译的准确性和流畅性。
本文将介绍中译日的方法和技巧,以及在翻译过程中需要注意的事项。
中译日的方法和技巧1.理解语言差异:中文和日语在语法结构、表达方式和用词习惯上存在较大的差异。
在进行中译日时,需要对这些差异有一定的了解,以避免出现语法错误或意思不清的情况。
例如,在中文中通常使用主谓宾的语序,而在日语中常用主宾谓的语序。
2.注意礼貌用语:日本文化注重礼貌和尊重,因此在中译日时需要注意使用适当的礼貌用语。
这包括使用尊敬的敬语、表达礼貌的措辞等。
同时,还需了解日本人常用的敬语表达方式,以便在翻译中准确表达出来。
3.保留原意:在中译日时,要确保翻译的准确性和完整性,并尽量保留原文的意思。
中文和日语之间存在词汇和语义的差异,因此在翻译过程中需要仔细选择合适的词汇和表达方式,以确保翻译的准确性和通顺性。
4.文化背景的考虑:翻译是一个跨文化的过程,需要考虑到不同文化背景的差异。
在中译日时,需要了解和考虑到日本文化的特点和习惯,以便选择合适的词汇和表达方式。
例如,在翻译商业文件或交流邮件时,可以根据日本商务文化的习惯和规范进行合适的行文。
中译日的注意事项1.避免直译:中译日时,应避免简单地进行直译,而要根据上下文和意思对词语和句子进行恰当的翻译。
直译可能会导致翻译的不准确或不通顺,所以需要在翻译过程中进行适当的调整和转换。
2.避免过度解释:在翻译过程中,不应过度解释原文的含义,而应保持简洁和准确。
过度解释可能会导致翻译的冗长或混淆,所以需要注意在尽量保持原文意思的基础上进行合理的调整。
3.多加练习:中译日需要不断地练习和积累经验,以提高翻译的水平和准确性。
可以通过阅读和翻译不同类型的文本来积累词汇和语言表达方式,同时也可以参与翻译讨论或活动,与其他翻译者交流和学习。
教日本人汉语的方法课程设计
教日本人汉语的方法课程设计
汉语学习方法会随着不同国家的外国人而改变,制定教日本人汉语的方法需要考虑到日本人的汉语水平。
早安汉语的量身定制的教学方法,学习方法和学习计划是外国人提高汉语水平的学习目标的制定。
针对不同汉语水平的日本人学习课程制定不一样,教日本人汉语的方法中初级班的设置,教学方法采用角色扮演的方式。
通过有趣的方式教学给学员营造轻松的教学环境,让每一位学员在愉快的学习环境中掌握汉语的听、说、读、写的知识。
在经过初级的教学课程之后,开始增加实用为主的于工作或者学习生活方面相关的词汇和文化的课程,让日本人在学习过程中通过基础的掌握,进一步提高汉语沟通能力。
在经过初级课程之后教日本人汉语还需要进过识字、阅读和写作的课程。
纵向知识点由浅入深的学习,横向学习日常生活、学习或者工作相关的汉语知识和中国文化知识。
通过扩充不同的方面的汉语实用知识和中国文化发面的学习。
使得汉语学习者的汉语知识能够很好地掌握和充分的学习。
上海早安汉语中文培训学校是上海十佳对外汉语培训机构,孔子学院制定上海汉语HSK和BCT考试考点。
外国人学习中文权威的培训机构。
现在上海的对外汉语培训机构有很多,教日本人汉语的方法早安汉语的对外汉语教师有很独特方式,保障每一位汉语学习者能够快速掌握汉语提高汉语水平。
日本人学汉语的语音难点和教学对策
日本人学汉语的语音难点和教学对策日本人学汉语在语音方便有哪些难点和偏误呢?中国国内对日本人学汉语在语法、写作、听力、阅读等方面上都有一些研究,早安汉语的老师就为大家分析一下日本人学汉语在语音上的难点和教学策略。
日本人学汉语存在着一些带有普遍性、规律性的难点和偏误。
例如声母中常把舌根擦音h[x]、唇齿音f[f]发成双唇擦音(吹气音)[Φ]、舌尖音(包括舌尖前音z、c、s和舌尖后音zh、ch、sh)和舌面音(j、q、x)发不准、边音l被发成鼻音、闪音或擦音;韵母中常把紧元音发成松元音、圆唇音u[u]、ü[y]发不准、前鼻音与后鼻音读不准。
要解决这些问题,应该采取针对性强的对策,以提高对日汉语教学的效率。
(1)针对将舌根擦音h[x]、唇齿音f[f]发成双唇擦音(吹气音)[Φ]应采取的举措;在对日本学汉语的多年教学中我们发现,其实要学生发一个舌根擦音并不难,几乎人人都能准确无误地发出一个单独的[x],但是一旦与韵母拼合成音节,其母语的习惯力量便发生作用,[x]就时常变为[Φ],因此,早安汉语建议,没必要做过多的单独发音练习,而应结合音节的整体认读来解决这个问题。
(2)舌尖音(包括舌尖前音z、c、s和舌尖后音zh、ch、sh)和舌面音(j、q、x)发不准,应注意纠正。
汉语的舌尖音([ts]、[ts‘]、[s],[t]、[t‘]、[])和舌面音([t]、[‘]、[])是大多数日本学生都发不准的。
这里有两个问题需要解决:其一是舌尖后音组与舌面音组相混;其二是送气音与不送气音相混。
要解决第一个问题,我们可以从“一日”这两个简单的音节开始,让学生体会到发“i”时舌面大部分上举贴近上腭,而发“日”时舌体收缩,只有舌尖上举。
反复体会后,从“i”发“j”,只要舌面往上腭一贴就成,发“zh”也只要舌尖往硬腭一触即可。
要解决第二个问题,则可拿一张纸放于嘴前,发zh、z、j音时,不送气,纸不动,发ch、c、q时,用力送气,把纸吹动。
浅谈针对日本学生的汉语国际教育教学法-以汉语日语共有汉字的特点为例
浅谈针对日本学生的汉语国际教育教学法 -以汉语日语共有汉字的特点为例[摘要]中国和日本同属于亚洲,自古以来交往密切,中国也曾多次派遣唐使和学者出访日本,两国间文化交流一直持续,日语在语言上也吸纳了部分汉语的特点,例如日语中含有大量的汉字,并且经过发展也衍生出一些和制汉字。
那么在针对日本学生的汉语教学中,该怎么利用该特点、使用什么样的教学方法可以更好更高效的达到教学效果成为了值得深度思考和探究的一个问题。
本文就该特点浅谈针对日本学生的汉语教学方法。
[关键词]汉语;日语;汉字;教学法一、中文汉字背景及特点1.背景中文汉字是汉语的记录符号,属于一种表意文字,它是最初的图形表达事物含义经由几千年的历史演变成为笔画,由象形演变成为象征。
一开始是用图形、符号来标记事件或物品,慢慢简化成有规律、有规则的笔画,并且这期间不仅是笔画的变化,还经历了字体的换代,不仅包括繁体字和简体字、字体还从甲骨文、金文、大篆、小篆,到后来的隶书、草书、楷书、行书,目前通用使用的是正楷字形。
在古代,汉字对亚洲各国也有着深刻的影响。
所以汉字不仅是一种语言的表达符号,还包含了很多的内涵,更是承载了几千年的中华文化,这对于汉语的教学至关重要。
2.特点汉字是由笔画构成,无论是什么样的笔画、部首、偏旁,书写时都是在方块格内,所以汉字也叫作"方块字",是极具有特点的与一种文字,相较于拼音文字,可以给人一种美的联想和体验。
并且汉字具有集形象、声音和辞义三者于一体的特性,这也使得出现了许多同音不同形,同形不同音的情况,大大增加了学习者的学习难度。
1.日语汉字背景及特点1.背景目前得到最大的广泛认可的日语汉字的来源是在公元5世纪的时候,有一些佛教僧侣将中国的经书带到了日本,然后日本人模仿中文的那个汉字的读音来进行发音,之后便在这个读音的基础上慢慢发展到今天的日语汉字。
后来日本有一本书《万叶集》、其中包含万叶假名的发音系统,万叶假名是一套指定的汉字,用它们的发音来创作日本诗歌。
上海教日本人汉语机构是怎样解决日本人汉语问题的
上海教日本人汉语机构是怎样解决日本人汉语问题的?
上海教日本人汉语机构是怎样解决日本人汉语问题的?我总以为中日文化相近,但是对于日本人学汉语而言,却仍然面临不小的问题。
最显著地方主要是在发音、成语和语法上。
而对于在上海学习汉语的日本人来说,上海教日本人汉语机构是怎样的?是如何解决的?
具体说来,在上海教日本人汉语机构,在早安汉语主要是先给他们安排适合他们课程和老师,根据学生的自身情况,比如汉语水平、心里特质以及生活、工作等情况。
在日本人学汉语发音中,主要问题是在声母、韵母和音节三个方面,对此解决的方法主要是图文并茂,对于音节主要是利用手势和口形加以纠正。
而对于成语问题,还需要引导老外,先理解每个成语的意思以及在具体情景下,以让他们正确正确应用。
最后一个就是汉语语法问题,对于日本人而言,这是一个最大的问题就是,解决不好,直接会影响和身边中国人的交流,引起误会,而且还会在语义文化产生歧义,对此在早安汉语这家上海教日本人汉语机构的老师,其解决的方法主要是既教他们分析语法,还教他们组装语法以及教他们学着描绘语法,只有这样,上海教日本人汉语机构的老师才能真正学好汉语。
试论对日汉语教学中的语音问题
试论对日汉语教学中的语音问题摘要日语的产生和发展离不开汉语的影响,某些发音也与中文相近,这对于日本学生学习汉语有利有弊。
本文主要就对日汉语教学中语音方面容易出现的几点问题进行简单的探讨。
关键词声;韵;调中国和日本是一衣带水的友好邻邦,两国的关系源远流长。
据考证,在汉字传入以前,日本并没有自己的文字体系,直到平假名和片假名的形成、整理及广泛使用,才结束了日本只有语言、没有文字的历史。
日语的平假名和片假名是以汉字为基础创造的表音文字,其中,平假名基本来自汉字草体,片假名大多取自汉字笔画的一部分。
汉语在日语中所起的支配性地位必然影响到了日本人对汉语的学习。
隋唐以来,日本不断向中国派遣留学生,至今,在中国各大高校的外国留学生中,日本学生的数量也仅次于韩国位居第二。
因此,对外汉语教学之下的对日汉语教学便成为一项十分重要的课题。
加之中日两国语言之间的历史渊源,日本学生在学习中文的过程中势必受到母语的影响,无形之中加大了对日汉语教学的难度。
本文主要就日本学生学习中文时在语音方面遇到的问题谈谈对日汉语教学过程中需要注意的几点问题。
一、声母1.日语的清音、浊音与汉语的送气音、不送气音日语发音根据声带振动与否区分清音与浊音,如天気(天气)てんき的て发音时声带不振动,读成清音[te],電気(电器)でんき的で发音是声带振动,读成浊音[de]。
清音かた及发音实际属于清音的半浊音ぱ与浊音がだば一一对应,这种对应类似于汉语普通话中的送气音k t p与不送气音g d b。
我们知道,汉语普通话是没有浊音的,b p d t g k这六个塞音发音过程中声带均没有明显的震动,只是冲出的气流有强弱之别。
虽然日语塞音中也会出现送气现象,但不足以区别词义。
音长短舌位送气音(强)送气音(弱)不送气音音短舌位低Ph P’ p舌位高Ph P’ p音长舌位低Ph:p:p:舌位高Ph:p:p:这12个音品可归纳为一个语音类型,送气与否并不影响实际的语言交流。
对外汉语教师教日本人中文需要注意的事项
1口语教学是有指导的教学
2输入要大于输出
3有选择形的改错纠偏
4不要把口语课商城阅读课
(一)口语教学是有指导的教学
组织口语教学,对外汉语教师一定要考虑到选题(选题也可能是 口语教材已经规定好的)、学生的汉语水平、要达到的教学目的 和要求,以及如何组织引导/指导学生开口说话等问题。 (二)输入要大于输出
在口语教学中要注意输入大于输出的意思,除了告诫教师对发展 学生的口头表达能力不能操之过急以外,还提醒教师应重视输入 ,要在听的基础上发展和培养说的能力。 大量的听可以为说打下扎实的基础,有助于学生从所接触的语言 材料中逐步内化规则,扩大词汇量,从而提高口头表达能力。在 具体某个语言项目的教学过程中,也可以从听入手,先听后说。
其实教学过程是分阶段的,对外汉语教师要根据每个人的不同情况,进行 区别对待。根据每个学生的不同情况,指定合适的学习计划。这样才能让 他们真正的学有所获,授人以鱼不如授人以渔便是如此。
早安中文整理
不要把口语课商城阅读课一口语教学是有指导的教学组织口语教学对外汉语教师一定要考虑到选题选题也可能是口语教材已经规定好的学生的汉语水平要达到的教学目的和要求以及如何组织引导指导学生开口说话等问题
对外汉语教师教日本人中文需要注意 的事项
早安中文整理
LOGO
对外汉语教师在教日本人中文时需要注意些什么呢?在 上海学汉语的外国人以日本人和韩国人居多,许多对外 汉语教师在教学上会遇到一些难题,那么,对外汉语教 师在教日本人中文时需要注意些什么呢?早安汉语致力 于在上海教日本人中文,推动汉语在申城外籍人士群体 中的普及程度。在教日本人说汉语的时候,有以下几点 需要特别注意:
(三)有选择形性的改错纠偏
对日汉语教学中可能遇到的问题
上海教日本人中文兼职,珍惜“好苗子”
上海教日本人中文兼职,珍惜“好苗子”
上海教日本人中文兼职,早安汉语需要“新鲜血液”,如果你爱教书,如果你爱挑战,如果你不怕辛苦,那就来早安汉语吧,早安汉语需要这些人才,以下是一些关于你需要做的事情和录用的要求,如果你感兴趣,那就投给我们你的简历吧。
上海教日本人中文兼职,岗位职责:1、制定教学计划,编写教案,进行对外汉语授课;2、负责与日籍学员面接,并对其进行汉语能力测试;3、总结授课过程中的问题经验,定期与主管沟通反馈,填写学习报告书,提高教学质量;岗位要求:1、热爱教书育人,有耐心,能吃苦耐劳;2、普通话标准,汉语类专业优先,有对外汉语教学经验者优先;3、日语日常会话水平,能力考2级以上优先。
上海教日本人中文兼职,如果你有教师梦,如果你想成为一名对外汉语教师,那就来早安汉语吧,早安汉语会从各个方面对你进行一个考评,如果是棵好苗子,那么一定会留有,因为一个好的汉语培训学校,老师是尤为重要的,早安汉语同样很注重老师,因此,上海教日本人中文兼职,快投简历至官网吧!。
怎样教日本人学中文
3
◆ 在教日本人学中文培训学校,老师往往会有很多收获,不管是从教学技巧上还是 学生身上,让老师觉得给教日本人学中文这个行业是值得去付出的,因为它的回 报往往会高于你的付。
◆ 怎么教日本人学中文?我们可以借鉴前人的经验,但是不应生搬硬抄,还需要根 据自己和学员的实际情况摸索出适合自己的教学方法。
4
作者:日本人人数是比较多的。也正是由于这 个原因,上海教日本人学中文的老师更多一些。所以日本人在选择老师 的时候,有更多的选择。 ◆ 上海教日本人学中文培训学校早安汉语有一个加拿大华裔,会一点点蹩 脚的中文,他说他喜欢的老师是放得开的,能用肢体语言、有表演能力 的老师,喜欢他们不仅有富有教学经验,而且上课有趣,幽默,肢体语 言特别丰富,表情也很夸张,经常把大家逗得开怀大笑。对他们老外来 说,无论汉字、发音还是语法,就是一个记忆的过程。老师形象的讲解 让复杂的知识一下子变得简单有趣。
怎样教日本人学中文
早安中文整理
该怎样教日本人学中文?又是一年毕业季的到来,对外汉语专业的同学拿到自
己的汉语教师资格证,会为自己的教学生涯感到期待和担忧,作为一个新老师,
该如何教日本人学中文呢?下面我们来听听早安汉语的老师的讲解。
对于日本人来说,中文并不陌生。现在,日本文字中依然存在着不少汉字。历 史上,中国的文化影响着周边国家,特别是日本和韩国,受中国的影响最大。 世界一体化的进程,加快了不同文化之间的交流和不同经济体之间的合作。日 本人在上海找工作,是一件十分平常的事情。为了提高竞争力,日本人需要学 会说中国话。
想教日本人汉语,先体悟下日本人的汉语发音
一字多音
早安汉语
想教日本人汉语首先要体悟下日本人的汉语发音问题,因 为有许多汉字在日语中有多种发音。
上海早安汉语中文学校的老师说,在日语中,一 个“人”字,写起来一撇一捺这么简单,但说起 读音就有“jin”(读音“今”)、“nin”(读音 “您”)、“hito”(读音类似“系都”)、 “tari”(读音“搭里”)多种发音,用途各有不 同:“人員”可读“jinyin”(“今因”),“人 数”可读“ninzu”(“您兹”),“人種”可读 “hitonane”(“系都那奈”);而说“一人” 的时候要说“hitori”(“系都里”),“大人” 又要说“otona”(“欧都那”)……正如日本四 字熟语“十人十色”、“百人百样”所言,“人” 者见“人”,但人人各不相同,连智者也要被搞 糊涂了。想教日本人汉语,可不是件那么容易的 事。
由于日本汉字有2个以上的发音,组成词语排列组 合起来就可能有4个以上的发音。比如80个汉字中 的“四”字,一般来说有“shi”(类似汉语“西” 的发音)和“yon”(类似汉语“用”的发音)两 种发音。所以要说“四四”(四十四)的时候就 有4种组合:shi-juu-yon(其中juu是“十”的意 思);yon-juu-shi;shi-juu-shi;yon-juu-yon,比 我们的绕口令“十四是十四、四十是四十”还多 绕两圈。说到“四”字,日语中的“四”(shi) 也与“死”(shi)同音,所以日本人一般来说也 不喜欢带4字的号码。但是凡事都有个例外:日本 人要是碰上1424这个号倒也心安理得,因为其发 音与“医師不要”(i-shi-hu-you)类似,不想得 病,医师的不要。
想教日本人汉语一定要先弄懂汉字在日语中的发音问 题,这样在教学中能更快的使学生学好汉字。
对外汉语教学汉字的方法和技巧
对外汉语教学汉字的方法和技巧对外汉语教学汉字的方法和技巧教外国人学汉字的方法和技巧有哪些你知道吗?下面是yjbys店铺为大家带来的教外国人学汉字的方法和技巧,欢迎阅读。
1.抓住汉字本身的魅力教汉字教师面对不同的汉字,可以采取不同的方式给学生演绎该汉字的形音义,但最重要的一点是,应该抓住汉字本身的魅力教汉字,只有这样才能使学生正确地了解汉字的字形特点和性质,从而为以后进一步了解汉民族语言和思维文化打下基础。
抓住汉字本身的魅力进行汉字教学,可以从以下方面进行。
1.1抓住字理教学从汉字字形构成看,汉字的字形常常是对称的,合体字大都可以一分为二,分出两个一级部件。
汉语的语素表意含蓄,而且同音语素多。
汉字的字形很好地解决了汉语语素的形音义结合问题,同音字多,但字形可以区别意义。
抓住汉字的字理教学,可以让学生真正理解汉字的形音义关系以及汉字字形内部的构成密码,从而理解汉语言的思维特点。
这里说的字理,实际上包括形理、义理和音理。
比如"家"字,老师可以教学生从"宀"和"豕"这两个部件认识"家"的结构,可以向直接解释该字的意义及其读音"jiā",用这一办法,学生当时能很快明白这个汉字的意思,但是隔一段时间,学生却可能在写的时候将"豕"这个部件最后的两笔漏写,或者将"宀"的下面写上"犬"或"犭",这说明学生对"家"这个汉字的字形还没有完全理解。
如果老师将"宀"和"豕"分别拆开再让学生回忆:"宀"这个部件一般跟房子有关,"豕"本来是个象形字,就是猪的形象,所以"家"的字形是房子("宀")的屋顶下有一头猪("豕")的样子。
日本人学习汉语常见问题浅析
日本人学习汉语常见问题浅析——以文化和语言的角度为中心杨柳青(沈阳师范大学文学院,辽宁沈阳110036)摘要:近年来学习汉语的日本人越来越多,针对日本人学习汉语过程中出现的一些问题,有着很典型的代表性。
本文拟从文化、语言两个方面,对日本人学习汉语时比较典型的常见问题进行分析,以期对对外汉语教学提供一点借鉴。
关键词:日本人汉语学习文化语言中日两国作为一衣带水的邻邦,有着两千多年的历史往来。
自古以来,中国博大精深的文化就对日本的社会、文化、政治、经济等方方面面产生了深远的影响。
特别是中日邦交正常化以来,两国在政治经济等方面的往来日益频繁,再加上海外掀起学汉语的热潮,越来越多的日本人也意识到学习汉语的重要性,从而加入到这个队伍中来。
而正因为中日两国有着特殊的历史渊源,特别是日本的文字模仿吸收了中国汉字,使得针对日本人的对外汉语教学相对于西方国家的人来说有了一定的特殊性。
本文拟从文化、语言两个方面,对日本人学习汉语时比较典型的常见问题进行分析,以期对对外汉语教学提供一点借鉴。
一、文化方面日本是地域局限的狭长岛国,生存资源的匮乏与自然风景的秀美,涵养了尚武与爱美的国民性;火山喷发、地震、海啸、台风等自然灾害的频发,培养出他们搏击命运、而又顺从命运的二重性;四季分明的地理气候,导致了日本人不均衡的美感,视“瞬间”为“永恒”……所有的这一切,构成了日本人不同于其他国家的特殊国民性,很多人说日本的文化是“暧昧”的文化。
日本人号称“千人一面”,正是因为他们有着极强的集体性格以及行为文化、处事文化。
正所谓“因材施教”,了解日本文化、日本人的国民性,对于针对日本学生的汉语教学,无疑会有很大的帮助。
以下即为日本留学生学习汉语时的几个典型问题。
1.学生不敢当众说话。
很多日本学生都不爱说话,不如欧美学生活跃,因此口语的表达方面在一段时期内会与外向的欧美学生产生较大差距。
日本留学生不爱当众开口说话,究其原因,可能是因为口语不好,或者缺少强制性使用语言的环境,但是一个非常重要的原因就是受到了日本人性格的影响。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(三)有选择形性的改错纠偏
第二语言习得研究中的中介语与偏误分析的理论告诉我们,犯错 误或出现偏误是第二语言学习过程中不可避免的,改错纠偏是每 个教师都要面对的。 对学生在口语中出现的问题,我们的态度是:有选择性地改,改 重要的,视不同情况改。 学生在学习汉语过程中出现的错误或偏误有不同的来源和类型, 学生个人的语言能力有差异(不仅仅是高低之分,还表现在语言 的不同方面,有的人语音标准,有的人语法准确,还有的人词汇 量大等等)。
在口语教学中要注意输入大于输出的意思,除了告诫教师对发展 学生的口头表达能力不能操之过急以外,还提醒教师应重视输入 ,要在听的基础上发展和培养说的能力。 大量的听可以为说打下扎实的基础,有助于学生从所接触的语言 材料中逐步内化规则,扩大词汇量,从而提高口头表达能力。在 具体某个语言项目的教学过程中,也可以从听入手,先听后说。
对外汉语教师教日本人中文需要注意 的人中文时需要注意些什么呢?在 上海学汉语的外国人以日本人和韩国人居多,许多对外 汉语教师在教学上会遇到一些难题,那么,对外汉语教 师在教日本人中文时需要注意些什么呢?早安汉语致力 于在上海教日本人中文,推动汉语在申城外籍人士群体 中的普及程度。在教日本人说汉语的时候,有以下几点 需要特别注意:
其实教学过程是分阶段的,对外汉语教师要根据每个人的不同情况,进行 区别对待。根据每个学生的不同情况,指定合适的学习计划。这样才能让 他们真正的学有所获,授人以鱼不如授人以渔便是如此。
早安中文整理
1口语教学是有指导的教学
2输入要大于输出
3有选择形的改错纠偏
4不要把口语课商城阅读课
(一)口语教学是有指导的教学
组织口语教学,对外汉语教师一定要考虑到选题(选题也可能是 口语教材已经规定好的)、学生的汉语水平、要达到的教学目的 和要求,以及如何组织引导/指导学生开口说话等问题。 (二)输入要大于输出