汉语单音节外来语素初探

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉语单音节外来语素初探

本文通过对当下流行的单音外来词的考察,以语言学界对语素的普遍看法为基点,提出了单音外来语素,并分析了其形成的两个条件:复音外来词凝固为单音语素的过程和单音外来词的直接引入导致单音外来语素的形成,详细论述了其形成特点及规范要求。

标签:单音节语素外来词形成条件特点书写定型

一、问题的提出

20世纪70年代末以来的20多年间,新词语大量出现,同时大量的外来词语进入汉语并被国人所接受。近几年比较流行的单音节外来词如:酷(cool)、嗨(high)、吧(bar)、秀(show)等,不仅用于人们的日常生活中,而且在各种媒体中也得到了广泛的应用。这些单音节外来词有很强的能产性。它们可以构成不同类型的合成词:以前缀形式构成的偏正式:吧男、吧女、吧台、嗨歌、嗨网、嗨妹、嗨吧、秀场、奥班、奥赛、的哥、的姐等;以后缀形式构成的偏正式:网吧、话吧、书吧、板的、残的、脱口秀、时装秀、中巴、大巴、巧克力派、蛋黄派、扎啤、红啤等;动宾式:玩酷、扮酷、选秀、作秀、申奥、打的、拦的等。既然这些词有如此高的能产性,我们可以把以上的外来词以及类似的外来词称为单音节外来语素。①

语言学界对语素的一些普遍的看法:

第一,从汉语语素的存在形式看,主要是单音节,少数是多音节。“汉语语素在口头上表现出来是单音节,在书面上表现出来是汉字。汉语语素多数是单音节的写出来就是一个汉字;也有双音节或者多音节的,写出来就是两个或两个以上的汉字。”②

第二,从汉语语素的来源看,人们认为绝大多数是从古汉语中继承而来的,少数是近现代从外语中借来的;从古代继承而来的是单音节的,从外语借来的则是多音节语素。“汉语语素绝大多数是单音节形式,吸收外来语言成分形成的语素一般是双音节或多音节形式”③“汉语语素一直是以单音节为主的。单音节语素在语素的总数中占绝对优势,同时又有极强的构词能力,可以繁衍出成千上万的词语。”“双音节语素主要有两种:一种是从古代汉语中继承下来的联绵语素,一种是近代现代用音译的办法产生的外来语素”④

通过上面的引述可以看到人们一般认为汉语语素主要是单音节的,单音节语素基本上是本土的。外来语素大多为复音语素,也有单音语素。学术界提出了“复现率”这一概念,认为复现率是一个语素形成的重要标志,只有达到一定程度的复现率,单音节才能完成与语义的紧密结合。⑤按这一观点来考虑,我们可以说前面举的几个外来词属于单音外来语素。本文将致力于讨论外来语素的形成条件,特点及规范要求。

二、单音节语素的形成条件

(一)多音节语素缩略为单音节语素

苏新春提出,要区分一个字是单纯表音汉字还是单音语素,主要是看它是否具有了表示固定的单一的语义对象的功能,即句法标准“独立使用”,语法标准“重复构词”。②

所谓“独立使用”指本来是单纯记音的汉字能够单独的出现在句子中相当于一个词使用。如:“taxi”被音译为“的士”,后来人们交际过程中缩略为“的”。由“的士”到“的”达到了由复音外来词向单音外来词的转化,后由“的”产生了“打的”“拦的”“几个人一部的”的灵活用法,具有了词的独立使用与充当句子成分的要求,“的”的语素化性质基本形成。

“重复构词”指本来一个复音外来词用多个汉字来记音,后来用一个汉字单独表示复音外来词的词义,并重复构成不同的新词。再以“taxi”为例,它只是复音外来语素,可以组成“木的士”“水上的士”“的士快餐”等,词中的“的”“士”只是两个单纯的汉字,而到了“板的”“残的”“水的”“货的”“马的”“警的”“的哥”“的姐”“的爷”等词中的“的”已经具有了固定的意义,这已经清楚的显示出它已具有了语素的功能。再如:“bus”(公共汽车)译为“巴士”是复音外来语素,可组成“水上巴士”“大巴士”“小巴士”,这些词中的“巴”和“士”只是单纯记音文字,而到了“大巴”“中巴”“小巴”“双层巴”等词中的“巴”已经具有了固定的含义,所以说“巴”具有语素的作用。

由上面的论述不难看出,外来单音语素的产生相对于原来的复音外来词来说表现为一个缩略过程。由“多音节”式的缩略到“单音语素”必须经过“独立使用”或“重复构词”二者兼而有之的过程。

(二)单音外来词直接由单音外来语素构成

我们知道,词是由语素构成的,那么单音外来词则是由单音外来语素构成。吕叔湘先生曾说“语素有单用的,能单用的有两种:一种是能单说的如‘来’,一种是不能单说的如‘再’,这种都是词。单用时是词,不单用时就是构词成分了。”

⑦如现在比较流行的单音外来词“秀”“嗨”“酷”“吧”等词都能单用单说,而且这些词有很强的构词能力,如“嗨”可组成嗨吧、嗨歌、嗨词、嗨曲、嗨场、狂嗨、超嗨等词,⑧“秀”可组成扮秀、出口秀、服装秀、选秀、作秀、秀场等词,“吧”可组成网吧、书吧、吧台、吧女、玩吧、话吧等词。所以说这些词既可以单用又可以用来构词,单用时是词,而构成词后就可以称为构词成分即语素了。再如:出现较早的“站”来自蒙语的“jam”被译为“驿站”,后引申为“车站”以及为某种业务而设立的机构后又在其它场合出现,组成很多词如“车站”“站台”“站长”“气象站”“废品站”等,也属于这种情况。

三、单音节外来语素的特点

(一)符合大众心理

不同民族间文化的交流为外来语素的产生提供了契机,外来事物的引进和普及,以及大众对外来文化的认同是使外来语素在汉语中落地生根的条件。外来语素要想得到大众的认同,就要符合大众的心理需求。

1.求新求异的心理

新外来词语满足了人们求新求异的心理需求。为了幽默、调侃,年轻人刻意创造出新词语,如“酷”反映了年轻一代对传统潜意识的反叛与复归的统一。“酷”一方面反映了棒,极好之意,大多表现青年人的沉着、冷静、深沉。尤表男性,人们希望他们稳重,遇事处变不惊。同时“酷”又反映了对传统的一种反叛,指青年人崇尚个性,喜欢标新立异的性格。又如“秀”(表示展示、演出之意)在汉语中本有“表演、显示”之类的词但又引入“秀”这个外来词也体现了青年一代的求新求异心理。

2.求简求易的心理

由于汉语语素绝大多数都是单音节语素,单音外来语素也符合中国人求简求易的心理。如“taxi”的音译“的士”后逐渐被“的”所取代,人们通常都说“打的”而不说“打的士”是这种原因,又如:“bus”的音译“巴士”但人们通常都说“大巴”“小巴”“中巴”而不说“大巴士”“小巴士”“中巴士”也是这个道理。

3.符合时代发展的特征

某些词的产生都会有其社会背景,受时代影响比较大,同样,语素的产生也会受社会影响,体现当时的社会特征。如“奥”这一语素就是“奥林匹克”经过缩略而形成的单音语素。随着中国体育事业的兴旺发展,中国加入奥运大家庭及北京申奥成功。“奥”字的语素化给人们留下了很深的印象。由“奥”产生的新词:奥班、奥赛、奥申委、奥委会、奥星、奥运、残奥会、冬奥会等。这些词的产生就反映了中国加入奥运大家庭这一时代特征。又如:“吧”(bar)这一单音节外来词的语素化体现了在生活节奏加快,工作压力加大的当今社会,人们迫切要求在工作、学习之余尽情的休闲娱乐,放松身心,于是出现了酒吧、书吧、网吧、话吧、氧吧、聊吧、街吧等从而又产生了吧女、泡吧、吧台等词。

(三)外来色彩的淡化

外来语素的外来色彩会随着时代的推移和它融入汉语的程度而逐渐淡化,有一些历史较长的外来语素如果不进行追本溯源的考察几乎难以辨认其外来身份。这些主要表现在意译外来词语素和多音节语素中,如来自佛教的意译外来词“相”“结果”“庄严”等词我们已经很难认出其外来色彩。像单音外来语素如:”波、摩”的外来色彩也有很大的淡化。有些词逐渐经过语义的汉化,外来色彩有了很强的淡化,如“魔”来自佛教梵文的外来语素原义为一种使人迷惑或烦恼,不易摆

相关文档
最新文档