15 孙权劝学

合集下载

人教版七年级语文下册《第15课 孙权劝学》课件(47张)

人教版七年级语文下册《第15课 孙权劝学》课件(47张)

谁 比得上
认为
大有所益。” 益处、好处
蒙乃 始就学。及鲁肃过寻阳,与
于是 从事 到了…的时候 到
蒙论 议,大
惊曰:“卿今者
讨论 评议 非常,十分
才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别 三
日,就即更重刮新 目相待,大兄怎何么 认见清事之
晚“啊乎”!,”肃于遂是 拜拜见蒙母,结表友顺而接别,就
表示感叹
语气
鲁肃
三国时吴国名将、政治 家。字子敬,临淮东城 人。出身士族,为孙权 所敬重。主张联刘抗曹, 助周瑜大破曹军于赤壁。 周瑜死后,代领其军, 继续与刘备维持和好关 系。
吕蒙
字子命,三国时吴国名将。安 徽阜南人,少依孙策部将邓当。 邓当死代领其军。后从孙权攻 占各地。曾随周瑜、程普等大 破曹操于赤壁。他接受孙权劝 告,多读史书、兵书,长进甚 快。鲁肃卒,代领其军,袭破 关羽,占领荆州。不久病故。
拓展知识:
1、出自本文的成语有哪些?
“吴下阿蒙”原指三国时期吴国大将吕蒙。 比喻学识浅陋的人。现在多用在他人有了转 变方面,凡学识大进,或地位从低下而攀高 了,以及穷困而至富有了,都可以用此语。
(例句)你还不知道吗?小黄已贵为总经理,可 不再是吴下阿蒙了。
“刮目相待”指用新的眼光来看待。表示不要 用老眼光看待别人,要估计到别人的进步。
思考:本文讲了怎样一个故事?请用自己的 话说说。
劝 不可不学 孙权
军中多务辞 吕蒙 就学
刮目相待豪
非复吴下阿蒙

鲁肃
1、孙权为何要劝吕蒙学习?他又是怎样劝 勉吕蒙学习的?(3分) 2、从文中找出一个成语形容吕蒙的变化。 从“孙权劝学”这个故事中,你获得什么 启示?(3分)
1、孙权为何要劝吕蒙学习?他又是怎样劝勉 吕蒙学习的?(3分)

孙权劝学的意思全解

孙权劝学的意思全解

《孙权劝学》的意思是:
起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。

孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。

你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。

”吕蒙于是就开始学习。

等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

全文为:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

《孙权劝学》译文(精选15篇)

《孙权劝学》译文(精选15篇)

《孙权劝学》译文(精选15篇)《孙权劝学》译文篇1选自《资治通鉴》孙权劝学:司马光文本译文原文文本起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职把握重权,不行不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。

孙权说:“我莫非是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习学问而不必去深钻精通。

你说要处理很多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我经常读书,自己感到获得了很大的收益。

”吕蒙于是开头学习。

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不行不学!”蒙辞以军中多条。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研争论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后特别惊异地说:“你如今的才能谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么发现事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告辞而去。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大警曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

《孙权劝学》 2023/10/01《孙权劝学》译文篇2孙权劝学教学目的:1.体会人物语言的情味。

2.学习一些文言实词和虚词的用法。

3.学习运用“吴下阿蒙”“刮目相待”等成语。

4.理解本文开卷有益的主旨。

教学过程一、导入:“开卷有益”这个成语是说读书对人们大有好处。

本文讲了一个有关读书的故事。

三国时,孙权手下的名将吕蒙大字不识几个。

孙权劝他,你现在当权,不行以不读书。

吕蒙听了孙权的劝说,开头学习,后来果真大有进步。

二、作家作品简介本文选自《资治通鉴》,题目是编者加的。

《资治通鉴》是司马光主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。

神宗以其“鉴于往事,有资于治道”,命名为《资治通鉴》,即为统治阶级供应政治借鉴。

七年级下孙权劝学课文翻译范文(15篇)

七年级下孙权劝学课文翻译范文(15篇)

七年级下孙权劝学课文翻译范文(15篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、公文写作、党团资料、总结报告、演讲致辞、合同协议、条据书信、心得体会、教学资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, this store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, official document writing, party and youth information, summary reports, speeches, contract agreements, documentary letters, experiences, teaching materials, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!七年级下孙权劝学课文翻译范文(15篇)7.范文可以帮助我们避免一些常见的写作错误,使我们的文章更加规范和准确。

孙权劝学译文及注释

孙权劝学译文及注释

《孙权劝学》译文及注释译文当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。

孙权说:“我难道想要你研究儒家经典当专掌经学传授的学官吗我只是让你粗略地浏览,了解历史罢了。

你说军务繁多,谁像我一样事务多呢我经常读书,自己觉得获益很多。

”于是吕蒙开始学习。

到鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙议论天下大事。

鲁肃非常吃惊地说:“以你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴下(的老大粗)阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别了几天,就应重新用新的眼光来看待,长兄你为什么这么晚才明白这一道理呢!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

注释1、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

2、权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(现在浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。

229年称帝。

3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。

4、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽阜南吕家岗)人。

5、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

6、今:现在。

7、当涂:当道;涂,道路8、掌事:当道,当权9、辞:推辞,推托。

10、以:介词,用。

11、务:事务。

12、孤:古时王侯的自称。

13、岂:难道。

14、治经:研究儒家经典。

治,研究,专攻。

“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。

15、博士:当时专掌经学传授的学官.16、邪[yé]:通“耶”,语气词。

17、但:只,仅。

18、当:应当。

19、涉猎:粗略地阅读。

20、见往事:了解历史。

见,了解;往事,指历史。

21、耳:同“尔”,语气词,罢了。

22、多务:事务多,杂事多。

务,事务。

23、孰若:与……相比如何;谁像(我)。

孰:谁,哪个;若:比得上。

24、益:好处。

25、乃:于是,就。

26、始:开始。

27、就学:指从事学习。

28、及:到了……的时候29、过:到。

30、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。

15《孙权劝学》复习教案

15《孙权劝学》复习教案

第15课《孙权劝学》一、重点字词1.给下列加点字注音。

卿qīng 邪yé即更gēng刮目相待遂:suì点拨:“邪”“更”是多音宇,可根据字义推测读音。

2.解释下面加点的词语。

(1)蒙辞.以军中多务辞:推托。

(2)但.当涉猎..但:只涉猎:粗略地阅读。

(3)见往事...耳见:了解。

往事:历史。

(4)及.鲁肃过.寻阳及:等到过:到。

(5)孤岂欲卿治经..为博.士邪治经:研究儒家经典博士:当时专掌经学传授的学官。

(6)卿今者才略..才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。

(7)肃遂拜蒙母遂:于是,就(8)卿今当涂..掌事。

当道当权(9)即更.刮目相待。

更:重新。

3.请写出出自本文的两个成语并解释。

(1)成语:吴下阿蒙。

意思是:指没有学问的人。

(2)成语:士别三日意思是:刮目相待。

不能以老观点来评判人或事物,必须要有发展的战略眼光。

二、重点句子背记知识清单将下列句子翻译成现代汉语。

①初,权谓吕蒙曰当初,孙权对吕蒙说②蒙辞以军中多务吕蒙以军中事务多来推辞。

③但当涉猎,见往事耳只应当粗略地阅读,了解历史罢了。

④卿言多务,孰若孤?你说事务多,谁比得上我事务多呢?⑤孤岂欲卿治经为博士邪我难道想要你钻研经书当博士吗!⑥“卿今当涂掌事,不可不学!”你现在当权管事了,不可不学习⑦孤常读书,自以为大有所益我经常读书,自以为大有益处。

⑧蒙乃始就学。

吕蒙于是开始学习。

⑨卿今者才略,非复吴下阿蒙你现在的才干、谋略,不再是原来那个吴下阿蒙了⑩士别三日,即更刮目相待人们分别几天,就要重新另眼相看⑾肃遂拜蒙母,结友而别。

鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友就分别了。

三、文学(文体)常识1.《孙权劝学》选自《资治通鉴》,这是司马光主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。

2.司马光,字君实,北宋(朝代) 政治家、史学家(称谓)。

四、古今异义:博士今义:一种学位名称古义:掌管经学的学官孤今义:孤独古义:君主的自称见.往事今义:看见古义:了解但.当涉猎今义:但是古义:只见往事..耳:今义:过去的事情古义:历史及鲁肃过.寻阳:今义:路过古义:到五、一词多义:1、辞以.军中多用自以.为大有所益把2、卿今当.涂掌事正在但当.涉猎应当六、特殊句式倒装句:蒙辞以军中多务省略句:肃遂拜蒙母七、课文理解1.启示:人只要肯读书,就会有所进步(开卷有益)2.成语:吴下阿蒙、刮目相待(解释)3. 内容理解:孙权劝学——吕蒙就学——鲁肃赞学4. 人物性格:孙权(严格要求下属、循循善诱)、吕蒙(知错就改,谦虚好学)、鲁肃(敬才爱才)5.分析对话,体会人物形象。

七年级下册孙权劝学课文

七年级下册孙权劝学课文

七年级下册孙权劝学课文
《孙权劝学》是宋朝司马光的著作。

全文如下:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

《孙权劝学》的译文如下:
起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。

孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为专掌经学传授的学官吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。

你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。

”吕蒙于是开始学习。

等到鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是以前那个吴下时的没有才学的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就应当用另外的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为好友后分别了。

赏析:此文既记叙了吕蒙在孙权劝说下开始学习,之后大有长进的故事,也赞扬了孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们学习的重要性。

此文简练生动,首重以对话表现人物,对话言简意丰,生动传神,极
富表现力,毫无冗繁之处,更是运用了侧面烘托及对比的手法来塑造人物形象,突出了人物的风采。

孙权劝学翻译和原文

孙权劝学翻译和原文

孙权劝学翻译和原文《孙权劝学》选自北宋史学家、政治家司马光主持编纂的一部编年体通史一一《资治通鉴》。

该文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”,其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的佳话。

先写孙权劝学,吕蒙“乃始就学”;后写鲁肃“与蒙论议”“结友而别”。

该文既记叙孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,也赞扬孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们后天学习的重要性,无论一个人先天天赋多好,如果后天不学习依然不能成功,相反一个人即使基础差,但只要端正态度,刻苦努力,就能学到知识,并提高自己的认知水平和办事能力,并告诉人们不要以一成不变的态度看待他人,要以发展的眼光看待事物。

本文简练生动,用不多的几句话,就使人感受到人物说话时的口吻、情态和心理,既可见孙权的善于劝学,又表现了吕蒙才略的惊人长进。

其中鲁肃与吕蒙的对话富有情趣,尤其值得玩味。

原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。

译文当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。

孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。

你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。

”吕蒙于是就开始学习。

等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

孙权劝学译文

孙权劝学译文

孙权劝学原文,注释,译文,赏析【题解】本文选自北宋史学家、政治家司马光主持编纂的一部编年体通史一一《资治通鉴》。

该文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”,其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的佳话。

同时,告诉我们学有益于人的完善和发展的道理。

【原文】初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

【注释】1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。

2、权:指孙权(182—252),字仲谋,吴郡富春(今浙江富阳)人,三国时吴国的创建者。

3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。

4、吕蒙:178—219,字子明,汝南富陂(今安徽阜南东南)人,东汉末年孙权手下的将领。

5、卿:古代君对臣的爱称。

朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。

6、当涂:同“途”,当道,当权。

古今异义词。

7、辞:推托。

8、务:事务。

9、孤:古时王侯的自称。

10、治经:研究儒家经典。

经,指《易》《书》《诗》《礼》《春秋》等书。

11、博士:专掌经学传授的学官。

12、邪:语气词,表反问,后写作“耶”。

古今异义词。

13、但:只,只是。

14、涉猎:粗略地阅读。

15、见往事耳:了解历史罢了。

见,了解。

往事,指历史。

耳,语气词,表限止,可译为“罢了”。

16、孰若:谁比得上。

孰,谁。

若,想、比得上。

17、益:好处。

18、就:靠近,接近,这里指从事的意思。

【译文】当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军队中多事务来推脱。

孙权说:“我难道想要你研究儒家经典成为博士吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。

你说事务多(没有时间学习),谁能比得上我呢?我经常读书,自己认为很有好处。

”吕蒙于是开始从事学习。

【原文】及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

孙权劝学字词翻译

孙权劝学字词翻译

孙权劝学字词翻译孙权劝学字词翻译 《孙权劝学》是根据先前的史书改写的。

因先前的史书已有较详细的记载,⽽⼜⽆新的史料可以补充,所以⽂章是根据从略的原则对先前史书的有关记载进⾏改写的。

以下是⼩编精⼼整理的孙权劝学字词翻译,欢迎⼤家借鉴与参考,希望对⼤家有所帮助。

孙权劝学 朝代:宋代 作者:司马光撰 原⽂: 初,权谓吕蒙⽈:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权⽈:“孤岂欲卿治经为博⼠邪?但当涉猎,见往事⽿。

卿⾔多务,孰若孤?孤常读书,⾃以为⼤有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,⼤惊⽈:“卿今者才略,⾮复吴下阿蒙!”蒙⽈:“⼠别三⽇,即更刮⽬相待,⼤兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友⽽别。

字词翻译 1、初:当初,起初,这⾥是追述往事的习惯⽤词。

2、权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)⼈,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。

229年称帝。

3、谓……⽈:谓,告诉;连⽤表⽰“对……说”。

4、吕蒙:字⼦明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省⾩南县东南)⼈。

5、卿:古代君对⾂或朋友之间的爱称。

6、今:当今。

7、当涂:当道,当权。

8、掌事:掌管政事。

9、辞:推托。

10、以:介词,⽤。

11、务:事务。

12、孤:古时王侯的⾃称。

13、岂:难道。

14、治经:研究儒家经典。

治,研究。

“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。

15、博⼠:当时专掌经学传授的学官。

16、邪(yé):通“耶”,语⽓词,表⽰反问或疑问的语⽓。

17、但:只,仅。

18、当:应当。

19、涉猎:粗略地阅读。

20、见往事:了解历史。

见,了解;往事,指历史。

21、⽿:语⽓词,表⽰限制语⽓,罢了。

22、多务:事务多,杂事多。

务,事务。

23、孰若:与……相⽐如何;谁像(我)。

孰:谁,哪个;若:⽐得上。

24、益:好处。

25、乃:于是,就。

人教版语文七下第三单元15课孙权劝学课件

人教版语文七下第三单元15课孙权劝学课件

见往事耳 (见,了解)
4、见
(见,认清) 大兄何见事之晚乎
结友而别 (而,表顺接)
5、而
学而不思则罔(而,表转折)
通假字
邪——耶 强——僵 涂——途 扳——攀 说——悦
成语
1.吴下阿蒙
比喻学识尚浅(或没有学问的人)。 小李虽然成绩不太好,但努力后 成绩大 为提高,再不是当年的吴下阿蒙了。
2.刮目相看(待)(士别三日,当刮 目相待) 另眼相看,用新的眼光来看待。
孙权劝学
司马光与《资治通鉴》 司马光(1019-1086), 字君实,北宋政治家,史学 家。 《资治通鉴》是司马光 主持编纂的一部编年体通史, 记载了从战国到五代共1362 年间的史事。书名“资治”, 说明本书编撰的目的是为封 建统治阶级提供政治借鉴。
司马光

qīng
即 jí
岂 邪



更 gēng 遂 suì
自从新中国建立后,全世界人民都对 中国刮目相看
孙权(劝学)
善劝,关心下属
吕蒙(就学)
豪爽率直,知错就改 敬才,爱才
鲁肃(赞学)
比 较 阅 读
本文写的是吕蒙在孙权的劝 说下“乃始就学”,其才略很快 有了惊人的长进而令鲁肃叹服并 与之“结友”的佳话,突出了读 书学习的重要性。与《伤仲永》 比较,二者有哪些异同?
孙权劝学,先开门见山,向吕蒙 指出“学”的必要性,即因其“当涂 掌事”的重要身份而“不可不学”; 继而现身说法,指出“学”的可能性。 使吕蒙无可推辞,“乃始就学”。
讨论本文对自己有什么启示: (1)孙权劝学的角度谈:
劝人应该讲究技巧,可以现身说法让人感觉亲 切自然有说服力。
(2)吕蒙变化的角度谈: 一个人即使基础差,只要端正态度,刻苦努力, 就一定能学有所成。 (3)联系自己实际谈: 我们应该像吕蒙一样,不管自己基础如何,都 应该勤奋刻苦,只有这样才能学有所成。

孙权劝学翻译和原文

孙权劝学翻译和原文

孙权劝学翻译和原文原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁(lǔ)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì)拜蒙母,结友而别。

译文当初,孙权对大将吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务太多为借口推辞。

孙权说:“我难道想要你研究儒家经典成为渊博的学者吗?只是粗略地阅读,让你了解历史罢了。

你说你事情多,怎么能比得上有我多呢?我经常读书,认为读书有很大的好处。

”吕蒙从此就开始学习。

后来鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙讨论议事,鲁肃大吃一惊,说:“你现在的才干和谋略,已经不再是以前那个吴下的阿蒙了!”吕蒙说:“有志之士分开三日,就应该用新的眼光来看待(另眼看待),长兄你知道这件事怎么这么晚啊!(或指鲁肃愚钝)”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,而后分别。

字词释义1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。

2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。

229年称帝。

3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。

4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

5、今:现在。

6、涂:同“途”。

当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。

掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。

7、辞:推托。

8、多务:事务多,杂事多。

务,事务。

9、孤:古时候王侯或帝王的自称。

10、治经:研究儒家经典。

"经”指四书五经,四书:《大学》、《中庸.》、《论语》、《孟子》;五经:《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》。

11、博士:当时专掌经学传授的学官。

12、但:只,仅。

13、涉猎:粗略地阅读。

14、见往事:了解历史。

见,见解,见识;往事,指历史。

《孙权劝学》原文及字词释义

《孙权劝学》原文及字词释义

《孙权劝学》原文及字词释义《孙权劝学》原文及字词释义中考语文古诗文详解:孙权劝学原文及翻译原文及译文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)(语气助词,在这里表示反问的语气)?但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁(Lǔ)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。

当初,吴王孙权对吕蒙说:“你现在身居要职掌握重权,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多加以推辞。

孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典而成为学识渊博的学者吗!只要粗略地阅读,了解以往的事罢了。

你说你事务繁忙,谁比得上我处理的事务多呢?我常常读书,自己感到有很大的收益。

”于是吕蒙就开始学习。

鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙讨论天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个东吴阿蒙了!”吕蒙说:“与有志向的人分别几日,就要擦擦眼睛重新看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友后就告别了。

字词释义1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。

2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。

229年称帝。

3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。

4、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。

5、今:现在。

6、涂:同“途”。

当途掌事:当涂,当道,即当权的`意思。

掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。

7、辞:推辞。

8、多务:事务多,杂事多。

务,事务。

9、孤:古时候王侯的自称。

10、治经:研究儒家经典。

“经”指四书五经,四书:《大学》《中庸.》《论语》《孟子》,五经:《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》11、博士:当时专掌经学传授的学官。

初中文言文孙权劝学翻译

初中文言文孙权劝学翻译

初中文言文孙权劝学翻译初中文言文孙权劝学翻译孙权劝学讲述了三国东吴名将吕蒙听从其主孙权的劝告而读书学习的历史故事,揭示了开卷有益、虚心学习的道理。

下面小编为大家带来了初中文言文孙权劝学翻译,欢迎阅读。

孙权劝学宋代:司马光撰初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

译文当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。

孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。

你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很多。

”吕蒙于是开始学习。

当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政治方面的才能够和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

注释1、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

2、权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。

229年称帝。

3、谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

4、吕蒙:字子明,三国时吴国的名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。

5、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

6、今:当今。

7、当涂:当道,当权。

8、掌事:掌管政事。

9、辞:推托。

10、以:介词,用。

11、务:事务。

12、孤:古时王侯的自称。

13、岂:难道。

14、治经:研究儒家经典。

治,研究。

“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。

孙权劝学全文及注释

孙权劝学全文及注释

孙权劝学全文及注释《孙权劝学》注释及翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。

原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以*中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

【注释】1、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

2、权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。

229年称帝。

3、谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

4、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。

5、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

6、今:当今。

7、当涂:当道,当权。

8、掌事:掌管政事。

9、辞:推托。

10、以:介词,用。

11、务:事务。

12、孤:古时王侯的自称。

13、岂:难道。

14、治经:研究儒家经典。

治,研究。

“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。

15、博士:当时专掌经学传授的学官。

16、邪(yé):通“耶”,语气词,表示反问或疑问的'语气。

17、但:只,仅。

18、当:应当。

19、涉猎:粗略地阅读。

20、见往事:了解历史。

见,了解;往事,指历史。

21、耳:语气词,表示限制语气,罢了。

22、多务:事务多,杂事多。

务,事务。

23、孰若:与……相比如何;谁像(我)。

孰:谁,哪个;若:比得上。

24、益:好处。

25、乃:于是,就。

26、始:开始。

27、就学:指从事学习。

就,单独翻译为从事。

28、及:到了……的时候。

29、过:到。

30、寻阳:县名,在湖北黄梅西南。

31、论议:讨论议事。

32、大:非常,十分。

33、惊:惊奇。

34、者:用在时间词后面,不译。

35、才略:*事方面或*方面的才干和谋略。

孙权劝学原文翻译及赏析

孙权劝学原文翻译及赏析

孙权劝学原文翻译及赏析孙权劝学原文翻译及赏析1原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

——宋代·司马光撰《孙权劝学》译文及注释译文当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。

孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。

你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。

”吕蒙于是开始学习。

等到鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时没有才学的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就应当用新的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为好友后分别了。

注释初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。

229年称帝。

谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。

卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

今:当今。

当涂:当道,当权。

掌事:掌管政事。

辞:推托。

以:介词,用。

务:事务。

孤:古时王侯的自称。

岂:难道。

博士:当时专掌经学传授的学官。

邪(yé):通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。

但:只,仅。

当:应当。

涉猎:粗略地阅读。

见往事:了解历史。

见,了解;往事,指历史。

耳:语气词,表示限制语气,罢了。

多务:事务多,杂事多。

务,事务。

孰若:与……相比如何;谁像(我)。

孙权劝学全文注释赏析

孙权劝学全文注释赏析

孙权劝学宋代:司马光初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

译文当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。

孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。

你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很多。

”吕蒙于是开始学习。

当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

注释1、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

2、权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。

229年称帝。

3、谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

4、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。

5、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

6、今:当今。

7、当涂:当道,当权。

8、掌事:掌管政事。

9、辞:推托。

10、以:介词,用。

11、务:事务。

12、孤:古时王侯的自称。

13、岂:难道。

14、治经:研究儒家经典。

治,研究。

“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。

15、博士:当时专掌经学传授的学官。

16、邪(yé):通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。

17、但:只,仅。

18、当:应当。

19、涉猎:粗略地阅读。

[孙权劝学原文注释翻译]孙权劝学原文及翻译

[孙权劝学原文注释翻译]孙权劝学原文及翻译

[孙权劝学原文注释翻译]孙权劝学原文及翻译篇一:[孙权劝学原文及翻译]《孙权劝学》原文及翻译孙权劝学司马光撰原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

译文当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。

孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。

你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢我经常读书,自己觉得获益很多。

”吕蒙于是开始学习。

当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

注释1、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

2、权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。

229年称帝。

3、谓。

曰:谓,告诉;连用表示“对。

说”。

4、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。

5、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

6、今:当今。

7、当涂:当道,当权。

8、掌事:掌管政事。

9、辞:推托。

10、以:介词,用。

11、务:事务。

12、孤:古时王侯的自称。

13、岂:难道。

14、治经:研究儒家经典。

治,研究。

“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。

15、博士:当时专掌经学传授的学官。

16、邪(yé):通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

学生姓名:班级:
二、学习课时:共1课时,总第__-------- 课时
三、学习过程
自学导入
学习目标一:识记本课生字词。

【教学活动】生—师型。

学生:阅读、练习、纠错、识记;教师:点评。

【学生活动】阅读课文后,给下列加点字注音并识记字音和字形。

卿()岂()涉.猎()孰()邪()
学习目标二:了解作者及相关文学常识。

【教学活动】生—师型。

学生:阅读、标记、识记;教师:提问、点拨
【学生活动】阅读下列材料,圈出要点,识记相关文学常识。

1、司马光(1019-1086),字君实,北宋政治家、史学家。

著有《司马文正公集》。

《资治通鉴》是司马光主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国到五代共一千三百六十二年的史事,宋神宗以其“鉴于往事,有资于治道”,命名为《资治通鉴》,司马光编纂此书的目的是为统治者治国提供历史经验和教训。

2、简介文中的三个人物
孙权:(182—252)字仲谋,吴郡富春人,三国时吴国的建立者。

吕蒙:字子明,三国时吴国名将。

鲁肃:学识渊博,孙权的谋士。

目标导学
学习目标三:把握课文节奏,顺畅朗读课文。

【教学活动】师-生型。

学生:朗读、练习;教师:点评。

【教师活动】指导朗读,点拨朗读技巧。

【学生活动】1、记录朗读节奏,标划停顿;2、朗读训练;3、学生朗读展示。

初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”蒙/辞以军中多务。

权曰:“孤/岂欲/卿治经为博士邪?但当/涉猎,见/往事耳。

卿言/多务,孰/若/孤?孤/常读书,自以为∕大有所益。

”蒙/乃始就学。

及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别/三日,即更/刮目相待,大兄/何见事之晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友而别。

学习目标四:掌握重点文言词语及用法,疏通文意。

【教学活动】生-师型。

学生:阅读、疏通、勾画圈点,完成练习;教师:释疑、点拨、归纳。

【学生活动】1、阅读课文,结合注释,疏通文意;2、圈点勾划重点实词、虚词、特殊句式,不懂的字词讨论后提交;3、做好字词归纳并完成练习。

【教师活动】:教师释疑,点拨重点字词,指导学生归纳重点字词句。

1、通假字
孤岂欲卿治经为博士邪通,意思。

2、古今异义
(1)孤岂欲卿治经为博士邪
博士古义:今义:
(2)见往事耳
往事古义:今义:
(3)及鲁肃过寻阳
及古义:今义:
3、一词多义
(1)以
①蒙辞以.军中多务
②自以.为大有所益
(2)见
①见.往事耳
②大兄何见.事之晚乎
4、重要实词
(1)卿今当涂
..掌事当涂:
(2)孤岂.欲卿治经为博士邪岂:
(3)但当涉猎
..涉猎:
(4)孰若
..孤孰:若:
(5)即更.刮目相待更:
5、关键句子翻译
(1)蒙辞以军中多务。

译文:
(2)孤岂欲卿治经为博士邪!
译文:
(3)士别三日,即更刮目相待。

译文:
【配套练习】
学习目标五:揣摩人物语言,把握人物形象,领会主旨。

【教学活动】生—师型。

学生:朗读、讨论、发言;教师:引导,归纳,板书。

【学生活动】组内分角色朗读课文,讨论交流,代表发言;教师:引导,归纳,板书。

1、结合课文内容,分析课文人物形象。

2、这则历史故事有什么深刻意义?
归纳导结
【教学活动】生—师型。

学生:总结归纳,练习填空;教师:点评。

不可不学
孙权:劝学
孤常读书
吕蒙:辞学——学
鲁肃:学论议——结友
补救训练
【教学活动】生-师型。

学生:1、阅读,练习。

2、针对原文质疑。

教师:点拨,释疑。

【学生活动】阅读下列文言文,回答下列问题。

任末好学
①任末年十四时,学无常师,负②笈不远险阻。

每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为③庵,削荆为笔,④尅树汁为墨。

夜则映星望月,暗则⑤缚麻蒿以自照。

观书有合意者,⑦题其衣裳,以记其事。

门徒悦其勤学,常以⑧净衣易之。

非圣人之言不视。

临终诫曰:“夫人好学,虽死存;犹不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”
①任末:东汉新繁人,字叔本,少习《齐诗》,学识渊博,游京师,教授十年。

②笈:书籍。

③庵;草屋。

④尅:挤、榨。

⑤缚:燃烧。

⑥蒿:蒿草。

⑦题:写,记录.⑧净衣:干净的衣服。

1、解释加点的字。

①负.笈不远险阻()②题.其衣裳()
2、下列句子加点的词语解释有误的一项:()
A、或.依林木之下(有时)
B、以记其.事(书上的)
C、常以净衣易之.(指任末)
D、虽死犹.存(还)
3、翻译句子:人而不学,则何以成?
【学习反思】学生:反思本课学习,发现存在的知识、方法、技能缺陷是:。

相关文档
最新文档