托福阅读翻译练习的具体步骤
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
托福阅读翻译练习的具体步骤很多托福考生通过精读的方法提高阅读能力,而翻译正是精读训练中一个重要的步骤。通过翻译,考生不仅积累了词汇,同时还对句法知识有了更清楚的认识。今天文都国际教育小编就为大家分享托福阅读翻译练习的具体步骤,具体内容如下:
托福阅读翻译练习:查生词
要想把句子翻译得通顺、准确,首先要确保句子中没有词汇障碍。因此,翻译的第一步就是查生词。由于某些单词不只有一个意思,在查字典的过程中要注意结合句子,找出生词在这句话中的恰当含义。
托福阅读翻译练习:分析句子结构
翻译句子最重要的是搞懂句子的结构,也就是所谓的语法。首先判断一下这个句子是什么类型的句子:陈述句,疑问句,强调句,感叹句;然后找出句子的主干,也就是主谓宾分别是什么;还有就是句子是否包含从句,如果包含,属于从句中的哪一种:定语从句,宾语从句,状语从句,同位语从句。清楚了句子的结构及各个成分,再把句子翻译出来。在翻译时,不要只挑自己会的翻译,一定要逐字逐句地翻译。
遇到不懂的地方,不要急于翻看译文,一定要尽自己最大的努力去搞明白。这个过程很重要,它是培养你发现问题、解决问题的有效办法。如果尽了自己最大的努力还是不明白,这时候再对照译文,找到自己的问题点,并有针对性地进行练习。
托福阅读翻译练习:找到薄弱点,有针对性地进行复习
如果一个句子中所有的单词都认识,但就是读不懂,其原因主要有四种:一词多义;词组搭配;语法问题;文化背景。
1.一词多义:一词多义是英语中很常见的一个现象,这些单词往往会造成理解上的障碍。如果在翻译时发现一个词理解起来很别扭,那么这个词很可能会含有多个意思,这时候就需要查字典来解决。
2.词组搭配:有些托福考生在备考词汇时往往只注重单词的积累而忽视了对词组的学习,这是不正确的。有些单词组合在一起,就失去了单词原有的意思,这就很容易让我们望文生义。比如看到词组“pull one’s leg”,我们很可能会理解成“拖后腿”,但实际上这个词组和“leg”并没有什么联系,这个词组是“开玩笑”的意思。
3.语法问题:托福阅读中经常会出现一些长难句,很多考生读不懂句子,其根本原因就是句法知识掌握得不够扎实。这时候就需要参考一些语法书复习一下相应的语法知识。
4.文化背景:中西方文化存在巨大的差异,如果我们不了解西方的文化,就很难理解句子甚至文章的真正含义。如果在阅读中遇到此类问题,可以上网搜索相关的文化背景知识或者请教别人加以解决。
以上就是小编分享的托福阅读翻译练习的具体步骤,希望对同学们的备考有帮助。最后预祝大家考出好成绩。
文章来源于文都国际教育:/kaopei/toefl/reading/11682.shtml