汉字与汉语语法的关系(一)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉字与汉语语法的关系(一)
近年来,国内语言学界对汉语语法的阐释已经走出了许多新的路子,许多学者都试图从汉语自身的角度出发探讨汉语语法之不同于印欧诸语言的特点。

许多观点虽然还不是很成熟,但新方法、新思路无疑已为语法界带来了一股清新的空气和一片生机。

其中以申小龙博士的文化语言学观最为引人注目。

笔者亦曾从社会文化心理、思维认知和汉语独特的结构出发考究语法的特征,认识到汉语语法具有较明显的弹性特征,并初步概括为语言表达时的气脉连贯性,组词成句中的链式序列性和语言理解时的整体认知性。

〔1〕由此看出,汉语语法的结构是取“意合”而轻“形合”,“以神统形”,表现出浓厚的民族语言的人文主义传统。

我们在研究中还发现,一种语言的语法特点往往跟记录这种语言的文字形式也有许多关系。

虽然语言是先于文字而存在,但文字的出现必然要适应并有利于这种语言的存在和发展。

也就是说,一种文字与被记录的语言,必然在语音、词汇和语法上存在着有机的联系,否则,这种文字就会失去长存的资格。

当然,文字与语言的哪一要素联系得较明显,这会因文字的特点不同而有所偏重。

从汉字来看,它与汉语语法的个性就有着千丝万缕的联系:汉字的特性适应并支持了汉语语法的意合特点,同时,汉语语法性征也是汉字得以长存的因素之一。

汉字是现代世界上各种记录语言的文字中唯一继承传统而被保留下来的文字。

它与音节文字、音素文字构成当今文字的三大类型。

音节文字与音素文字是通过记音而达到记义的。

汉字作为表意文字则是直接记义的。

它在记音方面不甚明显,也就是说,汉字在联系语音方面的功能是较弱的。

在汉语圈中,同一汉字在不同方言区可以读不同音而在意义的理解上却又是相同的。

所以,汉字的功能特征在于它的表义性。

它是建构在音形义相互联系的基础上的。

其最大特点是既以形表音,同时又以形表义;其间音与义是通过形体建立联系的,即音与义之间是间接取得联系的。

我们可以把这种现象称为汉字的三维结构。

有如下图所示:
形体
↓↓
语音……→语义
(虚线表示间接性)
因此,对于汉字,就有了听音尚难辨义,识音则能解义的特点。

另外,如上文所述,汉字是以表义为中心的,所以它又具有开放性特征。

一个形体,在汉语中,不仅仅允许它在不同时代、不同方言中取不同的读音而获得同一意义,甚至还可以为语音系统与汉语迥异的其他民族语言(如日本、朝鲜、越南)所借用。

由于汉字的表义性功能是体现在形音义一体化上,因此,可以说每一个汉字基本上都是音义的结合体,这与语素是音义结合体这一特点是相吻合的。

传统的语文教学被称做“读书识字”,我以为这正说到了点子上。

问题还不仅仅到此,关键是在于识字就能读书上。

这说明了一个很重要的语言现象,汉语语句构造是依赖语义勾联起来的。

我们只要从掌握汉字的字形入手,了解了一个个汉字的音也就懂得一个个汉字的义,同时从这些串联成句的字义中又可领会出句义、文义。

古人云,读书百遍,其义自见,也就在一个“悟”上。

现代语言学的任务,就是要揭示在“悟”的背后的语言人文主义特点,挖掘其中的规律。

因此,研究汉字和语法的关系当然也是这方面的重要课题之一。

下述三个方面是我们在探索中获得的几点认识。

其一,汉字的表义性适应了汉语语法的弹性特征。

我们知道,语言的组合序列有如一条长链,链链相扣,环环相接,其间每个语词乃至每个汉字都是语言中的一个链子。

在汉语中,这种链式序列可以允许人们根据需要取去某些链子(语词)而不影响达意,其衔接处可以完好如初。

所以说,汉语语法的弹性特征恰恰表现在意合性上。

意达而词之多寡可随意增删。

神经病理语言学实验表明,人们记忆句子和理解句子,并不记忆句子的形式。

人的大脑神经系统加工处理的不是语音,而是语言所运载的信息,即语义。

汉字的缺点是与语音联系不紧,但它在对于字义的理解上显然优于拼音文字。

因为汉字的规律就是文字形式与概念间的联系比
较紧密。

拼音文字的字形是以代表音素或音节的字母连缀而成的,人们在掌握字母和拼法之后,一般可读出字(词)音来,如果其意义正好是在口语中已熟悉了的,他也可以同时明白词义。

但在一些国家的阅读教学中,也常常出现会拼、会读而不知句子含义的“语义性失读症”。

然而,汉字的字形和字音都服从于语义,表现出语义,因此,学习汉语的人很少出现能读音而不理解意义的现象。

这就是说汉字具有知音解义的特点。

这种特点有力地支持了汉语语法的弹性特征。

汉语语法表达中的重意义支点,轻形式配件,在很大程度上依赖于汉字的这种表义性征。

句子中的语词弹性现象主要地体现在汉字上。

汉字的块状和可拼合性为汉语语法的“随表达意图穿插开合,随修辞语境增省显隐”〔2〕和以意义支点为中心的表达意识提供了丰厚条件。

相关文档
最新文档