英译汉第8讲翻译技巧之重复法连淑能英译汉教程

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
形容词重叠,表示程度的加重、加深、加强、 减轻或喜爱、厌恶等情绪
AA: 高高、厚厚、小小、长长、细细 A一/了A: 走一走、摇一摇、笑了笑、看了看 AABB: 干干净净、花花绿绿、歪歪斜斜 ABAB: 笔直笔直、通红通红、雪白雪白、崭新崭

2020/2/12
17
rhetorical reduplication and repetition
我们来这里是为了表达我们的感激之情,也是为了 表达联结我们两国人民的友谊、完全的团结和 同志般的战斗情谊。
2020/2/12
7
grammatical repetition
重复几个宾语所共有的介词
Despite his versatility of talent and shiftiness of purpose, this man has in his whole lifetime been wedded to the most fossilized routine.
In any case work does not include time, but power does.
在任何情况下,功不包括时间,但功率却包括时 间。
Reading exercises one’s eyes; speaking, one’s tongue; while writing, one’s mind.
2020/2/12
14
rhetorical reduplication and repetition
重叠字或词
名词重叠,表示“每个”、“所有”、“许多”Baidu Nhomakorabea “小”、“杂”或某种感情色彩等
AA: 人人、天天、年年、事事 AABB: 男男女女、世世代代、风风雨雨、日日夜夜
数量词重叠,表示“每个”、“逐个”、“许多” 或某种感情色彩
尽管他有随机应变的本领,尽管他的主张反复无常, 但是他终生都是极端墨守成规的。
The solid friendship between our two countries took shape during our protracted struggles against colonialism, hegemonism, and outmoded relationships.
雷达是一种新开发的技术,利用雷达人们能看到视线以外的 东西。
We have advocated the principle of peaceful co-existence, which is now growing more and more popular among the nations of Asia and Africa.
附加式重叠,主要用来使表达形象、生动、活泼, 其格式尤其丰富多彩
阅读训练人的眼睛,说话训练人的口齿,写作训 练人的思维。
2020/2/12
9
grammatical repetition
重复代词所代替的名词
Water evaporates more rapidly when the temperature is high than when it is low.
我们提倡和平共处的原则,这个原则目前在亚非各国越来越 得人心了。
Peace-loving people can only wish that the victory in election be utilized and consolidated, and that a stable government be formed in that country.
我非常钦佩你们决心增强中国经济,并且决心保证使从事社 会主义建设的人民群众能够享受经济发展的成果。
2020/2/12
5
grammatical repetition
重复修饰语
I identify myself as one of critical lovers and loving critics of the United Nations.
翻译技巧
第八讲
2019-4-23
重复法
repetition
repetition
grammatical repetition rhetorical reduplication and
repetition
2020/2/12
2
repetition
grammatical repetition rhetorical reduplication and
化学变化是改变粒子结构、形成新物质的一种变化。
2020/2/12
10
grammatical repetition
重复名词或动词,以代替英语的关系词或连接词
Radar is a newly developed technique by which people can see the things beyond the visibility of them.
We have to analyze and solve problems. 我们要分析问题,解决问题。
We have come here to express our gratitude and the friendship, complete solidarity and comradeship-in-arms that unite our two peoples.
AA: 说说、听听、想想、试试、歇歇
A一/了A: 走一走、摇一摇、笑了笑、看了看
ABAB: 考虑考虑、收拾收拾、整理整理、休息休 息
AABB: 进进出出、摇摇晃晃、吞吞吐吐、吵吵嚷 嚷
A着A着/A了A了: 听着听着、看着看着、老了老 了、完了完了
2020/2/12
16
rhetorical reduplication and repetition
BB: 个个、件件、条条、篇篇、层层 ABB: 一块块、一滴滴、一朵朵 ABAB: 一次一次、一步一步、一颗一颗 AABB: 千千万万、三三两两
2020/2/12
15
rhetorical reduplication and repetition
动词重叠,表示动作的轻微、反复、完成、连 续、轻松、随便等
我们两国之间的牢固友谊是在我们反对殖民主义、反 对霸权主义和反对旧式关系的持久斗争中形成的。
2020/2/12
8
grammatical repetition
重复被省略或被替代的动词
You can do it very well, if you care to. 如果你愿意做这件事,你可以做得很好。
我自认为我既是一个批评联合国的爱护者,又是一个爱 护联合国的批评者。
We need materials which can bear high temperature and pressure.
我们需要能耐高温和耐高压的材料。 Under suitable conditions we can produce energy in the
使用原子武器显然违反国际法,特别是违反日内瓦公约。
I very much admire your determination to strengthen China’s economy and to ensure that the fruits thereof are enjoyed by the masses who uphold China’s socialist construction.
爱好和平的人只希望这次选举的胜利能得到利用,并加以巩 固,也希望该国能建立一个稳定的政府。
2020/2/12
11
grammatical repetition
重复下义词,代替上义词
An electron tube is generally used for amplification, and vacuum tube is another name for this device.
电子管通常用来放大,而真空管则是电子管的另一名称。 On July 14, 1965, Mariner IV passed within 6,000 miles of
Mars and transmitted back to the earth 21 pictures of the surface of that planet. 1965年7月14日,“海员四号”从离火星不到6000英里处经 过,把21张火星表面的照片传回了地球。 The monkey’s most extraordinary accomplishment was learning to operate a tractor. By the age of nine, the monkey had learned to solo on the vehicle. 这只猴子最了不起的技能是学会驾驶拖拉机。到了九岁的 时候,这只猴子已经学会单独表演驾驶拖拉机了。
electrical form by the conversion of heat, mechanical and other forms of energy. 在适当的条件下,我们能把热能、机械能、以及其他形 式的能转化成电能。
2020/2/12
6
grammatical repetition
重复几个宾语所共有的动词或几个动词所共 有的宾语
温度高,水蒸发得快;温度低,水蒸发得慢。
Translation from English into Chinese is not as easy as that from English to French.
英译汉不如英译法容易。
A chemical change is one in which the structure of particles is changed and a new substance is formed.
repetition
2020/2/12
3
grammatical repetition
语法性重复
Clarity is more important than conciseness. The bitterest enemies of clarity are obscurity and ambiguity. Obscurity is cured by logical arrangement of words in accordance with good usage, while ambiguity may be remedied by skillful repetition.
2020/2/12
4
grammatical repetition
重复被修饰语
Let us revise our safety and sanitary regulations. 我们来修改安全规则和卫生规则吧。
The use of atomic weapons is a clear violation of international law, in particular of the Geneva Convention.
2020/2/12
12e
repetition
grammatical repetition rhetorical reduplication and
repetition
2020/2/12
13
rhetorical reduplication and repetition
修辞性重叠和重复
It is one of the peculiarities of Chinese to reduplicate characters or words in word-formation and to repeat the similar word or expression in a discourse for expressiveness and parallelism. This device, rhetorical or grammatical, can render translations more appealing to Chinese reader.
相关文档
最新文档