有关人体词语的语言现象考察
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
有关人体词语的语言现象考察
提要人体词语是汉语词汇中的基本词汇,存在着丰富的语言现象。本文立足于丰富的语言材料,以举例分析的方法归纳其语言现象的特点,并分析其原因,认为人体词语的语言现象一方面与语言内部自身的发展变化相关,其中涉及语法化、隐喻、映射等内容;
另一方面与人类自身的认知心理有关。
关键词人体词语、语言现象、语言变异、变异原因
一、引言
中国传媒大学教授于根元在自己的专著《留心各种语言现象》中有一篇名为《有趣的“手”》,在文中,他列出了有关“手”的几个特殊的语言现象,“手”是人体词语中的一个常见词,它在实际的运用中是不仅仅局限于作为人体器官词语的,还存在各种各样的语言变异现象。同“手”一样,其他人体词语也存在很多的语言变异现象,这些现象很值得我们进行研究。
人体词语指的是词汇中含有人体器官构成的词。语言具有社会性,与人类生活有着紧密的联系,人体词语来源于人类自身,因此与人类密切相关。关于人体词语,学术界也做了很多研究,如文雅丽(2004)对人体头部同称器官词,即以“眼”与“目”、“口”与“嘴”、“面”与“脸”、“头”与“首”、“牙”与“齿”为研究对象,对它们的历史来源、义项分布、构词特点、语义语用等进行系统的分析描写;李佳(2006)指出人体器官名词分为单义器官名词和复合义器官名词,认为只有单义器官名词有量词用法,并对其进行量词分类和详细阐述。另外,还有人体词语的语法化以及与其他民族的人体词语的比较研究,在此不做一一介绍。本文着重从各种特殊的语言现象出发,进而归纳出人体词语在使用中发生变异的原因及规律。人体词语的词性都是名词,在单独说的时候就仅仅表示其本义,但在实际的语言应用中人体词语则在其本义之外还发生了一些变异。
人体词语在实际应用中产生了怎样的语言变异现象?这些语言现象有哪些特点?
出现这样的语言变异现象的原因是什么?在实际应用中有何语用效果?本文将试着对这些问题做出回答。语料来源:一是来自北京大学和中国传媒大学的语料库资源;二是一些文学作品中的实际用例;三是借鉴一些相关文章的用例。
本文将通过举典型例子进行归纳分析的途径来展开研究,并针对语言现象的特点考究其原因。
二、语言现象
2.1人体词语一般语言现象
人体词语的一般语言现象是指在语言应用中没有发生语汇、语义和语法方面的明显变化的语言现象。
(1)巴顿的头撞在了车顶部菱形灯的尖角上。
(2)他感觉脸上滚烫的无法,也无法睁开眼睛
(3)突然,昏睡中的蒋经国嘴里发出一串含糊不清的声音。
(4)他们拖儿带女,扶老携幼,手拄破棍,仰天长号,其状极为凄惨。
(5)经淮阴、南京等医院诊断:腰五椎、骶一椎破裂,造成外伤性瘫痪。
(6)在一次施工中,他救了战友,立了功,可自己的腿砸断了。
(7)五分钟后又从原路滑入底层,脚刚着地,随着一声威严的“站住!”
在以上列举的几个人体词语的一般语言现象中,可以观察到其中的人体词语词性为名
词,表示的是人体器官的意义,没有其他特殊的用法和含义。如“头”指的就是人的头部,“眼”指的就是人的眼睛,以上例子中的人体词语就是其本义在语境中体现。
2.2人体词语的语言变异现象
语言变异(language deviance)是指偏离语言常规(linguistic norms)的语言形式。这种语言形式可以产生比较突出的语用效果,可以满足比较复杂或者比较特殊的语用要求。Geoffrey Leech在A Linguistic Guide to English Poetry 中提出了八种语言变异形式。即词汇变异、语音变异、语法变异、书写变异、语义变异、语域变异、方言变异和历史时代变异。1人体词语作为汉语中的基本语汇,具有很强的构词能力,并且其使用的范围非常广泛,因此,人体词语发生语言变异是很正常的。人体词语的语言变异主要表现在词汇、语法、语义和历史时代上。由于汉字系统结构的一个特点是不使用“变音”的办法也能构词、转化词性和实现语法功能,这一点区别于拼音文字,拼音文字是用变音的办法构词和转化词性的。所以,汉语发生语法变异现象与语音的关系不大。另外,从汉字的书写结构系统看,书写有规律,形体差异度高,是汉字书写系统的重要特点,也因为这一个特点,使得字与字之间区分明显,个性突出,所以在考察人体词语的语言变异现象是可以不考虑书写变异这个因素。此外,本文是从汉语整体视野来看人体词语的语言变异的,语域变异和方言变异可以不做考虑。
人体词语语言变异的具体表现如下:
2.2.1人体词语量词化
人体词语量词化是指人体词语由名词变成人体器官量词。戴清娥把汉语人体器官量词分为原型人体器官量词和非原型人体器官量词。2
原型人体器官量词是指人体器官量词通过人体词汇转义后,获得量词的功能,具有表示计量单位功能和特征,表示事物性状相对独立的个体单位,属于真正意义上的量词。3这类量词可以分为外形特征类和替代类两种。
外形特征类,如:
(8)上差不多每隔十公尺就有一眼油井的现象,充分说明了当年产油的盛况。
(9)全县在抗旱中修造了八座水库,挖出了一千零七十七眼山泉
(10)院里有一口井,井边正留着一只麟趾底鞋。
(11)奶奶家的那口大铁锅用了十年了。
(12)它犹如一面历史的镜子,生动地反映出欧洲社会发展的轨迹。
(13额木尔的几个屋顶上插了红旗,每面红旗上都写着天棚里的人数,等待着救星。
“一眼油井”、“一千零七十七眼山泉”中的“眼”已经不再表示“眼睛”之意,但用“眼”而不用其他的人体词语来形容“油井”和“泉眼”是因为“油井”和“泉眼”的外形特征和人眼有相似性。同样的,用“口”来形容“井”和“铁锅”,用“面”来形容“镜子”和“红旗”也是因为它们在外形特征上的相似性。外形特征类的人体器官量词着眼于事物呈现的外在形状,往往以某种具有该种外形特征的典型事物作为参照物。4
替代类,如:
头:(14)这一天将近黄昏,一头小羊溜进了我们住的院子。
(15)这一年的腊月二十九,普米老人阿达用竹尖扣子在燕麦地里捕到一头野猪。
(16)官道上有个赶脚的,是个十四五岁的男孩,牵一头小毛驴,驴背上搭一条印花土布被子。
(17)于是,谷秸也给我制造了一头水牛。
1黄家修赵彦春《语言变异及其语用效果》现代外语1996年第四期12-13页
2戴清娥《汉语人体器官量词的分类与认知阐释》宁波大学学报增刊
3曹丹《中英人体器官量词认知比较》宿州学院学报2007年79页