聘请律师合同(中英文)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

聘请律师合同(中英文)
为了感谢乙方为甲方提供的服务,甲方同意支付律师费用给乙方。

该费用将分期支付如下:
The initial retainer fee of [amount] shall be paid upon the n of this agreement.
首次保证金[金额]应在签署本协议时支付。

XXX。

and shall be billed to Party A on a monthly basis.
额外费用将根据发生的情况每月支付,并将每月开具给甲方。

Party B shall not XXX Party A.
乙方不得在未经甲方事先书面同意的情况下产生任何额外费用。

This agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto and their respective heirs。

executors。

administrators。

successors and assigns.
本协议对双方及其各自的继承人、执行人、管理人、继任者和受让人具有约束力和利益。

XXX。

understandings。

and agreements een them.
本协议包含双方之间的全部理解,取代了他们之间的所有先前谈判、理解和协议。

This agreement may not be amended or modified except in writing XXX.
本协议除非经双方签署的书面文件修改,否则不得修改或更改。

In the event of any XXX agreement。

XXX with the rules of the American n n.
如果因本协议而产生任何争议,双方同意按照XXX的规定将争议提交到具有约束力的仲裁中。

XXX that the client (Party A) shall pay the attorney (Party B) a total fee of X yuan for the legal services provided。

This fee is divided into two parts:
1.The first part of X yuan shall be paid within 5 working days from the date of signing the contract。

If the case is settled peacefully。

XXX.
2.If the case cannot be settled peacefully。

the remaining fee
of X yuan shall be paid within 5 working days from the date of registering the case with the XXX.
It should be noted that the ned fee does not include any third-party costs。

such as n costs。

fees paid to administrative bureaus。

nal ns。

and other related expenses。

The client shall be XXX.
Party B is required to provide services to Party A according to industry-recognized standards of prudence and diligence。

and must not disclose any n about Party A to any third party without Party A'XXX Party A XXX Party B'XXX。

Party B shall be XXX。

which shall be limited to the amount XXX insurance policy held
by the insurance company in Shanghai.
Party A agrees that all n provided to Party B is true。

accurate。

and complete。

If Party A is found to have fabricated n。

Party B has the right to XXX.
本文存在的格式错误已被删除。

以下是修改后的文章:
B必须在甲方事先的书面同意下,才能妥协甲方所要求的权利要求。

本合同于签署当天生效,签署人为:
甲方:
委托人:
地址:
传真:
乙方:
受托人:
地址:。

相关文档
最新文档