Linguafranca社会语言学 PPT

合集下载

社会语言学优秀课件

社会语言学优秀课件

5 个人因素对语言的影响,如年龄、性别、性格
6 从语言变异看社会变异 7 语言因素对社会因素的影响
.
宏观社会语言学主要研究语 言中的整体性、全局性的问题。
微观社会语言学主要研究个 体性、局部性的问题。
4
三、兴起与发展
赫兹勒提出要研究语 言结构和社会结构的相互 影响,研究语言行为和社
社会语言学作为一门 独立的学科在20世纪 60年代诞生于美国。
概述
• 传统上对语言地域变体的研究也就是方言学的研 究。地域方言是语言在不同地区的地域变体。
• 语言的功能变体即一般所谓的“语体”,是以语 言交际功能为标准所划分的语言风格类型。常见 的功能变体有口头语体和书面语体。
• 语言的社会变体也称社会方言。与语言变异最明 显相关的社会因素是文化、性别、年龄、社会阶 层、民族和种族。
提出了语言研究数量 化的概念。
对一定语言现象的调 查数据,对正在演进 中的语言变化作出数 量化的概括。
在历时和共时之间提 出一个中间概念,把 静态研究和动态研究 结合起来。
在同一时间里不同年 龄之间的语言变异, 从而用共时的研究方 法取得历时的研究数 据。
.
8
实践价值
1
为制定语言 政策提供理 论依据
2
为语言教学 提供理论和 资料
3
有助于认识 社会文化和 历史
.
9

五. 研究方法
么 是
社 社会调查法是社会语言学研究的基本方法 会

1. 把握问题,明确对象,合理假设。

要有社会性,要关心那些正在发生的语言 变异现象,要确定有显著代表性的对象进
学 ?
行调查研究。
抽样调查法
I. 随机抽样:简单随机抽样、系统抽样、分层 抽样、阶段抽样或分组分段抽样

社会语言学ppt课件

社会语言学ppt课件
2
语言学家们对语言变体的划分不尽相同。英国著名 的语言学家彼得·特鲁基尔( Peter Trudgill) 就谈到有不同的 语域( 即与不同的工作、职业或话题相联系的语言变体, 比 如, 法律语域、医学语域等等) 和不同的文体( 即与场合的 郑重程度相联系的语言变体, 比如从正式文体到非正式文 体)。他还指出, 文体和语域在原则上是独立的。例如, 足 球的语域可以同正式文体用在一起( 比如, 报刊上的一篇报 道) , 或同非正式文体用在一起( 比如, 酒吧间的谈论) 。但 是, 语域和文体常常是联系在一起使用的( 比如在讨论国际 经济学或滚轮滑冰时) 。要研究语言变体与社会语境之间 的共变, 就是要研究人类“得体”使用语言的能力, 即人们 是如何在他们的语库中选择适合某一特定语境需要的语域
因此, 即使是为了达到同一个目的, 一个人也可能会由于听者与自己的熟悉程度、 亲戚关系、客气程度、严肃程度等等的不同而使用完全不同的响
一个人在特定的社会语境中要选择使用哪一种语域和文体,受到场合与 交谈双方关系的限制的同时, 还受到所谈论的主题的影响。用《圣经》 上的语言, 对一场足球赛进行评论, 或用法律语言在教堂讲道, 都会是 一个严重错误, 或是一个大笑话。而一位学者在与同事讨论国际经济 学时所使用的语言变体, 比与朋友谈论针织或家务活时所使用的语言 变体必然要正式得多。
LOG7O
2.听者对语言变体选择的影响
然而, 如果对方是你的好朋友, 不管他(或她) 的职称或职位有多高, 你都可能直
3
呼其名。这些不同的称谓最直接地反映了对话双方之间的关系。事实上, 在有 些语言中, 除了特殊的称谓形式外, 还要根据说话人与听者之间的关系和他们的
相对地位之不同, 产生语法和词汇方面的较大差异。

Lingua franca 社会语言学(课堂PPT)

Lingua franca 社会语言学(课堂PPT)
• As an instinctive adaptation of a basic Italian/Spanish lexicon to a simplified Arabic
syntax, Lingua Franca does occasionally appear
even today.
.
7
4.Examples of Lingua Franca
historically from a Pidgin. Sometimes
.
9
• Examples of lingua francas remain numerous, and exist on every continent. The most obvious example as of the early 21st century is English.
• There are many other lingua francas centralized on particular regions, such as Arabic, Chinese, French, Portuguese, Russian and Spanish.
Creole and Lingua franca • 6. Current situation of lingua franca
.
2
1. Brief Introduction
• Lingua franca is a language used for communication between different groups of people, each speaking a different and
Dissimilarities among

社会语言学ppt课件

社会语言学ppt课件
4)社会以及不同的集团对各种语言或语言变体的评价 和态度以及由此产生的社会效应;
5)由于社会的、文化的、经济的、政治的种种原因以 及语言接触所引起的语言变化的方式和规律,等。
5
●社会语言学的研究对象: 1)语言的变异(variation),并且联系社会因素来探讨语 言变异发生的原因和规律,常常使用统计的方法和概率的 模式来描写这些变异现象。这又被称为"微观社会语言学" (micro-sociolinguistics)或"小社会语言学"; 2)社会中的语言问题,如上面提到的双语、语言接触、 双方言,语言规范化问题等,这又被称为"宏观社会语言 学"(macro-sociolinguistics); 3)研究人们怎样在实际环境中使用语言进行交际,以及 不同的社会、社团使用语言的差别,如某一社会阶层使用 语言的不同习惯(包括语音、语法和词汇的不同,这被称 为语言的社会变异),又如不同的性别、年龄、行业和经 济地位等对个人言语的影响(这被称为个人语言变异)。
13
六、理论价值
对语言提出了一种更为细致的同时又更为广阔 的概念,打破了索绪尔以来只研究语言内部同 质系统的局限;
对语言研究进行计量统计的分析; 通过语言变异的研究在共时和历时之间架起了
一道沟通的桥梁,语言学现在已 取得了一些明显的进 展。随着60年代以后 语言学家对语言异质 性的认识的加深,社 会语言学又发展出交 际民族志学、跨文化 交际、交际社会语言 学、语言社会化和语 言习得、会话分析、 语言变异研究等学派。
11
1) 交际民族志学主要从语言的文化、社会之间的相互关 系来研究语言的使用规律,它侧重于用文化人类学的观 念来描写语言的运用,尤其注重研究在不同的社团、组 织、社区以及社会中因文化习俗的不同给言语运用所带 来的限制性特征,如:特定社区的社会语言学资源、实 际言谈活动中上述资源是如何被开发和利用的等等; 2) 跨文化交际的研究主要是探索不同语言文化环境中 的交际策略和具体差异; 3) 交际社会语言学注重研究一个种族内部的交际差异, 例如同一种族内男女性别差异对交际策略的影响,不涉 及跨文化和跨种族的交际策略; 4) 语言社会化和语言习得的研究把语言的本质看成为 一种社会现象,因而儿童的语言习得就与他所处的文化 环境有着密切的联系;

《社会语言学》课件

《社会语言学》课件
加强实证研究
实证研究是社会语言学研究的重要方法之一。未 来,社会语言学将更加注重实证研究,通过实地 调查、实验等方法来验证理论假设和探究语言现 象的本质。
THANKS FOR WATCHING
感谢您的观看
语言中的文化信息
探讨语言中蕴含的文化信息,如价值观、信仰、 习俗和传统等。
跨文化交际
研究不同文化背景的人们在交际过程中如何理解 和使用语言。
语言与性别
性别与语言使用
01
研究不同性别在语言使用上的差异,包括词汇、语调和话题选
择等。
性别与语言权利
02
探讨性别如何影响语言权利的变化
03
研究语言变化过程中性别的角色和影响,以及性别如何影响语
言的演变。
语言与年龄
年龄与语言使用
研究不同年龄段在语言使用上的差异,包括词汇、语法和语用等 。
代际差异与语言传承
探讨不同代际之间在语言使用上的差异,以及这些差异如何影响 语言的传承和发展。
年龄与语言变化
研究年龄因素在语言变化中的作用,以及年龄如何影响语言的演 变和发展。
03 社会语言学理论
语言与社会结构
01
语言与社会结构相互影响
语言不仅是社会结构的反映,同时也参与构建社会结构。社会结构中的
各种因素,如阶级、性别、年龄等,都在一定程度上影响语言的使用。
02 03
社会方言与地域方言
不同的社会群体和地域会有不同的语言变体,这些变体被称为社会方言 和地域方言。社会方言主要反映社会群体的差异,地域方言则反映地理 区域的差异。
社会语言学
目录
• 社会语言学概述 • 社会语言学研究的主要内容 • 社会语言学理论 • 社会语言学应用 • 社会语言学的挑战与未来发展

【PPT】社会语言学

【PPT】社会语言学

专名的文化考察 隐语的语用与语境考察 语言迷信
• 濒危语言与方言保护 • 汉字改革 • 语言规划与语言政策
语言田野调查专题
• • • • • • • • • • • 社会人群对外来词认同程度调查 汉语拼音字母词读音调查 电话首句话语调查 行人问路语言调查 当代大学生流行语调查 大学生校园语言调查 售货员语言使用调查 心理医生的语言调查 大陉村村民语言使用情况调查 厦大医院医务人员语言调查 漳州开发区语言使用状况调查
罗常培: • 一时代的客观社会生活,决定了那时代的 语言内容;也可以说,语言的内容在足以 反映出某一时代社会生活的各面影。社会 的现象,由经济生活到全部社会意识,都 沉淀在语言里面。
二、社会语言学的学科定位与特点
应用语言学的重要分支言学
• 交叉性学科 交叉性学科(与单纯注重语言自身相 对) • 应用性学科 应用性学科(与基础理论学科相对) • 语言应用性 语言应用性(与语言结构相对)
社会语言学有着极广的研究领域
《中国语言生活状况报告2006》(上),商 务印书馆,2007,李宇明 专题篇: 旅游服务语言状况 产品说明书语言文字使用情况 医疗文书及药品包装用语用字情况
• • • • • • •
农民工语言状况 计算机字库字形状况 藏语文信息化及软件使用情况调查 北京奥运会语言环境建设状况 上海市学生普通话和上海话使用调查 基诺族语言近况 语文教育中的文白之争
思考与练习
1. 观察一个方面(领域、专题、片段的)的 社会语言应用,分析影响社会语言应用的 主要因素。
社会语言学
一、什么是社会语言学
• 研究社会与语言的共变的一门学科。 • 研究语言在社会环境中的变异现象的 学科。 • 研究语言在社会环境中的存在、使用、 变化的情况

Lingua franca 社会语言学 PPT

Lingua franca 社会语言学 PPT

Lingua franca
Internationally used language Native language Nonnative and mixed language
3.Origions of Lingua franca
• The term lingua franca(Italian for Frankish tongue) originated in the Mediterranean region in the Middle Ages among crusaders and traders of different language backgrounds in Western Africa , India , Kenya.
5.Similarities and Dissimilarities among Pidgin, Creole and Lingua franca
Pidgin
• is a simplified language that develops as a means of communication between two or more groups that do not have a language in common. A pidgin is not the native language of any speech community, but is instead learned as a second language.
• Examples of lingua francas remain numerous, and exist on every continent. The most obvious example as of the early 21st century is English.

社会语言学3 PPT

社会语言学3 PPT
不应任意抹杀,而应该实事求是的了解和分 析变异的形式和条件。
方法:将语言实际使用中交替出现的不同形 式确定为一个变项,然后对这些不同形式出 现的频率和条件进行定量分析。
结果:这些变项正式语言系统中正在经历变 化的部分,或者是语言系统为了适应社会的 不同需要而有所变通的部分。
言语互动的研究
也叫做“互动社会语言学”的研究,是社会 语言学的一个重要分支。它从社会学方面引 进了社会互动理论,试图证明语言传情达意 的功能是通过言语互动来实现的。
言语社区理论与城市语言调查:
二者相辅相成,是社会语言学研究的新方向。 言语社会理论侧重于理论解释,侧重于普通
语言学的建设。该理论对于语言的“社区性” 提出了解释。
言语社区理论承认了他所针对的现象的复杂 性,指出发展相应理论的必要性和对有关理 论进行验证的可能性。
语言规划研究:
在国际学术界与社会语言学有若即若离的关 系,但是在中国社会语言学界确实向来受到 重视的一个应用研究领域。
“语言接触”不是一个用来接收语言系统的 各种不规则现象的垃圾桶,而是一个由系列 双语现象界定的研究领域,需要有相应的理 论和方法来解释这些现象。语言接触是普遍 的,表现为“双言制”、“话语转换”、 “语言转用”、“语言混合”等现象。
“双言制”
是一种比较稳定的社会双语现象,是双语社 会中一种社会规范,不用语言变体被分派到 不同领域来使用。
社会语用:
将社会因素引入言语行为的研究,发现不同 社会背景的人在言语有行为上的系统性的差 异。能够说明语言的互动的本质。
语言接触的研究:
是社பைடு நூலகம்语言学研究中的重要内容,这是因为 许多在单语言环境中习焉不察的社会语言学 机制在双语环境中被凸现出来了。
目前的研究情况:

社会语言学共16页PPT资料

社会语言学共16页PPT资料
Speech variety (language variety): any distinguishable form of speech used by a speaker (e.g. idiolect) or a group of speakers (dialect, sociolect).
1. Sociolinguistics
1.2 Two Fundamental Concepts
Speech community: a group of people who form a community (e.g. a village, a region, a nation) and share the same language or a particular variety of a language.
Class: I did it yesterday. I done it yesterday. Gender: 讨厌 Age: netspeak Ethnic group: They mine, You crazy. [Black English] Individuality: idiolect (a personal dialect of an
Macro-sociolinguistics (sociolinguistic study of society): the study of language use to know more about a given society or community, e.g. bilingualism, language planning, language standardization, etc.
2. Language Variation

chapter 8 sociolinguistics 英语专业语言学PPT

chapter 8 sociolinguistics 英语专业语言学PPT
Language change from region to region, from social group to another, from individual to individual.
Language varieties are related to region, social ass, educational background, and the degree of formality of a situation in which language is used, including standard language, dialects, registers, pidgins, creoles, etc.
Horizontal bilingualism (横向性双语现 象) & diagonal bilingualism (倾斜性 双语现象)
Multilingualism
A situation where 3 or more languages are used by an individual or by a group of speakers.
Chapter 8 Sociolinguistics
Language is a city to the building of which every human being brought a stone. ——Ralph Waldo Emerson
Once you open your mouth, you are placed. —— Pygmalion by Bernard Shaw
The origin of the name
➢ -- Hebrew pidjom meaning “trade or exchange” -- Chinese characters pei and ts'in meaning “paying money”
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• As an instinctive adaptation of a basic Italian/Spanish lexicon to a simplified Arabic syntax, Lingua Franca does occasionally appear even today.
4.Examples of Lingua Franca
• In certain countries the lingua franca is also used as the national language; e.g., Urdu is the lingua franca of Pakistan as well as the national language
• Examples of lingua francas remain numerous, and exist on every continent. The most obvious example as of the early 21st century is English.
• There are many other lingua francas centralized on particular regions, such as Arabic, Chinese, French, Portuguese, Russian and Spanish.
Lingua franca
Internationally used language Native language Nonnative and mixed language
3.Origions of Lingua franca
• The term lingua franca(Italian for Frankish tongue) originated in the Mediterranean region in the Middle Ages among crusaders and traders of different language backgrounds in Western Africa , India , Kenya.
2. Characteristics of Lingua franca
It could be an internationally used language of communication
It could be the native language of one of the groups
It could be a language which is not spoken natively by any of the group but has a simplified sentence structure and vocabulary and is often a mixture of two or more language.
5.Similarities and Dissimilarities among Pidgin, Creole and Lingua franca
Pidgin
• is a simplified language that develops as a means of communication between two or more groups that do not have a language in common. A pidgin is not the native language of any speech community, but is instead learned as a second language.
Creole and Lingua franca • 6. Current situation of lingua franca
1. Brief Introduction
• Lingua franca is a language used for communication between different groups of people, each speaking a different language.
• It appeared in the Holy Land around the 13th Century. Piracy and naval warfare brought it in the 16th century to the Barbary Coast, where it came to be used in official records, on account of trade contacts. By the 19th century, European settlers and the opening of regular schools threatened this once widespread informal jargon.
Lingua franc
• 1. Brief Introduction • 2. Characteristics of Lingua franca • 3.Origions of Lingua franca • 4.Examples of Lingua Franca • 5.Similarities and Dissimilarities among Pidgin,
• Latin and Greek were the lingua francas of the Roman empire;
• Akkadian, and then Aramaic, remained the common languages of a large part of Western Asia through several earlier empires.
相关文档
最新文档