英语幽默中语用推理
英语幽默言语的语用分析
英语幽默言语的语用分析作者:李岩来源:《吉林省教育学院学报·上旬刊》2013年第01期摘要:通过对语用学中的相关理论为指导来分析英语幽默言语,探索语用学的规律与幽默之间的关系;使人们更好地了解幽默。
幽默的实现特别依赖语境,依赖于言语的蕴涵意义。
关键词:英语幽默言语;语用分析;面子理论;语境中图分类号:H313文献标识码:A文章编号:1671—1580(2013)01—0112—02一、引言幽默是人们日常生活交际中的调味品,也在人类的交际过程中起着重要的作用。
它不仅在社会场合中起着调节人际关系的作用,而且越来越成为个人智慧和素质的体现。
张丽丽(2008)根据纳什(Nash)在1985年所做出的定义“幽默是人类特有的性质”,人们一般都喜欢幽默风趣的语言,并从笑声中获取快乐。
根据刘乃实、熊学亮的观点,幽默的涵盖面很广,包括笑话(joke)、讽刺(satire)、反语(irony)、喜剧(comedy)、俏皮话(wisecrack)、轶事趣闻(anecdote)等。
按照幽默言语的表现形式可分为幽默动作、幽默画、幽默语言。
(刘乃实,熊学亮,2003)本文研究的是幽默语言,更准确地说,我们所研究的是交际中的幽默语言,即幽默语言(humorous utterance)。
幽默语言就是借助语言手段表现的幽默。
它以交际中的语言为媒介,依据交际中的特殊语境,通过影射、讽刺、夸张等手法批评和揭示现实生活中的荒谬和不通情理的现象,来表达说话者本身的思想,启发人们思考,产生幽默滑稽的艺术效果。
在跨文化交际的情景中,幽默语言的研究不仅仅局限在语言学内容的层面,而且已经涉及到民族心理学、逻辑学甚至认知的层面。
The New Encyclopedia Britannia第八卷中指出:“幽默首先是一种文化现象。
”二、指示语(Deixis)与幽默指示语(Deixis)是话语中跟语境相联系的表示指示信息的词语。
指示语包括人称代词、指示代词和指示副词等。
英语幽默的语用分析
英语幽默的语用分析
随着经济发展和社会文化的不断进步,文化素养也得到了提高,影响着人们处理社会关系的方式。
作为一种文化交流手段,幽默在社会上占据着重要的地位。
关于英语幽默,有许多风格现存,它们传达着不同的社会消息和文化价值观。
本文将尝试分析英语幽默的语用特征,以及人们在表达和理解它时所发挥的重要作用。
英语幽默的语用分析追溯到传统的社会概念,语用研究者认为,幽默的组织者具有“翻转情境”的特性,他们在一种表面上肯定的概念,而实际上却可能存在负面价值观或隐含攻击力。
英语幽默中最常见的语用形式是“转折”,它使用“但是”,“尽管”,“可是”等连接词,同时避免说话者的头脑僵化,使收件人在愉悦的同时更加思考。
此外,英语幽默也可以利用反讽来达到幽默效果,表达者利用此种方式来改变他人的说话方式,来开启一种自上而下的话语。
英语幽默也可以从语用角度考察,主要包括两个方面:一是语境成分,即检查发言者与收言者之间的关系,如他们是否存在攻击性,贬低,欺负或其他负面意义;二是社会文化层面,即解析调侃是否依据当前的社会状态,如特定群体的价值观,行为守则等。
除了挖掘英语幽默的语用特点,理解和表达英语幽默也是非常重要的。
首先,在表达时,学习者应该注意词的搭配,这能够提高幽默的逻辑性;其次,学习者应该在实践中强化自己的语用知识,提高表达时的灵敏度;最后,学习者应该练习给予正确的反馈,练习解释英语幽默。
总之,英语幽默的语用分析不仅体现了作为一种文化交流形式的重要性,也表明它对社会价值观以及人们认知行为扮演着积极的作用。
当学习者意识到幽默的语用特征,灵活运用幽默去表述观念时,学习者就能够更好地表达自己的想法,更有效地与他人进行交流。
英语幽默的语用浅析
2010年第期安徽文学2语言是个人思维的工具,是人与人之间交流的最重要的工具之一。
对语言的理解是一个复杂的认知心理过程。
语用学研究的内容就是把特定的话语置于特定的语境中来探索如何运用语言的规律。
其研究表面言语交际要受到交际场合和社会、文化因素的制约,说话人的话语组织要依赖听话人在特定交际环境中的语境假设能力以及推理能力。
幽默也是一种言语交际,要理解幽默的话语,仅仅知道其字面意义是远远不够的,更重要的是了解其言外之意。
Palmer 指出,在幽默的产生过程中,幽默产生者与其接受者、幽默感、信息以及语境起着同等重要的作用。
这样,我们就可以利用语用学的一些理论来探讨幽默中的幽默因素是怎样产生的。
本文从指示语、预设、语言的模糊性、言语行为、合作原则和关联理论六个方面对幽默的产生进行了分析。
一、指示语与英语幽默指示语指的是在言语活动中,尤其是在有一名说话人和至少一名听话人参与的典型的语言交际活动中,对参与者所谈及的人物、事物、事件、过程等动作做出确切的理解都必须把他们和某些语境要素(如交际空间、时间等)联系起来这一现象(何兆熊1995:56)。
“指示现象被认为是语言与语境之间关系的最明显、最直接的语言反映”(何自然,冉永平2002:31)。
指示语主要有以下几种:人称指示、时间指示、方位指示、篇章指示和社会指示。
因此,指示语可以帮助听话人识别这些项目。
在语言焦急中,指示语实际所指的对象可能是动态的,会随着说话人的交际意图、前言后语以及听话人的推理而变化。
脱离了具体使用语境的指示语,其交际功能会大大降低。
因此,如果交际双方对话语中指示语的理解发生偏差、错位或故意曲解,就会出现指示对象错误或混乱,从而产生幽默效果。
Teacher:Emma,spell mouse please.Emma:M-O-U-S.Teacher:Yes,and what ’s on the end of it?Emma:A tail.这则幽默是由于双方交际出现偏差造成的。
英式幽默句子成分
英式幽默句子成分1. 自嘲的幽默:我今天好像迷路了,就在我的身体上!2. 双关语幽默:为什么懒惰的人总是被遗忘?因为懒得记得他们的名字!3. 讽刺幽默:别害怕失败,失败是成功之母,只不过成功的爸爸太单身!4. 反向逻辑幽默:如果你不想去上学,就告诉妈妈你想上学,她就不会让你去了!5. 推理幽默:为什么月亮总是比太阳想要晚上出来?因为它怕被晒黑!6. 现实幽默:有一天我穿越时间回到过去,别人问我是时光机吗?我却说,不,我是时光机里的穿越者!7. 奇怪的逻辑幽默:我们为什么总是为了看清楚一些东西,把它拿到阳光下观察,而不是拿到夜晚的月光下?8. 夸张幽默:我腿上的肌肉太壮了,一只蚊子咬到了就被噎死了!9. 偷换概念幽默:钱确实买不到幸福,但是可以买到巧克力,而巧克力让我感到幸福!10. 牵强幽默:有一天我在干坏事的时候,一只猫突然叫了一声“喵”,吓得我差点没把玩具丢到天上去!11. 反讽幽默:你最好没有什么梦想,这样你就不会失望了!12. 对比幽默:有人说我什么都没做好,我只好对他说,至少我做得比你好,你连做什么都不会!13. 弱化幽默:我真羡慕那些不用破费脑细胞就能出错的人!14. 反问幽默:为什么月亮是圆的?因为如果是方的就会被带走用来砖头!15. 词语游戏幽默:猪说,明天会比今天好吗?我想摇下车窗对它说,不会,因为你是只猪!16. 剧情转折幽默:曾几何时,有一个人站在马桶边上大声地唱歌,可惜卫生棉的音质太差,没什么人能听到!17. 荒诞幽默:我去了一家鸡店,试着点一只雄鸡,结果服务员说,我们的鸡是没有性别的!18. 句子断裂幽默:我不是不高,只是没长到别人那么高……的水平!19. 模仿幽默:昨天我模仿一棵树,可没人认出我来,因为我是穿着皮质外套的那颗树!20. 情景幽默:我怕黑,所以每天都穿着眼镜睡觉,就算有人闯进来,只要他对我说:“你别动,我可以看到你!”我就能保持安静了!。
英语修辞幽默的语用学分析
英语修辞幽默的语用学分析[摘要]本文详细论述了语用学的合作原则和关联理论的主要观点。
选用大量典型实例,从合作原则和关联理论的视角对英语常见修辞格的幽默效果进行深入透彻的分析,指出合作原则和关联理论是人们获取幽默的重要认知途径。
[关键词]英语;修辞;幽默;语用学《辞海》对幽默的定义是“通过影射,讽喻,双关等修辞手法,在善意的微笑中,揭露生活中的讹谬和不通情理之处”。
这个定义指出幽默的本质反映的是人类生活中荒谬和不协调的东西,这个定义也同时告诉我们,修辞是生成语言幽默的重要途径。
任何事物本身并不幽默,幽默只存在于接受者的认知过程中,那么话语的接受者是如何获得幽默的呢?本文试图运用语用学中的合作原则和关联理论对英语常见修辞格的幽默效果进行分析。
一、合作原则语言学研究的目的之一是要解释人类是如何运用语言来进行成功交际的。
因此,交际中最普遍、最自然的形式就成了语言学家们关注的焦点。
美国语言学家格赖斯(Grice)发现形式逻辑并不适用于语言研究,自然语言有其自身的逻辑。
他认为为了保证会话的顺利进行,交际双方总是倾向于互相配合,共同遵守着一些基本原则,即所谓合作原则。
格赖斯把合作原则分为四个范畴,每个范畴包括一条准则和一些次准则。
A. 量准则(a)所说的话应包含交谈目的所需要的信息。
(b)所说的话不应包含超出需要的信息。
B.质准则(a)不要说自知是虚假的话。
(b)不要说缺乏足够证据的话。
C.关系准则:所讲的话是相关的D.方式准则:(a)避免晦涩。
(b)避免歧义。
(c)要简练,不要啰嗦。
(d)要有条理。
格赖斯在提出合作原则的同时指出,在实际交际中人们并不都严格遵守这些原则。
当听话人察觉到说话人并没有遵守合作原则时就会自动跳过对方话语的表面意义,去探寻说话人话语中的深层意义,即特殊会话含义。
而幽默就是在这个探寻推理过程中产生并被理解的。
1.重复(repetition)。
以重复修辞格为例,重复修辞格是指连续或间隔重复使用同一单词、短语或句子。
【幽默英语】智力问答,教会你9个一语双关的单词
【幽默英语】智力问答,教会你9个一语双关的单词都说中外文化不同,小到幽默感,大到人生观,或则略有不同,或则大相径庭。
比方说,你知道老外喜欢说什么样的笑话吗?你的幽默方式与他们有什么不同?以下是小编分享给大家的关于写【幽默英语】智力问答,一起来看看吧!其实,在老外说的笑话中,有一种以“智力问答”的形式呈现的“冷笑话”——利用字面和发音上的一语双关造成错觉,比如:问:Where do cows go on dates?(奶牛是怎么约会的?)答:MOOOOvies(哞……看电影)Moo是牛叫声,而movie则是电影的意思,二者合在一起达到了“反转“的惊奇效果。
这种手法,就是通过设置让人深度思考的陷阱,却深入浅出、出人意料地以“脑筋急转弯”的方式给出一个令人觉得“原来仅仅是这样”的答案……其实这么说有点复杂了,简单点说,就是四个字:逗你玩儿。
今天,我们找到9个经典英语冷笑话,并且帮你提炼出了其中能够学到知识的内容点。
如果你能看懂这些智力问答,也就说明你学到了这9个一语双关的词。
1. 问:Why won’t the elephant use the computer?(为什么大象不用电脑)答:He’s afraid of the mouse!(他怕老鼠/鼠标)关键词:mouse,同时有“老鼠”和“鼠标”的意思。
2) 问: Which runs faster,hot or cold?(冷和热,哪个跑得快一些)答: Hot. Everyone can catch a cold.(热,因为什么人都会抓住冷/感冒)关键词:catch a cold,字面上看是“抓住一个冷”,实际上是“感冒”的意思。
教会你9个一语双关的单词3) 问: How did the soldier fit his tank in his house?(士兵怎么在他的家里放得下tank)?答: It was a fish tank.(那是一个鱼缸)关键词:tank是“坦克”和“容器”的意思,fish tank是指鱼缸。
语用视阈下的英语幽默解读
山西农业大学学报(社会科学版)第10卷(第2期) 001418J.Shanxi Agric.Univ.(Social Science Edition)No.2 Vol.10 2011收稿日期:2010-12-10作者简介:李旭(1980-),女(汉),吉林长春人,硕士,主要从事英语教学方面的研究。
语用视阈下的英语幽默解读李旭(山西财经大学经贸外语学院,山西太原030006)摘要:幽默作为一种独特的语言形式,一直是语言学研究内容的重点。
然而以往大多数的相关研究都是基于语义学或文体学的视角。
当我们在处理一个信息片段或语篇时,获取说话人的语用用意或意图比从中获得直接的语义信息更为重要,这就需要我们以语用推理的思维方式对幽默进行解读。
之前在语用学领域中的相关研究通常以Grice的会话含意理论及合作原则为出发点,或者从Sperber和Wilson的关联理论角度进行阐述。
从语用综观的角度较为全面的讨论应用不同的语用理论来解读和欣赏幽默的方法,以提高英语学习过程中的语用推理思维能力及语用交际能力。
关键词:语用;会话幽默;言语行为;合作原则;关联理论中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1671-816X(2011)02-0206-05作为一种独特的语言形式,幽默一直是语言学研究内容的重点,它“以语言为媒介,根据特殊的语境,运用轻快而诙谐的笔调,通过影射,讽刺,夸张,双关等手法批评和揭示现实生活中的乖谬和不通情理的现象,暗示作者自己的思想,启发人们思考,产生意味深长的艺术效果”(李军华,1996),[1]大多数相关的研究都是基于语义学或文体学的视角。
然而,在处理一个信息片段或语篇时,获取说话人的语用用意或意图比从中获得直接的语义信息更为重要。
语用分析就是“利用语用学的理论,对语言的交际意义进行分析”(何自然,1988)[2]的方法之一,而幽默正是由语言的各种要素的变异使用而产生的一种具有审美情趣的语言形式,受语用因素的影响,因其在特殊语境下表达的隐晦性和模糊性,容易造成解码困难甚至产生悖谬的推理,在这种情况下很容易产生幽默的效果。
幽默的语用分析
幽默的语用分析一天,一个人走进了一家酒吧,点了一杯最好的威士忌。
酒保看到他后,有些惊讶地说:“这不是我们这里的常客吗?大家不是说不喜欢喝威士忌了吗?”常客笑着说:“我知道,但我现在只想喝一杯马提尼。
”酒保疑惑地问:“但您平时不是都喝詹姆斯·邦德喜欢的伏特加马提尼吗?”常客回答:“是的,但我现在想尝试一下007的风格。
”酒保好奇地问:“那您平时喝詹姆斯·邦德的伏特加马提尼时,都是怎么喝的呢?”常客微笑着说:“我通常都会将酒杯扔到墙上,看看能不能打中。
”这个故事中的幽默来自于常客对007电影角色的喜爱和对酒保的狡黠回答。
同时,他的行为也让人忍俊不禁。
这种幽默的表达方式不仅营造了一种轻松愉悦的氛围,也让人们对于幽默的语用有了更深刻的理解。
在幽默的语用中,我们可以发现一些有趣的技巧。
首先,幽默的表达形式通常都是含蓄的,让人需要思考一番才能理解。
这种表达方式可以增加幽默的持久力和回味效果。
其次,幽默的效果通常需要与情境相结合。
在这个故事中,常客的回答只有在特定的情境中才能体现出它的幽默感。
最后,幽默需要出人意料。
常客的回答完全出乎酒保的意料,这种突然的转折增加了幽默的成分。
总之,幽默是一种非常有趣的语用,它可以增加人们之间的互动和交流,同时也能让人们在繁忙的生活中找到轻松和快乐的时光。
通过对幽默的语用进行分析,我们可以更好地理解幽默的本质和它的价值。
会话幽默是一种常见的语言现象,它在人们的日常交流中扮演着重要的角色。
会话幽默的特点是简短、精炼,常常以口头或书面的形式出现,能有效地调节气氛、缓解紧张情绪。
本文将从背景介绍、幽默元素分析、幽默类型归纳、应用举例和结论五个方面对会话幽默进行详细分析。
一、背景介绍会话幽默在人们的日常生活中随处可见,是一种多发的语言现象。
会话幽默的运用不仅能够帮助人们更好地沟通,还能有效地缓和气氛、化解尴尬。
本文将从会话幽默的语用角度进行分析,探究会话幽默的特点和作用。
英语幽默的语用解读
英语幽默的语用解读李先进(南华大学外国语学院,湖南衡阳421001)摘要:幽默的产生和理解离不开语境和听众,而语境和听众正是语用学的两大基本概念。
从语用学视角看,合作原则与英语幽默的产生有着内在的规律与联系,为幽默话语的产生机制提供了合理的阐释。
但仅从语用角度来解释幽默的特别之处是远远不够的,而将幽默理论中最富有影响力的乖讹论与语用学合作原则相结合,则不失为一种揭开幽默真面目的理想手段。
关键词:幽默;乖讹;合作原则;语境中图分类号:H313文献标识码:A文章编号:1006-6365(2012)03-0135-05收稿日期:2012-03-15作者简介:李先进(1966-),男,湖南湘阴人,南华大学外国语学院副教授,主要研究方向为英汉语比较及翻译。
英语中的humor 一词来源于拉丁文(h )mor ,系“体液”之意。
古希腊有一位名叫希波克拉底的医生认为,人的体液有血液、粘液、黄胆汁、黑胆汁四种,其组成比例决定一个人的气质和性情。
四种体液处于平衡状态时,人的情绪一般都很好,而一旦比例失衡,就会引起情绪波动,造成心境不佳。
在当时,“幽默”一词还只是指一般意义上的情绪和心境。
而其广泛运用,则要归功于英国人文主义戏剧家本·琼生(Ben Johnson )了。
他创作的《个性互异》和《人各有癖》两部作品,均以幽默见称。
他的讽刺喜剧代表作《伏尔蓬涅》里,其人物性格便是按照“气质”划定的,大概由于文艺的社会功能所致,琼生的幽默理论也不胫而走。
而最初将此词移入中国的则要推林语堂了。
他首次使用humor 一词并根据日语中幽默一词的发音把humor 翻译为“幽默”。
进入民国时期以后,林语堂以幽默享誉文坛,被称为“幽默大师”。
一、对幽默的探索1.什么是幽默幽默无处不在,对幽默的探讨也源远流长。
早在柏拉图(Plato )时代,哲学家就曾给幽默下过定义。
后来语言学家、心理学家、社会学家、人类学家、戏剧家等就各自学科领域内研究的不同侧重点给幽默下过定义,但是由于幽默本身的复杂性和特殊性,要界定它的意义并非易事。
1-从语用的角度分析英语幽默的深层结构
从语用的角度分析英语幽默的深层结构姚晓鸣(中原工学院 河南郑州 450007)[摘 要] 幽默是由语言的各种要素的变异使用而产生的一种具有审美情趣的言语行为,它在人们的精神领域中占有重要地位。
许多语言学家都从英语幽默的语言特点来进行深刻研究,但很少有人从语用学的角度对其深层结构进行研究。
文章从语用的角度对英语幽默进行深层结构分析,希望对幽默语言研究和实际交际有所启示。
[关键词] 英语幽默;深层结构;语用分析[中国图书分类号] H312 [文献标识码] A [文章编号] 1008-9144(2005)08-0107-03 幽默是英语的重要组成部分,幽默反映英美文化,不理解幽默就不能算是真正掌握了英语。
幽默语言是借助语言手段表达的幽默。
“它以语言为媒介,根据特殊的语境,运用轻快而诙谐的笔调,通过影射、讽刺、夸张、双关等手法批评和揭示现实生活中的乖谬和不通情理的现象,暗示作者自己的思想、启发人们思考,产生意味深长的艺术效果。
”[1](P6~10)幽默给人以启迪,使人获得教益,在人们的交际中起着重要作用。
它不但要求说的人具有幽默的品质,而且要求听话人能够具有欣赏领会这种幽默的能力。
要想学会欣赏幽默,学会分析幽默的深层结构,了解幽默的机制是非常重要的。
本文对幽默的深层结构进行语用分析,以期对读者提高欣赏水平和创造能力有所帮助。
一、幽默与语境因素语境包括两个方面,一是指语言内部的上下文关系;二是话语与经验世界的关系,即非语言语境,指话语及其组成部分与文化和自然环境有关方面的各种关系,以及人类社会中人们之间的相互关系。
英语幽默可以分为两种:情景幽默和文字幽默。
所谓的情景幽默是指特定情景下,有违常理常情的行为、答案、结果等。
语境在幽默的创作和理解过程中起重要作用。
幽默的产生在很大程度上取决于语言在具体语境中的使用情况。
任何语言,当它与具体的语境结合起来并与语境产生冲突时就会创造一种幽默。
听话者通过语境,利用自身的语言文化知识,在这种冲突和不和谐中发现说话者所表达的意图。
英语言语幽默的语用分析
英语言语幽默的语用分析中文言语中的幽默,是其独特的文化传统的体现。
以英语为例,英语的幽默也是其独特的语言文化的重要组成部分。
本文从语用学的角度,就英语言语的幽默特征和幽默类型进行讨论,探究英文幽默对其语言文化的重大影响。
一、语言语幽默的特征1.用反衬法。
英语言语幽默中很常用到引用反衬法,即用反衬的语句搭配引出另一句,然后同时表达出一种轻松和活泼的感觉。
一些英语谚语和一笑置之的俗语就能体现出这种特点,如“A catin gloves catches no mice”、“A miss is as good as a mile”等。
2.理类幽默。
英语幽默的一种类型就是推理类幽默,它通常是以某种正常的逻辑运用而致使结果得出一种不可思议甚至有趣的结论。
因此,经过良好的思考,就可以得出精彩的结论。
比如:“Why was the belt arrested? Because it was holding up a pair of pants.”3.讽和模仿。
在英语幽默中,还常常是以反讽的方式表达,即讽刺性的说出对方的缺点,给对方造成巨大的压力,背后则与一定的文化和教育有关。
同样,模仿也是英语幽默的一种手段,既可以娱乐大家,又可以降低大家的压力。
比如:“I used to be indecisive, now I not so sure.”二、语言语幽默的类型1.刺幽默。
讽刺幽默是指以反讽和贬低对方或某一个状况来增加某种轻松的气氛。
一般来说,讽刺幽默是以反讽的形式展开,以此来指出对方不可接受的行为或状况。
比如古董店老板可以用讽刺幽默来表达出他对客人拍照的态度:“Of course you can take as many pictures as you want. Just don get them developed or we both be in trouble.”2.笑式幽默。
以搞笑的方式来引发轻松的气氛是英语言语中的另一种常见的幽默形式。
英语幽默的语用分析
英语幽默的语用分析河南财经学院外语系丁静辉*摘要:幽默语言是人们日常生活中经常采用的一种语言交际形式。
本文试用指示语、预设、言语行为、会话含义、礼貌原则和关联理论等语用学的基本理论来分析英语幽默话语,旨在探求语用规则和幽默之间的关系,以期对英语幽默有更好的理解和欣赏,从而有助于英语交际和英语教学。
关键词:英语幽默语用分析理解欣赏1. 引言幽默是人们日常生活中普遍存在的语言现象,通常指那些不协调的、荒谬的以及令人发笑的语言。
它内容生动有趣,形式简短,反映面广,语言实用性强。
幽默有很多类型,Pocheplsov (1981)把英语幽默分为情景幽默和言语幽默。
幽默的产生既离不开语言本身的内在规律,同时也离不开具体的语境。
语用学研究的内容就是把特定的话语置于特定的语境中,来探索在不同的语境中如何运用语言的规律。
国内外已经有很多学者从违反与合作原则的角度出发,对幽默的产生进行了各种研究,本文试用指示语、预设、言语行为、会话含义、礼貌原则、关联理论等语用学的基本理论来分析英语语言与幽默,旨在探究语用规律和幽默的关系,以期对英语交际和语言教学有所启发和指导。
2. 幽默产生的类型2.1指示语(Deixis)指示语指的是在言语活动中,尤其是在有一名说话人和至少一名听话人参与的典型的语言交际活动中,对参与者所谈及的人物、事物、事件、过程等动作做出确切的理解都必须把他们和某些语境要素(如交际空间、时间等)联系起来这一现象(何兆熊1999:56)。
指示语是语言和具体使用语言的语境的密切关系在语言体系中的反映。
语用学中的指示语分为人称指示、时间指示、方位指示、篇章指示和社会指示。
指示语使用得当,可使所指信息明白无疑,如使用不当或语境不明,就会使语言项目的指代关系发生歧义,从而使语义变得令人费解,甚至引出矛盾和误会。
日常生活中的幽默就是人们利用语言的这一特征制造出来的。
下面这段对话正是因为用错了人称指示语才导致了幽默的产生。
英语言语幽默的语用分析
英语言语幽默的语用分析随着当今英语言语环境的发展,英语言语幽默在每个领域都受到广泛的关注。
语言幽默不仅能够引起人们的欢笑,而且能够带来其他的重要价值,如提高语言交流能力、促进语言融合以及锻炼人们表达自己意见的能力等。
通过对英语言语幽默的语用分析,可以更加深入地了解它,并从中获益。
首先,我们需要了解英语言语幽默语用的基本概念。
什么是“英语言语幽默”?幽默是一种文字艺术,它所描绘的观点、情景和情绪,都是有趣、有趣、有意义的。
它不仅可以引起人们的欢笑,而且有时还可以引起人们思考,激发人们的灵感。
通常,英语言语幽默可以分为两类:内隐式幽默和外显式幽默。
内隐式幽默是指在英语言语中,藏有很多更深层次的意义,而这些意义并非是通过显然的方式表达出来的。
外显式幽默是指在英语言语中,显然并且清楚地表达出一个人的幽默意图。
接下来,我们可以通过对英语言语幽默语用的相关研究,来深入理解它,从而从中受益。
首先,我们可以从语用学的角度来仔细探察英语言语幽默的表达特征和功能。
英语言语幽默的表达技巧主要包括构词、句型、句意和内容等,通过对它们的组合,可以使英语言语的渊源更加丰富,表达的内容更加生动。
其次,我们也可以从英语言语幽默语用的感知角度进行研究。
通过对语言幽默的处理过程,可以更好地理解它是如何被解读的,是如何被认知的,如何引起人们的欢笑和分享,从而使研究者能够更深入地洞察英语言语幽默的意义与价值。
最后,在当今的英语言语环境中,英语言语幽默也可以看作是促进语言融合的有力工具。
语言幽默在某种程度上可以把不同文化背景的人们联系在一起,使其能够更好地理解和欣赏彼此。
语言学家Robert Cohen曾经指出,“人类语言是一种联通和共享的活动,幽默是一种形式,它可以把彼此隔离的文化联系起来,使他们能够彼此理解和和谐共处”。
英语言语幽默的语用分析,对于当代英语言语的研究者和学生来说,无疑都是一个有价值的活动,他们可以从中不断提高自己的语言交流能力,并更加深入地了解英语言语幽默。
英语言语幽默的语用分析
英语言语幽默的语用分析又到了那个拿起笔,思考,写下思想的时刻,我很高兴,有机会来探讨一个有趣的话题:英语言语的幽默。
幽默,按字面的意思来解释的话,意味着“令人发笑的”。
它具有社交的功能,可以帮助我们建立起与他人的关系,也可以帮助我们以更轻松的方式传达自己的观点和思想。
然而,我们虽然知道“幽默”这个词,但我们能从中得到什么?本文将从语用分析的角度探索英语学习者如何在英语言语中实现幽默。
首先,要理解英语幽默,我们必须了解它是如何在语言中生成的。
研究者发现,英语幽默在语言中可以通过四种方式产生:双关语、同音语、头衔和谐调。
双关语是指一句话可以有两个不同的意思,即同时有正面和反面的意思,如“我今天很兴奋,因为我有时间可以休息”,这句话意味着你可以休息,又能让你兴奋。
同音语是指由同音词交换形成的游戏,以达到幽默的效果,如“I’m so broke, I can’t evenk 进太空”,意思是“我太穷了,连登月都做不到”。
头衔也是一种常见的英语幽默,它指的是把人与一个头衔关联起来,以达到幽默的效果,如“詹妮弗的本尊”,意思是“詹妮弗本人”。
最后,谐调则是用轻松的低响度叙述来表达重要的内容,以达到幽默的效果,如“爱,一种可怕的疾病,每个人都有”,意思是“爱是一种可怕的病,没有人可以逃脱”。
其次,英语言语幽默也有一定的文化背景。
英文幽默中有很多固定的短语,对应着某种文化背景,这些短语也可以被认为是构建“幽默”的组件,它们可以增加组成幽默的可能性。
比如,“Buckle up”意思是“系好安全带”,但它也可以被用来增加对话的幽默感,因为它是一句熟悉而又充满活力的口语。
此外,他们还有一种“非正式”的语言,如“Oh man!”,这是一种拉近双方的交流,有时也会带来幽默的效果。
最后,为了使用英语言语进行幽默,英语学习者需要具备一定的语言能力,如语法、句法和词汇,以便自己灵活地运用英语来表达某一概念。
而且,学习者也需要了解文化背景,以及使用不同的语言来表达不同的意思,让自己更有趣,快乐,也能更好地沟通交流。
英语言语幽默的语用分析
英语言语幽默的语用分析幽默的定义及其相关的细节比较复杂,它可以被定义为一种令人愉悦的心理状态,其中包括了欢笑和思想的情绪变化。
英语言语中的幽默也涉及到各种语言现象,其中最重要的因素之一就是语用学。
语用学是介绍和分析语言表达在实际应用中的功能的语言学分支。
它的目的是研究用文字与说话者的对象进行交流的本质规律,包括说话者与听众之间的联系等。
语用学关注的是语言如何被实际使用,以及实际使用时存在哪些因素。
英语言语中的幽默在语用学研究中有着重要的地位,它可以加强语言使用者之间的联系,增加双方之间的情感交流。
它为双方建立起一种和谐的关系,引导他们更好地进行交流,并催生出一种更具智慧的生活方式。
以英语为文字的幽默主要体现在双关语这一语言现象上,关于双关语的研究已经有很多。
简单来说,双关语就是说话者说出的话中有两种各自独立的意思,话语的根源可能来自于文字上的语义对比,也可能来自于它们被说话者用来表达一种特定的心情。
双关语的说话者被视为比较有趣的人,他们通过使用这种表达方式,把他们的想法准确的传达给接受者,从而达到最大的效果。
另一种常见的英语语言表达形式就是俚语,它与双关语相比更加随意,它的发言者被认为是对社会有许多看法的有见识的人。
俚语的主要特点是强调有趣和讽刺,而不是准确的意思。
例如,“let the cat out of the bag”,这句俚语暗示一件事情被公开,但它并没有具体表达出什么。
另一个例子是,“sick as a dog”,这句俚语暗示一个人非常不舒服,但它并没有说明这种状态的程度。
英语言语的幽默使得交流环境中的氛围更加热闹,它加强了说话者和听众之间的联系。
它也催生了许多新的文字,语句和思想,并且有助于打破传统框架,使人们更容易理解和接受新的知识。
英语言语中的幽默也会对许多行业产生影响,尤其是广告行业。
当使用幽默来表达一定的信息时,使用者可以增强对收件人的影响力,使收件人更容易接受信息,从而增加知名度、品牌知名度和识别度。
英语言语幽默的语用分析
英语言语幽默的语用分析英语言语幽默是一种受欢迎的文化现象,它不仅可以表达人们在日常生活中有趣的情感,提供情景喜剧、活跃气氛,还能通过有趣的幽默来体现可信、友好的交流。
因此,探讨英语幽默在语用分析方面的研究具有实用价值。
本文将对英语言语幽默的语用分析进行框架及内容上的详尽阐述。
首先,英语言语幽默的语用分析的框架应包括三个主要部分:英语幽默的形式,英语幽默的意义和英语幽默的社会功能。
其次,在探讨英语幽默的形式时,可以从四个方面来看:文字幽默、语词幽默、句法幽默和情景幽默。
其中,文字幽默指的是在文字中运用重音、夸张、比喻、拟人等手段来引起读者的笑声;语词幽默指的是通过将不同的词汇结合在一起,或者将同义词用在不同的语境中,来引起读者的笑声;句法幽默指的是利用句子的不同组成来引起笑声;情景幽默指的是对日常生活中的有趣的情境,运用幽默来体现现实中的情感,从而引起读者的笑声。
再次,在探讨英语幽默的意义时,可以从四个方面来说明:即,幽默能够使读者产生愉悦,能够把深刻的观点通过幽默的形式表达出来;幽默能够把紧张的气氛减轻,改变情绪,让读者获得安心;幽默也能在社交场合带来活力和爆笑;最后,幽默也能传达友好的信息,从而增强社会的凝聚力。
最后,在探讨英语幽默的社会功能时,可以从四个方面来看:一方面,幽默可以淡化紧张的局势,缓解气氛;另一方面,幽默可以起到宣传节日,宣传社会关心的新闻事件的作用;再一方面,幽默可以起到情绪宣泄的作用,增强个人自信心;最后,幽默也可以塑造社会舆论,公正客观地评价社会上的行为。
总之,英语言语幽默的语用分析具有重要的功能作用,它可以帮助我们更好地深入分析和理解英语幽默,从而更加有效地把它应用到日常生活当中,丰富交流方式,增强交流的可信性,传播友好的意义,共建良好的社会氛围。
英语幽默中会话含义的语用推理
英语幽默中会话含义的语用推理
徐万治;姜忠全
【期刊名称】《中国石油大学学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2003(019)002
【摘要】英语幽默会话是一种常见的文体,本文从语用学的角度分析了英语幽默会话中幽默信息的传递方式,提出了幽默信息即会话含义的观点.同时,本文分析了英语幽默会话中会话含义的语用推理过程,指出语用推理是理解幽默会话的必要手段.【总页数】3页(P110-112)
【作者】徐万治;姜忠全
【作者单位】石油大学,华东,外国语学院,山东,东营,257061;石油大学,华东,外国语学院,山东,东营,257061
【正文语种】中文
【中图分类】H314
【相关文献】
1.格赖斯会话含义理论与语用推理
2.英语语篇会话含义及其语用推理模式构建研究
3.门诊会话个案中的语用分析——谈格莱斯合作原则的违反及其会话含义
4.语用文体学视角下会话含义的推理及其翻译研究——《纯真年代》中译本对比分析
5.语用文体学视角下会话含义的推理及其翻译研究——《纯真年代》中译本对比分析
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语幽默中的语用推理[摘要] 英语幽默产生不仅建立在语言内在规律的基础上,而且很大程度上与特定语境和语用原则密切相关。
本文从语用学的角度分析了英语幽默的产生机制,并提供大量例子说明怎样在话语和文章中运用语用学规律产生幽默的效果, 同时对格莱斯的合作原则,会话含义,模糊指代也进行了较为细致的分析。
[关键字]英语幽默语用学一幽默的表达与理解1. 幽默的定义汉语幽默一词源于英语的humor。
根据当代朗文英语字典,“humor is the ability to be amused or the quality of causing humor”(longman, 1978: 551)。
对这一定义可从三个层面进行理解。
第一,幽默感的来源,即人们的所见,所问及所思;第二,幽默感的表现,即微笑或大笑。
这两方面强调的是人的因素;第三,幽默载体的素质,即幽默是事物所具有的,能够使人感到有趣的素质,这是物的因素。
2. 幽默的表达与理解幽默大师通常是借助表演舞台以其言语,动作向观众传递幽默信息的,从信息传递到接受整个过程都是具体,形象,生动和直观的。
而本文探讨的是读者是如何理解作者通过文字材料所传递的幽默信息的。
尽管在此情况下信息的传递是借助于具体的文字材料实现的,但对于其中幽默成分的理解首先取决于对文字字面意思的理解,其次需要理解语境,最后需要借助抽象思维,推断出在特定的语境中所发生的一切含义。
这是一个从形象思维到抽象思维的逻辑过程。
从语用学的角度来说,这是一个语用推理的过程。
二 grice 的会话含义理论会话含义理论是美国的语言哲学家grice 在1967年提出的。
简单地讲,他的认为在所有的语言交际中,说话人和听话人之间存在一种默契,一种双方都应该遵守的原则,他称这种原则为会话的合作原则,也就是使自己所说的话符合交谈目的的要求(何兆熊,1989)。
如果在言语交际中说话人一方的话语在表面上违反了合作原则,那么,他可能是故意这样做的,听话人一方就要根据当时的饿语境,推断出说话人表面违反合作原则的目的,也就是要明白他表面违反合作原则的隐含意义。
grice 把这种在言语交际中推导出来的隐含意义称做会话含义(何自然,1998)。
grice 的合作原则又包括以下四个准则:(1) 量的原则(the maxim of quantity)(2) 质的准则(the maxim of quality):努力说真话。
(3) 关联准则(the maxim of relevance):(4) 方式准则(the maxim of manner):要明白清楚当然在实际交际过程中,人们谁也不会像遵守法律或交通规则那样去遵守以上准则。
然而,会话含义恰恰是从这里产生的。
一方面,听话者感到说话者没有遵守某一准则,另一方面,听话者没有理由认为说话者故意违反准则,最起码听话者认为说话者是在遵守总的合作原则。
与自己尽力合作的。
换句话说,会话含义是在违反这些准则的情况下产生的。
三违反会话准则引发的幽默英语幽默会话含义的语用推理基本上可以分成两个步骤。
第一步,找出所违背的会话准则。
这主要以依赖于对会话所使用语言的字面意思的理解。
第二步,推导出会话含义。
这取决于对会话发生的语境的理解。
例一: wife: why do you go on the balcony when i sing? don’t you like to hear me?husband: it is not that. i want the neighbors to see that i am notbeating my wife.这组对话中,丈夫的回答是幽默之所在。
首先,他违背了“质的准则”,因为他说了明知是虚假的话。
尽管丈夫根本就不愿意听妻子唱歌,但他却不直接说出来,出于礼貌,他说了违心的话;其次,他违背“量的准则”,因为他提供了超出需要的信息。
妻子关心的只是丈夫喜不喜欢她唱的歌,丈夫只需说声是或不是就足够了。
因为,丈夫的第二句话是有意违背量的准则。
然而,正是这种超出需要的信息产生了会话含义,即“你的歌唱得就像有人挨大时发出的惨叫,难听极了”。
这种回答照顾了双方的面子,又实现了交际的目的,读起来让人倍感风趣,幽默。
例二:“a husband lives a dog’s life,” said mr allen. “that’s right,” agreed mrs allen. “he growls all dayand snores all night.”这里丈夫和妻子所说的话都违背了“质的准则”,因为他们说了与事实不相符的话—把人说成了狗。
这是一种隐喻,是英语幽默中常见的修辞手段。
所以,对英语幽默的理解常常涉及到对隐喻的理解。
束定芳(2000)认为“隐喻意义的理解过程实际上就是听话者将隐喻中喻体的主要特征转移到本体上并由此重新认识本体的过程”。
理解上面的对话我们首先要肯定会话双方是遵守合作原则的。
妻子从丈夫的话语中推导出他的真正用意—他是在抱怨自己或某个丈夫过着像狗一样的生活,遭受着非人的待遇,非常可怜。
她的随声附和表面上只是一种应对,实际上却巧妙地将喻体(狗)的主要特征转移到了本体(丈夫或别的男人)身上。
这样就会是听话人或读者推导出她的真正用意—他的丈夫(或别的男人)就像狗一样,半天乱咬,晚上酣睡,没什么好抱怨的,也没什么好可怜的。
丈夫本期望得到一点理解和宽慰,却被妻子奚落一番,其中滋味令人啼笑。
例三:one farmer meets sam and says:“hey, sam, my horse’s got distemper. what did you give yours when he had it?”“turpentine,” grunted sam.a week later, they meet again and the first farmer shouts: “sam, i gave my horse turpentine like you said and it killed him.”‘so did mine,” nodded sam.在上述对话中,第一位农夫的真正目的不仅是像sam了解医治马病用了什么药,而且像了解治疗的结果,但通过对话实际上他只达到了一半目的。
sam并没有满足第一位农夫想了解治疗结果的要求,他违反了合作原则中的连量的准则,没有完全提供交谈目的所需要的全部信息,结果第一位农夫因未觉察到这一点而受骗上当了。
当读者结合语境推导出其中的会话含义时,也就体会到了一则苦涩的幽默。
例四:s:did you notice how my voice filled the hall last night?c: yes, dear. in fact, i noticed several people leaving to make room for it.这则幽默的缘由却是提供的信息过量。
多余的最后一句话并非恭维,暗示女高音的表演很糟糕,以至于有些听众起身离开。
此话与女高音的期待反差很大,读者可以想象出她的尴尬与失落,幽默由此而生。
格赖斯的关系准则要求会话双方所说的话要有关联,违反关系准则就会一个说东,一个道西,牛头不对马嘴,给交际造成障碍。
这种交际障碍往往引发幽默情趣。
在上面这一则幽默里,人口普查员是在逐户统计人口,而这位老者也是个经验丰富,常常给别人出主意,解答难题的人,所以把人口普查人员的话理解为“总统派人口普查员向他打听美国人口的确切数字”,自然所答非所问了。
例五:the pompous executive concluded his talk. “does anyone have any questions?” he inquired.”“yes, sir. to what do you attribute your success?”“there are two rules for success in any organization. rule no.1: never tell people everything you know. are there any more questions?”踌躇满志的总经理夸夸其谈地做了演讲,演讲完毕,请大家提问。
当问及他的成功经验时,他口头上说有两条经验,实际上只说了一条,他所提供的信息量是不足的;而在他介绍的这一条经验中并没有包含任何实质内容,却足以驳回想从他口中掏出他成功经验的提问。
他在回答问题时故意违反量的原则,巧妙地保守了成功的饿秘诀。
在会话中故意违反数量原则,制造幽默效果,可以起到“闪避”的作用,能体面地保守秘密,避免尴尬或礼貌地回绝他人的请求。
例六:reporter: senator, what is the present state of your marriage?”senator: well, i think, have been able to make some very good progress and it’s -i would say that it’s delightful that we’re able to share the time and the relationship that we-that we do share.记者提了一个另议员十分尴尬的问题。
为了摆脱尴尬的处境,议员只得含糊其词,反复强调夫妻能共度时光,而没有提供足以证明夫妻情投意合的信息,但听众却可以从中品味出他们的夫妻关系出现了危机。
说话信口开河,缺乏依据,违反了质量原则,在幽默中也十分常见,四会话含义引发的幽默语用学把会话含义分为一般会话含义和特殊会话含义。
一般会话含义指那些不需要特殊语境,只从字面意义就能推导出的会话含义;而特殊会话含义必须具备双方共知的信息或特殊的语境才能推导出来。
例如:1. steve: what happened to your garden?jane:a dog got into the garden2. mat: what some fudge brownies?chris: there must be 20000 calories there.在对话1中,从不定冠词“a”可以推导出这只狗不属于jane的含义,这种不需要交际双方具备共同知识就能推导出的会话含义叫做一般会话含义;而在对话2中,双方必须具备共同的知识:即卡路里高的食物,容易使人发胖,而克丽斯正在减肥,从以上对话中就可以推导出克丽斯答话的意思是”no”但如果双方知道克丽斯想增加体重,则克丽斯答话的意思就不是”no”, 而是yes了。
这样推导出来的会话含义叫做特殊会话含义。