德语熟语t

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

成语熟语文言名句整理

Alle Wege führen nach Rom. 条条大路通罗马。

Aus einem kleinen Samen wird ein großer Baum. 合抱之木,生于毫末。

Was das Augen nicht sieht, bekümmert das Herz nicht. 眼不见,心不烦。

Erst wäg’s, dann wag’s; erst denk’s, dann sag’s. 思而后行,虑而后言。

Spar in der Zeit, so hast du in der Not.. 平时节约,用而不缺。

Wenn die Not am größten, ist Gottes Hilfe am nächsten. 否极泰来,绝处逢生。

Nur die Ruhe kann es bringen. 心静事乃成。

Schönheit vergeht, Tugend besteht. 美貌易逝,美德常存。

Scheiden bringt Leiden. 生死离别乃人生苦事。

Wer nichts wagt, der nichts gewinnt! 不入虎穴,焉得虎子。

Wenn schon, dann schon. 一不做,二不休。

j-n mit seinen eignen Waffen schlagen. 以其人之道还治其人之身。

Durch Schaden wird man klug. 吃一堑,长一智。

mit jm durch dick und dünn gehen 患难与共

weder Fisch noch Fleisch 不伦不类

ein Haar in der Suppe finden 吹毛求疵

das Herz auf der Zunge tragen 心直口快

alles auf eine Karte setzen 孤注一掷

tauben Ohren predigen 对牛弹琴

im Trüben fischen 浑水摸鱼

zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen 一箭双雕、一举两得

etwas hängt an einem seidenen Faden(an einem Haar) 千钧一发

den Kopf hängen lassen 垂头丧气

eine Nadel fallen hören können 鸦雀无声

jm geht ein Licht auf 或es fällt jm wie Schuppen von den Augen 恍然大悟

Gleich und gleich gesellt sich gern 物以类聚

aus schwarz weiß machen 颠倒黑白

aus einer Mücke einen Elefanten machen∕von einer kleinen Sache vi el Aufhebens machen 大题小做

vier Augen sehen mehr als zwei 三个臭皮匠赛过诸葛亮

Dass die Vergeltung noch ausbleibt, kommt daher, weil die Zeit nic ht reif ist. 不是不报,时候未到。

Der Mensch siegt über die Natur. 人定胜天

Eile mit Weile. 欲速则不达。

Kommt Zeit, kommt Rat. 船到桥头自然直。

Wer nichts wagt, gewinnt nichts. 不入虎穴焉得虎子。

Jeder ist sich selbst der Nächste. 人不为己天诛地灭。

Honig im Mund, Galle im Herzen. 口蜜腹剑。

Gleich und Gleich gestellt sich gern. 物以类聚。

Was das Herz voll ist, das geht der Mund über. 言由心生。

Wer zufrieden ist, ist glücklich. 知足常乐。

Es ist nicht alles Geld, was glänzt. 不是所有闪光的都是金子。

Viele Wenig machen ein Viel. 积少成多。

Wie der Vater, so der Sohn. 有其父必有其子。

Andere Zeiten, andere Sitten. 时移俗易。

Aller Anfang ist schwer. 万事开头难。

Übel gewonnen, übel zerronnen. 悖入悖出。

Glück im Spiel, Unglück in der Liebe. 赌场得意,情场失意。

Außen hui, innen pfui. 金玉其外,败絮其中。

Alle Anfang ist Anfang. 万事开头难。

Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. 勤奋出真知。

Reden ist Silber,Schweigen ist Gold. 沉默是金。

Morgenstund hat Gold im Mund. 一日之际在于晨。

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. 先下手为强

Wie gewonnen, so zerronnen. 有得必有失。

Wer andern eine Grube graebt, faellt selbst hinein. 玩火者必自焚,掘墓者必自毙。

Traeume sind Schaeume. 梦似云烟

Luegen haben kurze Beine. 谎言走不长

das Kinder mit dem Bade ausschuetten 把小孩连同洗澡水一起倒掉(不分好坏一概否定)

Das Barometer Steht auf Sturm. 气氛非常紧张(一触即发)

Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.少壮不努力,老大徒伤悲.

Spar in der Zeit, so hast du in der Not.未雨绸缪

Tatsachen sprechen harte Sprache.事实胜于雄辩.

Alle guten Dinge sind drei.好事成三

Ohne Fleißlig,kein Preis.不劳无获

乘热打铁Man soll das Eisen schmieden, solange es heiss ist.

相关文档
最新文档