2018部编版九年级下册《送东阳马生序》ppt课件

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

⑼同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白 玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人。
绣花的丝绸衣服 被: 同“披”,穿绮绣: 的 腰: 腰间挂着 容臭: 香袋 臭: 气味 之: 好像 烨然:光彩耀眼的样子 若: 【译文】和我在一个书馆里的同学们都穿 着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装 饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环,左边 带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,就 像神仙一样。
⑺故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师 也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬 烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 故: 所以 虽: 虽然 卒: 终于 之: 助词,无实义 背着 箧: 书箱 曳: 负: 拉,牵引,这里指“拖” 鞋 严冬 屣: 穷冬: 皮肤因寒冷干燥而破裂 而: 表转折,却 皲裂: 【译文】所以我虽愚笨,但终于还能有所 收获。当我去求师的时候,背上书箱,拖 着破鞋子,走在深山大谷中,严寒的冬天 寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因 寒冷干燥而破裂,(我)还不知道。
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称 其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以 为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自 谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将 归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉 乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄 乡人者,岂知余者哉!
流辈:同辈。朝:旧时臣下朝见君主。 宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应 天(南京)见朱元璋。 以乡人子:以同乡之子的身份。 谒(yè ):拜见。 撰(zhuà n):同“撰”,写。 长书:长信。 贽(zhì ):古时初次拜见时所赠的礼物。 夷:平易。 诋:毁谤。 际遇之盛:遭遇的得意,指得到皇帝的 赏识重用。骄乡人:对同乡骄傲。归见: 回家探望。
【译文】如今我虽已年老,没有什么成就, 但所幸还得以置身于君子的行列中,承受 着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每 天陪侍着皇上,听候询问,人们也不适当 地称颂我的姓名,更何况才能超过我的人 呢?
今诸生学于太学,县官日有廪稍 之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之 患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》, 无奔走之劳矣;有司业、博士为之师, 未有问而不告,求而不得者也;凡所 宜有之书,皆集于此,不必若余之手 录,假诸人而后见也。其业有不精, 德有不成者,非天质之卑,则心不若 余之专耳,岂他人之过哉!
通假字:
①四支僵劲不能动。 “支”通“肢”,肢体。
②同舍生皆被绮绣。
“被”通“披”,穿着。
阅读课文,思考:课文第一节 作者写自身经历,作者求学艰 难表现在哪些方面?
1、幼时抄书之艰
自身 经历
2、成年叩问之难 3、求师奔走之劳
4、住读生活之苦
勤 且 艰
阅读课文,思考:课文第二节 主要写了什么?从哪几个方面 来写?
诸生:指太学生。 太学:明代中央政府设立的教育士人的 学校,称作太学或国子监。 县官:这里指朝廷。 廪(lǐn)稍:当时政府免费供给的俸粮 称“廪”或“稍”。 裘(qiú ):皮衣。 葛:泛指夏天的衣服。 遗(wè i):赠,这里指接济。 司业、博士:分别为太学的次长官和教 授。
如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食, 父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣 没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书, 没有奔走的劳苦了; 有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉, 求教而无所收获的了; 凡是所应该具备的书籍,都集中在这里, 不必再像我这样用手抄录, 从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业 有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、 资质低下,就是用心不如我这样专一, 难道可以说是别人的过错吗!
现在的太学生
父母岁有裘葛之遗 无冻馁之患 县官日有廪稍之供 无冻馁之患 无奔走之劳 凡所宜有之书皆集 于此 未有问而不告, 求而不得者
2 3
4 5
食 行
书籍 求师
Biblioteka Baidu
阅读全文,思考:本文在写作 写作手法 上有什么特色?表现在哪里? 用这种写法有什么作用?
答:全文用了对比手法来写。 ⑴以自己年幼时得书,从师、求学之难,和 同舍生优越的学习条件作对比; ⑵以自己年幼时奔走辛劳、生活清苦,和太 学生衣食住行等优越的生活条件作对比。
1、衣食 其业有不精, 德有不成者, 非天质之卑, 则心不若余 之专耳,岂 他人之过哉?
诸生 求学
2、住行
3、老师
4、书
用文中原句完成下面表格:
序 号
1
读书生 活情况

宋濂年轻时
余则缊袍敝衣处其间 日再食, 无鲜肥滋味之享 负箧曳屣, 行深山巨谷中 无从致书以观…… 不敢稍违约。 余立侍左右…… 则又请焉
⑻至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃 灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅, 主人日再食,无鲜肥滋味之享。 舍: 学舍,学校 支: 通“肢”僵劲: 僵硬 服侍的人 热水 浇水洗 媵人: 汤: 沃灌: 用 衾: 被子 拥: 围着 而: 表修饰,不译 以: 乃: 才 寓: 寄居,居住 逆旅: 旅店 日: 每天 两次 食: 提供伙食 之: 的 享: 享受 再: 【译文】到了学舍,四肢冻得僵硬了不能 动弹,服役的人拿热水来(给我)浇洗, 用被子围着、盖着我,很长时间才暖和过 来。寄居在旅店里,主人每天只提供两顿 饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。
⑽余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。 以中有足乐者,不知口体之奉不若人 也。盖余之勤且艰若此。 缊:旧絮 敝: 破 其:代词,指同舍生 毫无 慕: 羡慕 艳: 羡慕 以: 因为 略无: 有……的事 口体之奉: 吃的穿的 有……者: 不如 盖: 大概 之: 不若: 结构助词,的 【译文】我却穿着破旧的衣服,生活在他 们中间,一点没有羡慕他们的心意。因为 内心有足以快乐的事(指读书),就不觉 得吃的穿的不如别人了。大概我求学时的 勤奋与艰苦的情况就像这样。
写作背景
本文写于洪武十一年(1378)。这 一年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天 府(今江苏省南京市,当时是国都)朝 见朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见 他,他便写了这篇“赠序”送给东阳马 生。 题目“送东阳马生序”的意思是: 送给东阳人马君则的一篇赠序。生:对 读书人的称呼。
本文的文体:______ 赠序
古今异义:
古义: 朝廷 ⑨县官 今义: 掌管县政府的官员 古义: 官名,国子监的老师 ⑩博士 今义: 一种学位名称
一词多义:
①弗之怠。
②走送之。
③益慕圣贤之道。
指“笔录” 这件 事。 代词,指“书”。 结构助词,的。
之 ④无鲜肥滋味之享。 结构助词,的。 ⑤盖余之勤且艰若此。 结构助词,的。 ⑥当余之从师也。
(11)今虽耄老,未有所成,犹幸预君 子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后, 日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况 才之过于余者乎?
耄(mà o)老:年老。八九十岁的人称耄。宋 濂此时已六十九岁。幸:有幸。预:参与。 君子:指有道德学问的读书人。之:的。缀: 这里意为“跟随”。谬称:不恰当地赞许。 这是作者的谦词。
作用:通过对比,有力地突出文章的主题, 勉励马生刻苦努力,勤学 奋进,有所成就。
⑸先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝 稍降辞色。
隆: 高 望: 声望 重 弟子,学生 尊: 门人: 塞,这里指拥挤 未尝: 不曾 填: 辞: 色: 言辞 脸色,表情
【译文】那位前辈道德高,声望重,学 生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞 放委婉些,把脸色放温和些。
⑹余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以 请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不 敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。 左右: 近旁,身边 援: 引,提出 质: 询问 请教 或: 有时 以: 请: 连词,相当于“地” 代词,指先达 叱咄: 训斥,呵责 愈: 更加 其: 语气词,不译 至: 周到 复: 辩解 俟: 等待 焉: 【译文】我站在他的身边,提出疑难,询 问道理,弯着身子,侧着耳朵,表现尊敬 而专心地请教,有时受到他的训斥,我的 态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一 句话辩解;等到他高兴了,就又去请教。
序,文体名。本文是一篇赠序,赠序 是古代的一种文体,其中的“序”,并 非“序言”,而是“赠言”的意思。 作为文章的体裁,序有书序和赠序 之分。书序,即序言,相当于前言后记。 赠序是临别赠言性质的文字,内容 多为推重、勉励、称许之辞。它与书序 的性质不同,为文人之间的赠言。本文 即属此类。
读准字音 给下列加点的字注音:
⑦不必若余之手录。
助词,用在主谓间,可不译。
助词,用在主谓间,可不译。
一词多义:
①无从致书以观。 连词,表目的,来 ②俯身倾耳以请。 表修饰的连词,不译 以 ③以衾拥覆。 介词,用
④以中有足乐者。 因为,连词
⑤以是人多以书假余。
因为,连词/把,介词
词类活用:
①腰白玉之环。 腰:挂在腰间,名词活用为动词。 ②不必若余之手录。 手:用手,名词作状语。
⑷既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名 人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。 已经 加冠: 既: 到了成年 益: 更加 的 学说 担心,忧虑 之: 道: 患: 才学渊博的老师 硕: 大 尝: 曾经 硕师: 奔向 乡: 趋: 当地 先达: 学术界的前辈 求教 问 叩问: 叩:
【译文】已经成年后,更加仰慕圣贤的学 说,又担心没有才学渊博的老师、名人和 他们交游,曾经跑到百里之外,捧着经书 向当地有道德、有学问的前辈请教。
宋濂
学习目标
1、理清思路,理解全文,学习用
对比手法来表现中心的写法。
2、理解“以”字的用法。
3、学习古人求知若渴,克服艰难 困苦勤奋学习的精神。
作者简介
宋濂,字景濂, 号潜溪,谥文宪,明 朝初期著名文学家。 与刘基、高启并列为 明初诗文三大家。宋 濂很受朱元璋器重, 为明代“开国文臣之 首”。平生著作很多, 有《宋学士文集》。
东阳马生君则,在太学中已学习二年了, 同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时, 马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信 作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语 温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很 用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将 要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰 难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是 我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在 同乡前骄傲,难道是了解我吗?
⑴余幼时即嗜学。家贫,无 翻译课文 从致书以观,每假借于藏书 之家,手自笔录,计日以还。 余: 我 即: 就 嗜: 特别爱好 没有办法 致书: 得到书。这里指买书 无从: 连词,相当于“来” 常常 假: 借 以: 每: 向 结构助词的,的 动手 于: 之: 手: 用笔 录: 抄写 以: 连词,相当于“而” 笔: 【译文】我小时候就爱好读书。家里穷, 没有办法买书回来读,常常向有藏书的人 家去借,(借来后)就自己动手用笔抄写, 计算着约定的日子(按时)归还。
古今异义:
古义: 气味,香味 ①臭 今义: 难闻的气味
古义: 跑 ②走 今义: 行走 古义: 两次 ③再 今义: 第二次 古义: 热水 ④汤 今义: 食物煮熟后的汁水
古今异义:
古义: 有时 ⑤或 今义: 或者
古义: 快步走,奔向 ⑥趋 今义: 趋势 古义: 给予,赠送 ⑦遗 今义: 遗失、遗留 古义: 借 ⑧假 今义: 虚假,与“真”相对
嗜学( shì ) 叱咄(chì duō ) 负箧( qiè ) 皲裂( jūn ) 衾 ( qīn ) 容臭( xiù ) 裘葛( qiú ɡě) 冻馁( něi ) 撰写(zhuàn ) 硕师( shuò ) 俟 ( sì ) 曳屣(yè xǐ) 媵人( yìnɡ ) 绮绣( qǐ ) 烨然( yè ) 缊袍( yùn ) 谒见( yè ) 贽 ( zhì )
⑵天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸, 弗之怠。 屈: 弯曲 弗: 不 伸:伸直
之:代词,指“笔录”这件 事 怠: 懈怠,放松
【译文】 (有时)天气非常寒冷,砚池 里的水结成了很硬的冰,手指(冻僵) 不能弯曲、伸直,也不放松抄写。
⑶录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人 多以书假余,余因得遍观群书。 跑 毕: 完,完毕 走: 代词,指所借之书 逾约: 超过约定的期限 之: 因为 这样 以: 是: 以: 假: 把 借 于是 能够 因: 得: 【译文】抄完,跑着把书送还给人家, 不敢稍微超过约定的期限。因此人家大 多数愿意把书借给我,我于是能够读到 各种各样的书籍。
相关文档
最新文档