语义演变的原型理论分析

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2007年7月第23卷 第4

期Journal of Sichuan I nternati onal Studies University

July,2007

Vol.23 No.4语义演变的原型理论分析

熊 锟

(深圳广播电视大学人文科学系,广东深圳 518008)

提 要:语义演变是所有语言共有的语言现象,语义演变的原因和形式是多种多样的,原型理论是认知语言学中的重要理论,在语义演化的过程中发挥着重要的作用,典型性对语义变化有着一定的影响,对语言中一些语言现象具有一定的解释力。

关键词:语义演变;原型理论;经典理论;范畴

中图分类号:H313 文献标识码:A 文章编号:1003-3831(2007)04-0070-04

Se man ti c Changes V i ewed from the

Angle of Prototype Theory

X I ON G Kun

Abstract:Semantic change is the universal phenomenon in language and its reas on and for m is variable.Pr ot otype theory is very i m portant in cognitive linguistics and it p lays a key r ole during the semantic change.It als o has s ome certain hel p t o exp lain s ome language phenomena.

Key words:se mantic change;p r ot otype theory;classical theory;category

11原型理论

原型范畴理论常简称为原型理论或典型理论,是认知语言学提出的重要观点,其哲学根源基于W ittgenstein的“家族相似性”(fa m ily rese mblance)研究。它是美国心理学家Eleanor Rosch(1975:192 -133)针对传统的范畴模式中充分必要条件在实际运用中存在的缺陷而提出来的一种新的概念构建模式,对语言各个层面的研究产生了深远的影响。它不同于亚里士多德时期的经典理论,该理论仅基于先验的猜想,而不是经验研究的结果。到20世纪50年代,维特根斯坦通过对游戏的研究,论述了范畴边界的不确定性,中心与边缘的区别以及隶属度,提出了著名的家属相似性理论(Fa m ily Re2 se mblance Theory)。1969年,Berlin和Kay调查了98种语言,发现了基本颜色范畴和焦点色现象。说明人们使用的语言不同,但对最典型的颜色的认知却是一致的。到了70年代,罗施(Rosch)对焦点色的心理背景进行了探索,证明焦点色是源于前语言的认知(p re-linguistic cogniti on),焦点色在感知和记忆中是突显的,比其他颜色辨认得更准确,学习和回忆得最快,因而更有利于识别和分类。Rosch 的研究比Berlin和Kay走得更远,她从对颜色焦点色的研究扩展到其他物体的研究,发现了同样的现象,率先使用了“p r ot oty pe”,以区别“f ocus”具有“中心”之意。而认知语言学则认为“原型是人们对世界进行范畴化的认知参照点,所有概念的建立都是以原型为中心”。“对范畴的确定是一个围绕原型建构的模糊的识别过程。”(赵艳芳,2004:61-63)原型范畴理论具有以下特征:(1)决定范畴内涵的属性及数目是不确定的,相对于人的认知需要而有所变化;(2)特征也有中心的、重要的区别属性和边缘的、非重要的属性之分,其中心属性有更大的区别性,其边缘属性与临近范畴属性交叉;(3)范畴成员之间具有互相重叠的属性组合,即所有成员享有部分共同属性,形成家族相似性;(4)成员之间的地位不是平等的,具有中心成员和边缘成员之分,具有更多共同属性的成员是中心成员。例如在“水果”范畴内,“苹果”、“梨”、“橘子”常被视为范畴的正式成员,位于范畴的中心位置,因此也被称为中心成员,而“甘蔗”、“椰子”、“芒果”所共有的相似性越来越少,而逐渐偏离中心成员的位置。从上述原型范畴的特点中,人们不难看出,在同一范畴中,各个成员的地位并非相等,相反有中心和边缘之分;同一范畴里所有成员只享有部分相同的属性,即家族相似性。尽管原型经常用来指范畴内的最佳成员或典型代表,但原型更确切的含义是指作为范畴核心的图式化心理表征,是范畴化的认知参照点,其最佳成员只是原型的个例,具有最大的家族相似性。(邹智勇,2000:68)正是因为范畴的成员

有中心与边缘之分、范畴的特征有重要与非重要之别,于是便有了范畴的等级划分。基本等级范畴是典型的原型范畴,它包含明显的原型成员具有最大的家族相似性。

21与经典理论的对比

“经典理论”或称“亚里士多德理论”认为:(1)范畴是由必要和充分的特征联合定义的;(2)特征是二分的;(3)范畴有明确的边界;(4)范畴内的所有成员地位相等。(Tayl or,1995:23-24)这个范畴模型在一个范畴内提供了属性间的一种共同联系。假如知道了一个事物的范畴,就可以完全肯定范畴内拥有共同的属性,这些属性是成为范畴成员的必要条件。亚里士多德确立了对本质属性和非本质属性的形而上学的区分。他认为概念的类别来源于客观世界里既定的范畴,与进行范畴化的主体无关,而范畴的归属是由概念的本质属性决定的。

与经典理论相比,两者在对待范畴这一概念上就范畴中各成员的地位;范畴的边界;是否可以二分等问题上存在着较大的分歧。但对语言现象的解释力上,原型理论则优于经典理论。

31语义演变与原型理论

311语义的演变

语义演变是任何语言都共有的语言现象。英语语义的演变实例俯拾皆是。如cunning从14世纪起常用作名词,其意为“知识”和“技巧”。它作形容词时,意为“聪明的”、“技巧熟练的”,并无现在这种令人不愉快的含义。例:

Foll o we Appelles that cunning and w ise Painter, which would lette no day passe ouer his head w ithout a lyne,w ithout s o me labour.

再如modern(现代的,新式的)来自拉丁语的副词modos,然后经过法语媒介进人英语。在伊丽莎白和詹姆士一世时期,mode m是“普通的、平凡的”含义。例:

They say m iracles are past,and,have our Phi2 l oeophicall peons,t o make mode me and fa m iliar things supernaturall and causelesse.

在现代英语中,不少词的词义都发生了变化,在旧义的基础上引伸出新义。尽管这种变化有时非常缓慢,但它们总是随着时代的发展而不断变化,并且不以人们的意志为转移。

312语义演变的形式

31211语义的转移

语义的转移指的是词所表示的概念在说话角度上的转移。英语中,形容词、动词和名词常发生语义的转移。形容词的语义转移有两种情况:一是由指人转到指物,即从具有某种特性的人转移到与这种特性有关的物,如莎士比亚在Te mpest中的sleepy language(昏昏欲睡时的语言)。二是由指物转移到指人。如s ole mn原指“一年一度隆重的宗教典礼",但a s ole mn pers on则指“一本正经的人”。再例a p r olix tallcer(讲话啰嗦的人)、mellifluous s ongsters(声音甜美的歌唱家)。动词的词义转移常产生稀奇的语义变化。如e mp ty的本义是“倒空”, t o e mp ty the bag of contents",通过语义转移,我们可以说一条河“e mp ty int o the sea"(注入大海),从而把注入大海这个动作看作是那条河自己完成的。同样,不及物动词可转为及物动词。如“t o fly a kite”就是“t o cause it t o fly"。因此,我们可以gr o w wheat、run an engine。此外,名词语义的转移现象也十分常见。如o men本来是“灾难的征兆”,但有时被用来指“灾难”。

31212语义的扬升

语义的扬升指的是有些词最初是贬义的,经过语义演变获得褒义,有的词原意仅指一般事物,演变后用来表示举足轻重的事物。如nice源于拉丁语nescius(愚昧无知的),经过古法语进人中世纪英语时,语义变成“愚蠢的”,nice从中世纪开始向褒义转变,经过了f oolish-si m p le-shy-discri m inat2 ing2agreeable这样的演变过程。

31213语义的贬降

语义的贬降指的是在语言的发展过程中,褒义词或中性词演变成了贬义词,如lust现多指“色欲、贪欲、淫欲”。但在17世纪以前却没有“性欲”之意,它仅指一般的“欲望”和“快乐”。又如noise,现在的含义为“噪音”,但在14~17世纪间,该词常用来指“谐音”。例:

D ivinely2watbl’d v oice

Ans wering the stringed noise,

A s all their s ouls in blisfull rap ture t ook.

31214语义的扩大

语义的扩大指的是语义单位演变以后的意义所反映的客观事物的范围比原来的要大,即新义大于旧义,旧义包含在新义之中。英语语义的扩大可分为四种情况:(1)从具体到抽象,如religi ous在中世纪指“经过起誓而献身宗教的人”,修道士、僧侣、修女等。除他们以外的任何人,无论对宗教是多么虔诚,都不能称为信仰宗教的人。可现在该词已用来泛指一切信教的人。(2)从特殊到一般,有些英语词最初的语义很狭窄,随着社会的发展,从特定的意义扩大为普通的意义。如arrive原系航海用语,专用来指船到岸,现已扩大到步行或乘其它交

相关文档
最新文档