英汉对比研究分析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

(3) Combination: combining simple sentences into compound or compound-complex sentences. (4) Omission: omitting certain members of the sentence. (5) Inversion: inverting the word order of the sentence. English subject-predicate structure appears rigid as a result of certain grammatical constrain, including the patternization and the principles of grammatical and notional concord.
ห้องสมุดไป่ตู้
A. SV (主语+动词) • The meeting has begun. B. SVP (主语+动词+表语) • We are students. C. SVO (语+动词+宾语) • The news surprised me. D. SVoO (主语+动词+间接宾语+直接宾语) • She sang us a song. E. SVOC (主语+动词+宾语+宾语补足语) • We elected him our monitor.
Rigid vs. Supple (刚性与柔性)
• English sentence structure is composed of noun phrase (s) and verb phrase (s). It has become an invariable rule to have a subject before a verb, and therefore a sentence that does not contain a subject and a verb is felt to be incomplete. The subject (s) must agree with the predicate verb (V) in person and number, etc.
Unit 4 A Contrast between E. and C. (1)
—— Rigidity vs. Suppleness: Subject
课题练习:问答题
(1) 形合与意合之间的差异是什么?举例说明。 (2) 为什么英语有那么多的被动句? (3) 长句和短句与形合和意合有关系吗?如果 有,是什么? (4) 什么是前重心?什么是后重心?理解这一 点对我们的写作和翻译有什么启示意义? (5) 解释英语介词短语和形合之间的关系。
Chinese, however, is relatively free from the government of S-V concord and formal markers. The subject-predicate structure is usually varied, flexible, and therefore complicated and supple. The suppleness of the Chinese language also manifests itself in the “run-on” sentence (流水句) ,which is composed of the “full sentence” and the “minor sentence” (小句). A full sentence has a subjectpredicate structure, while a minor sentence has only a word(s) or phrase(s).
• “用小句而不用句子做基本单位,较能适应汉 语的情况,因为汉语口语里特多流水句,一个 小句接一个小句,很多地方可断可连”。 • The rigidity of the English language generally requires a complete sentence structure, S-V concord, and formal cohesion (形式接应), while the suppleness of Chinese enjoys flexibility of sentence structure and pays more attention to semantic coherence (意念接应).
• This rigid S-V concord (主谓协调一 致) forms the kernel of a sentence, with the predicate verb controlling other main members. English sentences, however long and complicated, can be reduced to five basic patterns:SV, SVP, SVO, SVoO, and SVOC:

English sentences can be summarized as these five patterns or their variants (变式), expansion (扩展), combination (组合), omission (省略), or inversion (倒装). (1) Variants: interrogative, negative, and passive; “There be + subject”. (2) Expansion: adding modifiers, including words, phrases, and clauses; using phrases or clauses instead of words as the members of the basic patterns.
相关文档
最新文档