人间天堂翻译对比研究
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
3、语篇功能的对比分析
• 例(6)“You know you're the only man I've ever loved, ever will love。” • 10 版译本“你知道你是唯一我过去 爱,将来还爱的人”。
• 14 版译本为“你心里明明知道,你 是我迄今为止所爱上的,今后也会 永远痴心不改的唯一男人”
3、语篇功能的对比分析
• 例(5)“and as a matter of fact, her disposition is not all it should be she wants what she wants when she wants it and she is prone to make every one around her pretty miserable when she doesn't get it---but in the true sense she is not spoiled.” • 10版译本为“而事实上,她的性格脾气绝不应该是这样 的;她想要什么她就想到得到她所想要的,而她如果没 有得到她所想要的,她可能就会让她周围的人一个个都 非常难受---但是严格说起来,她也并不是被宠坏的。” • 14版译本为“事实上,她的性格脾气也不应该完全像现 在这种样子;她无论什么时候想要什么就一定要得到什 么,如果没有称心遂意的达到目的,她就会耍小性子, 让周围的人一个个都痛苦不堪 ---不过,从真正意义上说, 她并没有被宠坏。”
豪斯翻译质量评估模式的实践应用 — 以《人间天堂》两个中译本为例
一、研究方法及对象
• 豪斯翻译质量评估模式
wk.baidu.com
• 菲茨杰拉德《人间天堂》 (This Side of Paradise)第二 卷第一章
• 2010版金绍禹译; • 2014版吴建国译
1、豪斯翻译质量评估模式
• 以韩礼德的语篇分析模式为基础 文本类型 •
1、概念功能的对比分析
• ( 2 ) “ ROSALIND: Engaged? Why, you little lunatic! If mother heard you talking like that she'd send you off to boarding-school, where you belong.” • 10版“订婚了?哼,你这小疯子!要是妈妈 听见你这么说,她准会把你送寄宿学校,那 里最合适。” • 14版“有心上人了?哼,你这昏了头的小丫 头片子!妈妈要是听见你说这种话,准会把 你送到寄宿学校去的,那里才是最适合你的 地方。”
• 社会文化语境
语域
语场 语旨 语式
文本功能:概念功能 人际功能 语篇功能
二、原文语域分析
• 语场:文学范畴 • 语旨:自传体小说 • 语式:大部分书面语,也有 部分口语描述对话
三、译文语域分析
• 概念功能的对比分析 • 人际功能的对比分析 • 语篇功能的对比分析
1、概念功能的对比分析
• 例 ( 1 ) SHE: Oh, Amory, I hear you're brilliant. The family expects so much of you.” • 10 版“啊,艾默里,我听说你才华 横溢。父母对你都有很高的期望。” • 14 版“啊,艾默里,我听说你是一 个很有才华的人呢。我们全家人都 很看重你的。”
四、总结
• 10版 • 人际功能和语篇功能偏离较大 • 多采用直译 • 14版 • 内容对等 • 措辞、修辞、词语搭配
2、人际功能的对比分析
• (3)“Well, Rosalind has still to meet the man she can't outdistance.” • 10 版译为“唉,罗莎琳还是非得 要去见她追不上的那个人”。
• 14 版译为“见她怎么也甩不掉的 男人”。
2、人际功能的对比分析
• (4)“All the years never to see you, never to kiss you, just a gate shut and barred--you don't dare be my wife.” • 10版“永远不能再看到你,永远不能再 吻你,就像大门紧闭了 ------你不敢做我 的妻子” • 14版“我有生之年绝不会再看到你,绝 不会再吻你,就像一扇大门被封闭了, 被牢牢闩上了一样 ---- 你不敢做我的妻 子”,