《陈涉世家》省一等奖课件
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
译文
陈胜、吴广于是商量说:“现在逃 跑(被抓回)也是死,发动起义也是死, 同样是死,为国事而死可以吗?” 陈胜说:“天下人苦于秦的统治已 是很久了。我听说秦二世是始皇帝 的小儿子,不应该立为国君,应该 即帝位的是长子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二 世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为 楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死, 或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕, 为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。
《史记》我国第一部纪传体通史 在史学和文学史上都有很高的地位 。鲁迅称它是“史家之绝唱,无韵 之《离骚》” 。 与司马光的《资治 通鉴》并称“史学双璧” 记载了从传说中的黄帝到汉武帝长 达三千年间的历史。 全书共130 篇,包括 本纪(帝王) 世家(诸侯世家) 列传(各阶层有影响的人物) 书表(经济、天文、历法等)
译文
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人 ,字叔。陈涉年轻时,曾经同别人一道 被雇佣耕地, ( 一天 ,) 他停止耕作走到 田畔高地上,因失望而叹恨了好久,说 道:“如果有朝一日(谁)富贵了,不要 忘记大家。”被雇佣耕地的同伴笑着应 道:“你是被雇佣给人家耕地的,哪里 来的富贵啊?”陈涉长叹说:“唉,燕 雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”
十表 以表格形式记大事年月
史 记
经济、天文、历法等 八书 各种典章制度 十二本纪 历代帝王传记 三十世家 记诸侯世家
七十列传 记各阶层有影响的 重要历史人物
ng 夏 jiǎ 辍 chuò 怅 chà
嗟 jiē 鹄 hú 戍 shù適 zhé
Βιβλιοθήκη Baidu
罾 zēng 烹 pēng
恚 huì 笞 chī 蕲 qí徇 xùn 轾 zhì酂 cuó 柘 zhè 闾 lǘ
因替投降匈奴的李陵辩解,获罪 入狱,受宫刑,面对不幸的遭遇, 司马迁曾一度想自杀,但他想起了 父亲的遗言,又以古人孔子、屈原、 左丘明、孙子、韩非等在逆境中发 愤有为鼓励自己,身心备受摧残、 忍辱生活的司马迁深知,“人固有 一死,死有重于泰山,或轻于鸿 毛”。他决心以残烛之年,完成父 亲要他完成的史书。此后,他发奋 著书。前96年出狱,任中书令,经 十余年努力,约在五十五岁时终于 写成我国第一部纪传体的历史巨著 《史记》。
乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆 成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜﹑吴 广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。” 乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。 “乃”:于是,就。 “行卜”:去占卜。 “指意”:意图。 “足下”:指对方,对 别人的敬称。 “然”:不过。“之”:代 足下事。“念”:考虑。 “威众”:威服 众人。 “乃”:于是; “丹”,朱砂; “书”,写; “王 wà ng” ,称王。 “罾”:鱼网,这里作动词。用网捕。
“以”:因为。“数 shuò ”:屡次。 “谏”:古代下级对上级提意见或建议。 “上”,皇上。“将jià ng” :带领。 “或”:有的人。“怜”:爱戴。“以 为”:认为。 “诚”:如果。“以”:把。 “诈”:假装。“为”:向。“唱”:通
译文 扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上便派他在 外面带兵。现在有人听说扶苏并没有什么 罪,秦二世杀了他。百姓大多听说他很贤 明,不知道他死了。项燕担任楚国将领的 时候,屡次立功,爱护士兵,楚国人很爱 戴他。有的人认为他死了,有的人认为他 逃跑了。现在如果把我们的人假装自称是 公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出倡导, 应当有很多响应的人。”吴广认为陈胜说 得对。
陈涉世家
(约前145年---前90年)
司马迁,西汉著名史学家、文学家 字子长,夏阳(陕西韩城县南)人。 生于史官世家,其父司马谈是汉朝太 史令,掌管起草文书、编写史料、兼 管国家典籍、天文历法等。博览皇室 珍藏的大量图书、档案和文献。司马 迁自幼受家庭熏陶,十岁“通古文”, 才学过人,二十岁后漫游南北各地考 查,搜集史料。司马谈打算编写一部 通史,愿望没有实现就去世了。公元 前108年司马迁继父职,任太史令, 前104年修订太初历,同时着手撰写 《史记》。
陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计 亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天 下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立, 当立者乃公子扶苏。 “乃”:于是,就。 “谋”:商量。 “亡”:逃走。 “举大计”:发动大事, 指起义。 “等”:同样。 “死国可乎”, 为国而死,好吗?“死”,为动用法, 为……而死。 “苦”:苦于。 “少子”, 秦始皇的小儿子。 “也”:表判断。 “当”:应该。 “乃”:是。 “扶苏”:
j ì qi á o 谯 稷
被坚执锐 pī
ng 当行 há ng 祠 cí度 duó 宁nì
听 读 课 文 , 注 意 字 词 读 音
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人 也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄 上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”庸 者笑而应曰:“若为庸耕,何富贵也?”陈涉 太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” “……者……也”:判断句式。 “尝”:曾经。 “佣耕”,被雇佣耕地。“辍”:停止。 “之”:去、往。“怅恨”:因失望而叹恨, “怅”,失望。“之”:补足音节的助词, 不译。“苟”:如果。“而”,连词,表修 饰。 “若”:你。“为”,是 。“太息”: 长叹。“嗟乎” ,感叹词,相当于“唉”。 “鸿鹄”:天鹅,比喻有远大抱负的人。
思考:
(1)第一段哪句表现陈涉年轻时就有 非凡抱负?
燕雀安知鸿鹄之志哉!
(2) 先写这段有什么作用? 为以后领导起义作伏笔。表明陈 胜后来发动起义并非偶然,早有其 思想根基。
二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九 百人屯大泽乡。陈胜﹑吴广皆次当行,为 屯长。会天大雨,道不通,度已失期。 失期,法皆斩。
“发”:征发 。 “闾左”:用来指代 贫苦人民; “谪戍”,强迫去守边, “適”通“谪”,“戍”,守边。 “屯”:停驻。“次”:编次。 “当行 há ng” :当在征发之列。 “为”:担 任。 “会”:适逢,恰巧遇到。 “度 duó ”:估计。
译文 秦二世元年七月,征发贫苦人 民去戍守渔阳,九百人停驻在大泽 乡。陈胜、吴广都被编入戍边的队 伍,他们担任了戍守队伍的小头目 。适逢天降大雨,道路不通,估计 已经误了期限。误了期限,按秦朝 军法都要杀头。