法律英语:ContractandAgreement协定和条约.doc

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

法律英语:ContractandAgree

ment合同和协议

 1.A contract cannotarise outof an illegalact.违法行为不能构成合约。

2.A contractis established when the acceptance becomeseffective.承诺生效即合同成立。

3.Acontract maybemodifiedif the parties reach aconsensusthrough consultation.当事人协商一致即可以变更合同。

4.Apersonis not liable fordebtscontracted duringhis minority.一个人无须对他在未成年时期的合同债务承担责任。

5.Atransactionbetweentwopartiesought not to operatetothe disadvantage of athird.合约不约束第三人。

6.An acceptanceonce givencannotbe revokedunless theofferor consents.除非要约人同意,承诺一经做出即不得撤回。

7.Anacceptanceis a statement madeby the offereeindicatingassent toan offer.承诺是受要约人同意要约的意思表示。

8.An offeror may withdrawan offer at anytime before ithas beenaccepted.在要约被受要约人接受以前,要约人可以随时撤回要约。

9.Anyamendment tothiscontractshall become effective onlyby awritten agreemen tby PatryA andPartyB.对本合同的任何修改,只有经甲、乙双方签署书面协议后方能生效。

10.Any annex isthe integral partofthiscontract.本合同一切附件均为本合同的有效组成部分。

11.Anydeparture fromtheterms and conditions ofthecontractmustbe advised in writing.任何与合同条款相背离的地方,都应以书面形式通知。

12.Any failure by aparty tocarryout all or part of hisobligationsunderthecontractshall be considered as a substantial breach.一方当事人不履行本合同的全总或任何部分义务均应被视为是根本违约。

13.Anyparty hasno rightto terminate this contract without anotherparty's agreement.未经另一方当事人同意,任何当事人均无权终止合同。

14.Anyviolation ofdeadlines containe dinthecontract will equate to breach of cont ract.凡违反合同规定的任何期限都等同违约。

15.Contractlaw isinitially concernedwith determiningwhat promises the law will enforce or recognizeas creatinglegal rig hts.合同法首先涉及确认哪些许诺可以作为创设的法律权利而

由法律强制实施或承认。

16.Examplesof void contractsarethose enteredinto asa result of misrepresentation,dure ss or undue influence.因欺诈、胁迫和乘人之危而签订的合同属于可撤销合同。

17.Heis incompetentto signthecontr act.他没有签署合同的行为能力。

18.He reasonablybelievesthatthere w ill be a fundamentalnon-performanceof the contract bythe other party.他有理由认为对方当事人将会不履行合同以致根本违约。

19.He signed a covenant against underlett ing thepremises.他签署了一个反对廉价出租屋的契约。

20.He was incapableof fulfilling the terms of the contract.他没有能力履行合同条款。

21.If a contract becomes invalid, thevali dity of itsindependentlyexisting clauses pertaining tothe settlement of disputesshall not be affected.合同无效并不影响合同中独立存在的有关解决争议方法的条款的效力。

22.If a minor ratifies a contract uponreachingthe ageof majority,he or she is thenbound to it.如未成年人在达到法定年龄时追认合同,他/她便应受合同之约束。

23.Ifanyof theabove-mentioned clauses is inconsistentwith thefollowing additional clauses,thelatteris to be taken as authentic.以上任何条款如与下列附加条款相抵触,以下列附加条款为准。

24.Ifthereare provisions asotherwise statedin respect tocontracts in otherl aws,such provisions shallbefollowed.其他法律对合同另有规定,应依照这些规定。

相关文档
最新文档