翻译课12组翻译译文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Group One:Clause
1.商业人士认为,更加难以证实的是他们主持着的生产力革命是否真实存在。
2.审计员完全有理由相信,那些有明确目标而且知道如何实习那目标的科学家没有必要分心走神:一边关注点钞机,一边还要关注显微镜。
3.我发现,放弃“忙碌应对生活”的信念而选择“低调生活”这种做法所带来的回报要比经济上的成功和社会地位的提高更大;凯尔西长期经受巨大的压力,因而辞去了《她》杂志主编的职务——这一举动受到公众的广泛关注,她终将发现这一点。
4.这种着眼于顾客的方法就是人们所知的营销观念,这种营销观念其简单之意就是:制造商和经销商并不是试图出售最容易生产或转售的产品,而是首先尽力发现顾客想购买的商品,然后着手生产这些商品以便顾客购买。
5.一名包装学专家解释说,他可以通过把粗糖装进漂亮的罐中,或是使一个装五盎司的瓶子看上去可以装八盎司的东西,就可以使粗糖的价格涨二点五倍,即从一美元涨到二点五美元时,他实际上是在告诉公众,包装可能是一种非常费钱的奢侈品。
6.还有解释说,正是由于我们本能地对人类十分了解,所以没有科学地研究这些直觉的动力:对于一些明显的事,人们为什么要建立一种理论,再进行系统地观察或是作一些预言呢?7.“苹果是落到地面而不是落向树上”这一事实回答了他过去一直在问自己的问题——有关天空中那些更大的果实(月亮和行星)的问题。
8.由于越来越多的证据表明红色行星上曾经含有大量稳定的液态水,由于人们对细菌化石是火星上的一块陨石带到地球上的这种观念争议不休,因此,有关该行星上是否曾经存在生命以及生命是否持续到今天的争论更加激烈。
9.生产商通过改变包装大小以减少罐头所装产品的数量从而提高产品的单价,这样他可以不费吹灰之力将其产品装入盒子、袋子和罐头中,这些盒子、袋子和罐头可以装四盎司、八盎司、一磅以及两磅质量的早餐食品、混合好了的蛋糕等。
10.并且用于培训工人的有限投资也只是片面地用于培训做下一项工作所需的特殊技能,而不是用于培训能够吸收新技术的基本技能。
11.我们将面临这样的情况:这些词典的许多使用者至少会有不同的社会文化见解,而且很可能会有与西方社会完全不同的、甚至是对立的世界观。
12.但是,我现在所担心的更少的是基本文化教育这个压倒性问题,而更多的是中级读者阅读能力下降这个更突出的问题,是这类读者不愿意腾出宁静的空间、不愿意浪费家庭生活、时间以及精力,所有这些都充满传统阅读的行为映像。
13.比如,如果美国的工人在学习如何操作新式、灵活的制造设备(正如他们所做的一样)时比德国的工人花的时间长得多,那么,这些新制造设备的利用成本在德国就比在美国要低。14.有多少历史学家就几乎有多少有关对历史学的定义,但是现代史学家的实践最趋向于认为:历史学是一门试图重现并解释过去重大事件的科学。
15.他下令对黎巴嫩进行为期十七天冷酷无情的轰炸,夺去了两百多名平民的生命,以此维持其安全资信,这一企图使其获得的以色列—阿拉伯选民的选票比犹太选民的选票要少。16.耶鲁大学是最有把握做这件事情的地方,耶鲁大学不仅精英荟萃、卓越不凡,而且对这一时代的无限制文化进行大胆尝试,使自己适应这一文化。
17.人们增加其收入的愿望既是对更高的收入能带来额外舒适的愿望,也是对成功的渴望。18.至于我们的外交政策,与别的国家保持最友好的关系,既是我们的责任,也符合我们的利益。
19.我不可能告诉任何人我从这些小说中悟出了什么,它就是一种对生命本身的感受。20.这家公司汇集了七十七位体育家、舞蹈家、玩杂耍者、魔术师、音乐家和艺术家,这远
不只是哗众取宠的东西。
21.全国各大院校决定不只是谈论学生舞弊行为增多的问题,而是要决定做些什么。22.当时,这两个科学流派似乎互相依赖、互相合作,理论科学家与应用科学家之间的所谓分歧与其说是真实存在的,倒不如说是表面的。
23.他最初愿意实施改革,与其说是因为他热爱民主,倒不如说是因为他意识到:如果不进行改革,他的国家和政府将陷入经济崩溃的边沿。
24.科学界的新派科学家认为,科学的发展与其说是源于天才伟人的真知灼见,倒不如说是源于得到改进的技术和工具等更普通的东西。
25.对于完全不同的、各具特色的小群体来说,让其生活于相连的社区、彼此亲密、和谐相处是最成问题的了。
26.食物是最能唤起人们的情感的东西了,因为对于个人和国家的生死存亡来说,最基本的问题就是食物问题。
Group Two: Non-finite of Verb (此组只翻译了9句其余请同学们自己翻译)
1.由于经济问题而带来的压力常常是导致婚姻终结的一个主要因素。
2. 越来越强调用历史的方法来研究人是导致变化产生的一个原因。
3. 进入管理阶层的妇女和少数民族越多,她们就会更多的谈论一些过去认为最好不要谈论的事情。
4.社会安全利益是在一定的状况下被确保的,需要设计一些状况来减少甚至是试图依靠国家生活而不是去工作这样最大胆的想法的可能性。
5.他设想,当在国外作战的士兵受伤的时候,士兵就会被带进一个配有计算机的移动外科手术室内。
6.为了使学生获得一种培训的教育是技术教育,而技术教育恰恰说明了他的原因与在法律上教育需要普遍性的原因是根本不同的。
7.在转变过程中,传统方法被另外的方法论所支持,此方法论是的目的是来解释在历史的研究中的证据的新形式
8.考虑到在满足许多不同机构时的复杂性和不确定性。主管们认识到冲突会导致更多的考虑并作出合理的决定。
9.消费者购买产品数量和多样性都增加了,但是在获得这些产品和服务的家庭经济的灵活性并没有增加。
Group Three: Noun-structure
1.将来,内置计算机系统可以用来通过因特网自动获取商业信息,自动处理个人事务,而传播媒介的主人正在开车。
2.其中的一个假象现在已被消除,因为即使空气中二氧化碳的含量增至目前水平的八倍,也只会使温度上升两度,这个过程可能需要几千年。
3.战后生育高峰期的小孩长大成人以及女性进入由男性主导的工作领域限制了青少年的机会,这些人已经在质疑为了攀爬日本等级森严的社会阶梯以便找到好学校和工作所付出的沉重个人代价。
4.皮尔森收集了世界各地数百名研究人员的成果,编制出一套独特的千年技术日历,该日